background image

4

Schleifen  Sie  Unebenheiten  an  der  äußeren  Wurzelrippe  mit 

Schleifpapier sorgfältig ab.

Use sanding paper to trim the wing root fl at and even.

 

Entnehmen  Sie  die  Teile  W17  und  W18.  Bestreichen  Sie  die 

schräge  Fläche  von  W17  mit  Klebstoff  und  verkleben  sie  wie 

oben gezeigt mit W18.

Place W17 and W18 on the working table. Use instand glue to 

secure the W17 onto W18 as the picture shown.

Positionieren Sie die Verstärkungsplatten (W18/17) und die Wur-

zelrippenverstärkung ( W19) an der Tragfl äche und verkleben sie 

mit dieser.

Try to fi t the W19 and W18 onto the main wing. Use instant glue 

to secure them in place.

Bohren Sie  ein Loch durch die Tragfl äche. Dazu nehmen Sie 

einen 4,2 mm Bohrer und bohren durch das bereits vorgestanzte 

Loch in W18 durch die Tragfl äche.

According to the hole on the W18, use 4.2mm driller to open a 

vertical hole on W18 through the whole main wing.

 

Die Montage der rechten Tragfl äche ist abgeschlossen. Bauen 

Sie nun die linke Fläche und bespannen im Anschluß die beiden 

Tragfl ächenhälften mit Folie.

When complete the assembly of the left and right main wing, iron 
the covering your preferred.

Montage des Rumpfs

Entnehmen Sie F3 und F4 der Verpackung. Kleben Sie F3 und 

F4  zusammen.  Bitte  achten  Sie  darauf,  dass  die Aussparung 

(oben  links)  exakt  aufeinander  ausgerichtet  ist.  Wischen  Sie 

überschüssigen Klebstoff ab.

Fuselage assembly

Place F3 and F4 on the working table. Please note there is con-

cave mark on their top left side. Place F3 on the top of the F4 

with concave mark on the same location applies white glue to 
secure them together.

Stecken Sie nun den Tragfl ächenverbinder (W29) in die Ausspa-

rung der Wurzelrippe. Sollte dies nicht perfekt passen, schleifen 
Sie es mit Schleifpapier passend.

Try to fi t the wing joiner into the main wing. If they cannot fi t per-

fect, use sanding paper to trim the contacting area.

 

Für die Flügelspitze entnehmen Sie W21, W22, W23, W24, W25 

und W25-1 und legen Sie auf die Arbeitsfl äche. Verkleben Sie 

die Teile miteinander und kleben diese an die äußere Wurzelrip-

pe der Tragfl äche.

Place W21, W22, W23, W24, W25, W25-1 on the working table 

for  assembling  the  wing  tip.  Use  instant  glue  to  secure  these 

parts in place.

Um  die  Flügelspitze  (W25-1)  abzurunden,  benötigen  Sie  ein 

Messer und Schleifpapier.

Use sanding paper and hobby knife the trim the edges of W25-1.

Nachdem der Klebstoff ausgetrocknet ist, platzieren Sie die 

Fahrwerksaufnahme für das Spornfahrwerk an F3. Beachten Sie 

dazu, dass der überstehende Teil der Halterung über den Rand 

hinaus steht (siehe Bild). Befestigen Sie das Bugfahrwerk mit M3 

x 15 mm Schrauben und sichern Sie diese mit 3 mm Unterleg-

scheiben und M3 Muttern.

When the glue is dried enough, place nose gear mount on 

F3  with  the  longer  side  face  outside.  Insert  M3x15mm  screws 

through  the  nose  gear  mount,  F3  and  F4,  secure  with  3mm 

washers and M3 nuts.

Bestreichen Sie F5 mit Leim und kleben diese oben auf F6. Ach-

ten Sie darauf, dass die Teile exakt aufeinander passen.

Place F5 on the top of F6, pay attend to the concave marks must 

match each other; apply white glue to secure them together.

Platzieren  Sie  für  die  Tragfl ächenbefestigung  2  x  F18  auf  der 

Arbeitsfl äche, bestreichen eines mit Leim und verkleben sie mit-

einander.

Apply white glue to secure 2 pieces of F18 together.

 

Содержание Air Trainer 46

Страница 1: ...ohne Gew hr Irrtum und technische nderungen vorbehalten GB Highlights Fuselage made of balsa and plywood Wings made of wood in rib construction Wooden construction kit Ideal to have with you at all ti...

Страница 2: ...ie Klebstoffreste und Un ebenheiten mit Schleifpapier sorgf ltig ab Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure them in place Us...

Страница 3: ...sanding paper to trim the leading edge Legen Sie die Beplankung auf die Oberseite der Tragfl che und achten Sie darauf dass die Beplankung korrekt ausgerichtet ist Place the top planking on the main...

Страница 4: ...s white glue to secure them together Stecken Sie nun den Tragfl chenverbinder W29 in die Ausspa rung der Wurzelrippe Sollte dies nicht perfekt passen schleifen Sie es mit Schleifpapier passend Try to...

Страница 5: ...rklebt werden Use instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Stecken Sie F3 4 F6 und F8 in die jeweiligen Aussparungen an F2R Die Markierung von F3 muss nach au en zeigen Nicht verkleben P...

Страница 6: ...t glue to secure it in place Stecken Sie die Fahrwerkshalterung unten in die daf r vorge sehene Aussparung am Rumpf ein Wenn die Halterung korrekt sitzt k nnen Sie diese mit Sekundenkleber einkleben P...

Страница 7: ...ie Kanten von V1 und V2 so dass die beiden Teile b ndig zusammenpassen Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Verkleben Sie V1 und V2 mit Sekundenkleber miteinander Use instant glue t...

Страница 8: ...d H hen leitwerk ein Use epoxy to secure the hinges into the elevator and horizontal Kleben Sie die Ruderscharniere in das Seitenruder und Seiten leitwerk ein Use epoxy to secure the hinges into the r...

Страница 9: ...he servo tray for reinforcement F hren Sie das Servoanschlu kabel von der Kabeldurchf hrung durch die Tragfl che zum Servoschacht Bauen Sie die Servoab deckung in die Tragfl che ein Connect the extens...

Страница 10: ...ie ab Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Markieren Sie die beiden Ausschnitte f r das Seitenleitwerk au...

Страница 11: ...he rod through the fuselage and screw in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Einbaubeispiel bei Verwendung eines Verbrennermotors A Entnehmen Sie eine M2 x 450 mm Gewindes...

Страница 12: ...C with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Montieren Sie die Luftschraube und den Spinner vorne am Motor H Assemble propeller and spinner C Auf der vorderen Sp...

Страница 13: ...den Zuleitungsschlauch gelb und die Entl ftungsleitung in den Tank Achten Sie darauf dass Sie die Schl uche richtig anschlie en Kleben Sie ein St ck Klettband unten am Kraftstofftank und an das Akkub...

Страница 14: ...sschl ge einstellen Diese Angaben dienen als Anhaltspunkt Sie k nnen auch ande re Werte einstellen 1 Landeklappen falls eingebaut a Start 30 b Landen 45 oder mehr 2 Querruder oben unten 15 mm 15 mm 3...

Страница 15: ...o Flap servo Landeklappen servo Flap servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Gasservo Throttle servo Motor Brushle...

Страница 16: ...en GB ATTENTION This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are super...

Отзывы: