background image

3

Drehen Sie die Tragfl äche um, so dass die Beplankung auf der 

Arbeitsplatte liegt. Beschweren Sie die Tragfl äche, während der 

Leim trocknet, mit  Gewichten.

Turn the main wing bottom-side down. Place some heavy objects 
on the main wing and wait for the glue to dry enough.

 

Entfernen Sie die überstehende Beplankung vorsichtig mit ei-
nem Messer.

Use hobby knife to trim the extra planking.

Bestreichen sie auf der Tragfl ächenoberseite sämtlichen vorde-

ren Rippen, die Hilfsleiste, den Hauptholm sowie den hinteren 

Holm mit Leim.

Spread the white glue on all ribs.

Während des Trockenvorgangs sichern Sie das Werkstück mit 
Klammern.
 

Use clips to hold the joiners in place for temporary. 

Wenn die Beplankung ausgetrocknet ist, entfernen Sie die über-
stehende Beplankung mit einen Messer.

When the glue on the top planking is dried enough; use hobby 
knife to trim the extra planking.

Schleifen Sie Klebstoffreste und Unebenheiten mit Schleifpapier

sorgfältig ab.

Use planer and sanding paper to trim the leading edge.

Legen Sie die Beplankung auf die Oberseite der Tragfl äche und 

achten Sie darauf, dass die Beplankung korrekt ausgerichtet ist.

Place the top planking on the main wing and make sure the 
edges are alignme

 

Beschweren Sie die Tragfl äche, während der Leim trocknet, mit  

Gewichten. Sichern Sie die Tragfl äche auf der Arbeitsplatte, da-

mit sie nicht verrutscht.

Place some heavy objects on the top planking and wait for the 
glue to dry enough. If some parts are curved, use pins to hold 
them in place for temporary.

Entnehmen Sie 3 x W29 (Tragfl ächenverbinder) der Verpackung. 

Bestreichen Sie diese, wie auf der oberen Abbildung gezeigt, mit 

etwas Klebstoff und verkleben sie miteinander.

Place 3 pieces of wing joiners on the working table. Use white 

glue to secure them into one combination.

Die Wurzelrippe muss mit der Beplankung bündig an das Werk-

stück W19 passen.

The shape of the leading edge must be the same as W19.

 

Schleifen  Sie  Unebenheiten  an  der  inneren  Wurzelrippe  mit 

Schleifpapier sorgfältig ab.

Use sanding paper to trim the wing root.

Überprüfen Sie den Winkel von W6 mit dem Bauteil W6-2.

Use W6-2 to check the angle of W6.

Содержание Air Trainer 46

Страница 1: ...ohne Gew hr Irrtum und technische nderungen vorbehalten GB Highlights Fuselage made of balsa and plywood Wings made of wood in rib construction Wooden construction kit Ideal to have with you at all ti...

Страница 2: ...ie Klebstoffreste und Un ebenheiten mit Schleifpapier sorgf ltig ab Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure them in place Us...

Страница 3: ...sanding paper to trim the leading edge Legen Sie die Beplankung auf die Oberseite der Tragfl che und achten Sie darauf dass die Beplankung korrekt ausgerichtet ist Place the top planking on the main...

Страница 4: ...s white glue to secure them together Stecken Sie nun den Tragfl chenverbinder W29 in die Ausspa rung der Wurzelrippe Sollte dies nicht perfekt passen schleifen Sie es mit Schleifpapier passend Try to...

Страница 5: ...rklebt werden Use instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Stecken Sie F3 4 F6 und F8 in die jeweiligen Aussparungen an F2R Die Markierung von F3 muss nach au en zeigen Nicht verkleben P...

Страница 6: ...t glue to secure it in place Stecken Sie die Fahrwerkshalterung unten in die daf r vorge sehene Aussparung am Rumpf ein Wenn die Halterung korrekt sitzt k nnen Sie diese mit Sekundenkleber einkleben P...

Страница 7: ...ie Kanten von V1 und V2 so dass die beiden Teile b ndig zusammenpassen Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Verkleben Sie V1 und V2 mit Sekundenkleber miteinander Use instant glue t...

Страница 8: ...d H hen leitwerk ein Use epoxy to secure the hinges into the elevator and horizontal Kleben Sie die Ruderscharniere in das Seitenruder und Seiten leitwerk ein Use epoxy to secure the hinges into the r...

Страница 9: ...he servo tray for reinforcement F hren Sie das Servoanschlu kabel von der Kabeldurchf hrung durch die Tragfl che zum Servoschacht Bauen Sie die Servoab deckung in die Tragfl che ein Connect the extens...

Страница 10: ...ie ab Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Markieren Sie die beiden Ausschnitte f r das Seitenleitwerk au...

Страница 11: ...he rod through the fuselage and screw in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Einbaubeispiel bei Verwendung eines Verbrennermotors A Entnehmen Sie eine M2 x 450 mm Gewindes...

Страница 12: ...C with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Montieren Sie die Luftschraube und den Spinner vorne am Motor H Assemble propeller and spinner C Auf der vorderen Sp...

Страница 13: ...den Zuleitungsschlauch gelb und die Entl ftungsleitung in den Tank Achten Sie darauf dass Sie die Schl uche richtig anschlie en Kleben Sie ein St ck Klettband unten am Kraftstofftank und an das Akkub...

Страница 14: ...sschl ge einstellen Diese Angaben dienen als Anhaltspunkt Sie k nnen auch ande re Werte einstellen 1 Landeklappen falls eingebaut a Start 30 b Landen 45 oder mehr 2 Querruder oben unten 15 mm 15 mm 3...

Страница 15: ...o Flap servo Landeklappen servo Flap servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Gasservo Throttle servo Motor Brushle...

Страница 16: ...en GB ATTENTION This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are super...

Отзывы: