background image

9

Platzieren Sie das Querruderservo an den dafür vorgesehenen 

Platz und positionieren zwei Hartholzblöcke zum Befestigen des 

Servos auf die Abdeckung. Wenn Sie auch Landeklappen instal-

lieren wollen, positionieren Sie noch ein zweites Servo.

Try to fi t the servos on the servo tray with two blocks to hole in 

place. If use fl ap, please equip 2 servos.

Kleben  Sie  die  zwei  Hartholzblöcke  auf  die  Servoabdeckung 

(diesen  Bauschritt  können  Sie  auf  dem  beiliegenden  Bauplan 

einsehen).

Use instant glue the blocks in place. (if use fl ap, please refer to 

the bottom page of the manual).

Wenn der Klebstoff ausgehärtet ist, montieren Sie das Servo an 
der Servoschachtabdeckung.

When the glue is dried enough, use the screws come with the 
servo to secure the servo in place.

Positionieren Sie das Ruderhorn auf dem Querruder der Trag-

fl äche.  Befestigen  Sie  den  Gabelkopf  am  Servohebel  und 

markieren die benötigte Länge des Gestänges. Sollten Sie ein 

Servo  für  die  Landeklappe  benötigen,  wiederholen  Sie  diesen 

Arbeitsschritt.

Try to fi t the rod, fi nd the location for control horn on the aileron 

and mark the location for Z-bend. (If use fl ap, please repeat the 

same steps for the second servo.)

Mit einer Z-Zange biegen sie das Gestänge zurecht. Kürzen Sie 

das Gestänge nach der Z-Biegung.

Use Z-bender to make a Z on the marked location.

Hängen  Sie  das  Gestänge  in  das  Loch  des  Ruderhorns  ein. 

Durch  Drehen  des  Gabelkopfs  bringen  Sie  das  Querruder  in 

Neutralstellung. Sichern Sie den Gabelkopf mit einem Stück 
Schrumpfschlauch.

Drill 2 mm hole on the control horn. Thread in M2x15mm screw to 

fi x the plate. Connect the rod onto the control horn.

Um ein Ausreißen der Schrauben zu verhindern, ist es empfeh-

lenswert, nach dem Vorbohren etwas Sekundenkleber in die 
Bohrungen zu geben. 

Drop some instant glue into the screw holes for the servo tray 
for reinforcement.

Führen Sie das Servoanschlußkabel von der Kabeldurchführung 

durch die Tragfl äche zum Servoschacht. Bauen Sie die Servoab-

deckung in die Tragfl äche ein.

Connect the extension with servo plug. Secure the servo tray 

on the main wing. Use sharp-nose plier to pull the cable out of 

the plug hole.

Sollten Sie Landeklappen an Ihrem Modell wünschen, sägen Sie 

das  Querruder  vorsichtig  durch.  Beachten  Sie  bitte,  dass  zwi-

schen Querruder und Landeklappe ein Abstand von 1 mm bleibt, 

damit sich diese frei bewegen können.

If  want  to  use  fl y;  please  refer  to  the  attachment  #A  and  saw 

the fl ap off. Keep the space around 1 mm between the fl ap and 

aileron. According to the marking on the attachment A, use hob-

by knife to open the hinge holes on the rear edge of main wing 
and aileron.

Schrauben Sie eine M3 x 10 mm Schraube mit Unterlegscheibe

3 x 10 mm in das Loch der Verstärkungsplatte. Stecken Sie ein 5 

mm Stück Silikonschlauch auf. 

Insert the washers to the wing blots M 4 x 35 mm and insert the 

bolt to its hole on the main wing. Slide a piece of 5 mm silicone 
tube for preventing missing.

 

Nehmen Sie den Tragfl ächenverbinder (W29) und bestreichen

ihn  beidseitig  mit  Epoxy-Kleber.  Bestreichen  die  Aufnahmeta-

sche für den Tragfl ächenverbinder und fügen Sie die Teile zu-

sammen (Sie können auch die Stoßkanten der Tragfl ächen mit 

Epoxy-Kleber bestreichen, können dann die aber die Tragfl äche 

z.B. zum Transport nicht mehr trennen). 

Use  epoxy  to  secure  one  side  of  wing  joiner  one  main  wing. 

When assemble the main wing to the fuselage; slide another end 
of wing joiner to main wing and secure the main wing. (If want 
to reinforce the strength of the main wing; you can use epoxy to 
secure the two wing halves together, but in this way, the two wing 

halves cannot be separated.) 

Sichern  Sie  die  Tragfl äche  während  des  Trockenvorgangs  mit 

Klebeband. 

Apply  transparent  tape  to  hold  the  main  wing  until  the  glue  is 

dried enough. Iron on covering on the fuselage, horizontal, ver-
tical and front window.

Содержание Air Trainer 46

Страница 1: ...ohne Gew hr Irrtum und technische nderungen vorbehalten GB Highlights Fuselage made of balsa and plywood Wings made of wood in rib construction Wooden construction kit Ideal to have with you at all ti...

Страница 2: ...ie Klebstoffreste und Un ebenheiten mit Schleifpapier sorgf ltig ab Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure them in place Us...

Страница 3: ...sanding paper to trim the leading edge Legen Sie die Beplankung auf die Oberseite der Tragfl che und achten Sie darauf dass die Beplankung korrekt ausgerichtet ist Place the top planking on the main...

Страница 4: ...s white glue to secure them together Stecken Sie nun den Tragfl chenverbinder W29 in die Ausspa rung der Wurzelrippe Sollte dies nicht perfekt passen schleifen Sie es mit Schleifpapier passend Try to...

Страница 5: ...rklebt werden Use instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Stecken Sie F3 4 F6 und F8 in die jeweiligen Aussparungen an F2R Die Markierung von F3 muss nach au en zeigen Nicht verkleben P...

Страница 6: ...t glue to secure it in place Stecken Sie die Fahrwerkshalterung unten in die daf r vorge sehene Aussparung am Rumpf ein Wenn die Halterung korrekt sitzt k nnen Sie diese mit Sekundenkleber einkleben P...

Страница 7: ...ie Kanten von V1 und V2 so dass die beiden Teile b ndig zusammenpassen Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Verkleben Sie V1 und V2 mit Sekundenkleber miteinander Use instant glue t...

Страница 8: ...d H hen leitwerk ein Use epoxy to secure the hinges into the elevator and horizontal Kleben Sie die Ruderscharniere in das Seitenruder und Seiten leitwerk ein Use epoxy to secure the hinges into the r...

Страница 9: ...he servo tray for reinforcement F hren Sie das Servoanschlu kabel von der Kabeldurchf hrung durch die Tragfl che zum Servoschacht Bauen Sie die Servoab deckung in die Tragfl che ein Connect the extens...

Страница 10: ...ie ab Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Markieren Sie die beiden Ausschnitte f r das Seitenleitwerk au...

Страница 11: ...he rod through the fuselage and screw in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Einbaubeispiel bei Verwendung eines Verbrennermotors A Entnehmen Sie eine M2 x 450 mm Gewindes...

Страница 12: ...C with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Montieren Sie die Luftschraube und den Spinner vorne am Motor H Assemble propeller and spinner C Auf der vorderen Sp...

Страница 13: ...den Zuleitungsschlauch gelb und die Entl ftungsleitung in den Tank Achten Sie darauf dass Sie die Schl uche richtig anschlie en Kleben Sie ein St ck Klettband unten am Kraftstofftank und an das Akkub...

Страница 14: ...sschl ge einstellen Diese Angaben dienen als Anhaltspunkt Sie k nnen auch ande re Werte einstellen 1 Landeklappen falls eingebaut a Start 30 b Landen 45 oder mehr 2 Querruder oben unten 15 mm 15 mm 3...

Страница 15: ...o Flap servo Landeklappen servo Flap servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Gasservo Throttle servo Motor Brushle...

Страница 16: ...en GB ATTENTION This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are super...

Отзывы: