background image

· 22 ·

REF. 52241

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

OPIS PRODUKTU

To urządzenie jest przeznaczone do łatwego, szybkie

-

go  i  bezpiecznego  demontażu,  transportu  i  montażu 

kół rolniczych, przemysłowych i handlowych.

Właściwości:

•  Dwustopniowa pompa hydrauliczna zamontowa-

na wewnątrz ramy.

• 

Uchwyt  pomocniczy  umożliwiający  łatwe  ma

-

newrowanie.

• 

Regulowana dźwignia mocująca.

• 

4  wzmocnione  rolki,  ułatwiające  przesuwanie  po 

zamontowaniu koła na przenośniku rolkowym.

• 

2 przenośniki rolkowe, każdy składający się z 4 ro

-

lek, umożliwiające obracanie koła do centrowania 

pod szpilkami.

• 

Mechanizm zabezpieczający do mocowania prze

-

nośników rolkowych w wymaganej pozycji.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

  UWAGA!  Zapoznaj  się  z  treścią  wszystkich  ostr

-

zeżeń  i  instrukcji  bezpieczeństwa.  Nieprzestrzeganie 

zapisanych  poniżej  zasad  i  instrukcji  może  spowo

-

dować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obraże

-

nia ciała.

Symbole bezpieczeństwa

Ogólna Instrukcja bezpieczeństwa

• 

Nigdy  nie  należy  używać  urządzenia  do  zmiany 

kół,  jeśli  średnica,  szerokość  lub  waga  kół  prze

-

kraczają podane w specyfikacji parametry.

• 

Podpora koła (D) i dźwignia zaciskowa (E) służą 

wyłącznie  do  balansowania,  a  nie  do  transportu 

kół.

• 

Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie na płas

-

kich i oczyszczonych powierzchniach.

• 

Nigdy  nie  należy  obsługiwać  maszyny  na  nie

-

równych powierzchniach o różnym nachyleniu itp., 

może to spowodować przewrócenie się ładunku.

• 

Przed  manewrem  należy  koniecznie  zabezpiec

-

zyć  koło  za  pomocą  mechanizmu  blokującego 

(F) do najbliższego otworu. W przeciwnym razie 

może dojść do uszkodzenia urządzenia i przewró

-

cenia się koła podczas transportu.

• 

Stań  i  obsługuj  urządzenie  za  wspornikiem  pio

-

nowym koła (D).

• 

Nie wolno stać i nie wolno wykonywać czynności 

bezpośrednio przed dźwignią zaciskową (E).

• 

Podczas  napełniania  zbiornika  olejem,  przed 

wykręceniem śruby do napełniania (G), urządze

-

nie musi być całkowicie opuszczone. W przeciwn

-

ym  razie  po  odkręceniu  śruby  wlewowej  istnieje 

ryzyko odpowietrzenia oleju pod wysokim ciśnie

-

niem.

• 

Aby  uniknąć  śliskiej  nawierzchni,  należy  usunąć 

wszelkie rozlane płyny z podłogi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Użycie urządzenia do demontażu koła

Zaparkuj  pojazd  na  odpowiednim  poziomym  podłożu 

poprzez  zaciągnięcie  hamulca  postojowego.  Podnieś 

oś  z  kołem,  które  ma  być  zastąpione  podnośnikiem 

na  wózku  o  odpowiedniej  nośności  nad  podstawą. 

Za pomocą podpór osiowych należy zabezpieczyć tą 

pozycję.

1. 

Za  pomocą  urządzenia  do  wymiany  kół  należy 

zwolnić  pedał  opuszczania  (A)  z  urządzenia  za

-

bezpieczającego (B), a następnie nacisnąć na tą 

dźwignię. Wykonaj kilka ruchów wahadłowych za 

pomocą dźwigni (C).

2. 

Ustawić podest koła (D) tak, aby dźwignia zacis

-

kowa (E) znajdowała się nad wymienianym kołem.

3. 

Przesunąć urządzenie pod wymieniane koło tak, 

aby przenośniki rolkowe dotykały koła po obu stro

-

nach, a koło znajdowało się na pionowym podeś

-

cie koła (D).

4. 

Upewnij się, że dźwignia opuszczania (A) znajdu

-

je się w najwyższym położeniu i jest zablokowany 

przez urządzenie zabezpieczające (B). Następnie 

wykonaj kilka ruchów wahadłowych do momentu 

zablokowania się koła na urządzeniu.

5. 

Opuść dźwignię zaciskową (E) za kołem i wyregu

-

luj ją tak, aby koło znalazło się w pozycji pionowej 

do późniejszego przesunięcia o ok. 5 cm na bok, 

umożliwiając  obrót  koła  w  urządzeniu,  gdy  jest 

ono  wyśrodkowane  względem  szpilek  koła.  Za

-

bezpiecz dźwignię zaciskową poprzez dokręcenie 

zacisków regulacyjnych (I i J).

UWAGA!

• 

Dźwignia zaciskowa (E) służy do rów

-

noważenia koła w pozycji pionowej na 

przenośniku rolkowym.

• 

Kąt  każdego  podparcia  koła  jest  re

-

gulowany  przez  wyjęcie  palca  (H)  w 

zależności od wielkości koła.

SYMBOL

ZNACZENIE

Przed przystąpieniem do pracy, 

regulacji lub kontroli urządzenia, 

każdy operator powinien zapoz

-

nać się z instrukcją obsługi.
Niebezpieczeństwo związane 

z niezabezpieczonym kołem. 

Operator musi dopilnować, aby 

przewożone koła były solidnie 

zamocowane.

Każdorazowo należy aktywować 

mechanizm blokujący, który 

blokuje rolki podnoszące w żąda

-

nej pozycji, zanim przenosić koła 

urządzenia w celu wymiany kół z 

zamontowanym kołem.
Niebezpieczeństwo ślizgu/ upa

-

dku. Podczas pracy nie wolno 

wchodzić lub ślizgać się na 

urządzeniu do zamiany kół.

Содержание 52241

Страница 1: ...AKTOR KEREK SZ M RA 18 CHARIOT PORTE ROUE HYDRAULIQUE 1 5T SPECIALROUETRACTEURS 6 HIDRAULIC WHEELTROLLEY1 5TON SPECIALFORTRACTOR WHEELS 4 HYDRAULISCHES R DERFAHGESTELLSPEZIELLF RTRAKTORENR DER 8 PURT...

Страница 2: ...hacer que el aceite salga a chorros al aflojar el tornillo de llenado Limpie siempre el suelo en caso de derrame de l quido para evitar superficies resbaladizas INSTRUCCIONES DE USO Usar el porta rued...

Страница 3: ...abajo Bombee completamente el porta ruedas con la palanca 4 Ajuste el brazo de soporte E para que no se en ganche en la parte superior de la rueda antes de retirar el porta ruedas MANTENIMIENTO Debe r...

Страница 4: ...sing the wheel changer to remove a wheel Position the vehicle on a suitable horizontal floor appl ying the break Jack up the axle of the wheel to be changed with a suitable trolley jack so that it is...

Страница 5: ...he wheel support arm E so that it does not catch on the top of the wheel before maneuve ring the wheel changer clear of the wheel MAINTENANCE You must refill the hydraulic oil every 8 working hours Pu...

Страница 6: ...sous haute pression Chaque fois qu un d versement se produit enle vez les traces sur le sol pour viter la formation de surfaces glissantes MODE D EMPLOI Utilisation de l appareil pour enlever la roue...

Страница 7: ...s appuyez sur la p dale Purgez l outil de remplacement de roue avec le levier C 4 Avant de retirer l appareil de la roue install e ajustez le levier de serrage E de mani re qu il ne touche pas le haut...

Страница 8: ...wird Entfernen Sie immer versch ttete Spuren vom Bo den um Bildung von rutschigen Oberfl chen zu vermeiden BETRIEBSANLEITUNGEN Verwendung des Ger tes um das Rad abzuneh men Parken Sie das Fahrzeug auf...

Страница 9: ...Absenkfu hebel A aus dem Si cherheitsmechanismus B und dr cken Sie dann den Fu hebel Bewegen Sie den Hebel des Rad wechselger ts mehrmals C 4 Stellen Sie den Klemmhebel E so ein dass er den Oberteil d...

Страница 10: ...perfici scivolose ISTRUZIONI PER L USO Utilizzo del dispositivo di rimozione della ruota Parcheggiare il veicolo su un adeguata base orizzonta le azionando il freno di stazionamento Sollevare l asse c...

Страница 11: ...a leva C 4 Prima di rimuovere il dispositivo dalla ruota monta ta regolare la leva di blocco E in modo che non tocchi la parte superiore della ruota MANUTENZIONE Aggiungere olio idraulico ogni 8 ore d...

Страница 12: ...remova marcas no ch o para evitar superf cies escorre gadias INSTRU ES DE OPERA O Uso do removedor de rodas Estacione o ve culo numa base horizontal adequada aplicando o freio de estacionamento Levant...

Страница 13: ...de rodas com a alavanca C 4 Antes de puxar a unidade para fora da roda insta lada ajuste a alavanca de aperto E para que n o toque na parte superior da roda MANUTEN O Adicione leo hidr ulico a cada 8...

Страница 14: ...ea supra fe elor alunecoase INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Utilizarea dispozitivului de ndep rtare a ro ii Parca i mijlocul de transport pe o baz orizontal po trivit prin str ngerea fr nei de parcare Ridic...

Страница 15: ...ainte de a ndep rta dispozitivul de pe roata ins talat regla i maneta de prindere E astfel nc t s nu contacteze cu partea superioar a ro ii NTRE INERE TEHNIC Turna i ulei hidraulic la fiecare 8 ore de...

Страница 16: ...ming van gladde oppervlakken te voorko men BEDIENINGSINSTRUCTIES Bediening van het apparaat voor het vervangen van wielen Parkeer het voertuig op een geschikte horizontale on dergrond door het aantrek...

Страница 17: ...l voor het verlagen A van de veili gheidsinrichting B los en druk vervolgens op het pedaal Ontlucht het apparaat voor het vervangen van wielen met de hendel C 4 Voordat u het apparaat van het ge nstal...

Страница 18: ...l tsa el annak nyomait hogy elker lje a cs s z s fel letek kialakul s t HASZN LATI UTAS T SOK Ker kszerel kocsi haszn lata Parkolja a j rm vet megfelel v zszintes alapra a r gz t f k beh z s val Egy m...

Страница 19: ...e a ker kszerel kocsit a C kar seg ts g vel 4 Miel tt elh zza a k sz l ket a telep tett kerekt l ll tsa be a r gz t kart E gy hogy az ne rintse meg a ker k tetej t KARBANTART S 8 r nk nt t ltse jra a...

Страница 20: ...20 REF 52241 RU 4 2 4 D E F D E G 1 A B C 2 D E 3 D 4 A B 5 E 5 I J E H...

Страница 21: ...21 REF 52241 D E 6 C F F 7 8 C K 1 E I J 2 F 3 A B C 4 E 8 G ISO VG15 1 5 0 770 1270 990 1340 2200 86 1000 39 800 120 A B C D E F G H I J K L M...

Страница 22: ...nia oleju pod wysokim ci nie niem Aby unikn liskiej nawierzchni nale y usun wszelkie rozlane p yny z pod ogi INSTRUKCJA OBS UGI U ycie urz dzenia do demonta u ko a Zaparkuj pojazd na odpowiednim pozio...

Страница 23: ...ni Napompuj urz dzenie do zmiany k za po moc d wigni C 4 Przed odsuni ciem urz dzenia od zamontowa nego ko a nale y tak ustawi d wigni zaciskow E aby nie dotyka a ona g rnej cz ci ko a OBS UGA TECHNIC...

Страница 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 52241...

Отзывы: