background image

13

Befestigen Sie den Motor mit den beiliegenden Schrauben  

   

am Motorträger. Verbinden Sie das Gasgestänge mit dem 

  

Vergaser.

Use M4x25mm screws and M4 nuts to secure the engine 

   

onto the engine mount. Connect the throttle rod to the 

  

carburetor.

Montieren Sie die Luftschraube und den Spinner vorne am 

 Motor.

C   Assemble propeller and spinner onto the engine.

Schrauben Sie die Servos in die Servohalterung ein und 

   

verbinden sie das Gasgestänge mit dem Servo. Im 

   

gleichen Schritt verbinden Sie die Rudergestänge mit den 

   

jeweiligen Servos. Schneiden Sie die Gestänge passend 

  

ab.

Secure the servos onto the servo tray and connect with 

   

rods. Use sharp-nose pliers to remove the extra rod.

Bauen Sie den Tank zusammen. Zum Betanken des Motors 

 

nehmen Sie bitte den gelben Kraftstoffschlauch.

Please take the picture as a reference and assemble the 

 

fuel tank combination. If equip with gas engine, please 

 

select the yellow fueling tube.

Schieben Sie den Zuleitungsschlauch (gelb) und die 

 

Entlüftungsleitung in den Tank. Achten Sie darauf, dass 

 

Sie die Schläuche richtig anschließen. Kleben Sie ein Stück 

 

Klettband unten am Kraftstofftank und an das Akkubrett im 

 

Rumpf.

Connect the feed-line tubing and ventline tubing to the fuel 

 

tank. Please purchase correct tubing for the engine. Apply 

 

a piece of adhesive Velco tape on the bottom of fuel tank 

 

and another Velco tape on the battery tray.

G  Installieren Sie den Kraftstofftank im Rumpf und befestigen 

 

ihn wie oben gezeigt mit einem zweiten Klettband.

 

Schließen Sie die Schläuche an den Motor an.

Install the fuel tank into the fuselage and use Hook and 

 

Loop strap to secure the fuel tank in place. Connect the 

 

tube to engine.

Vorsicht!

Vermessen Sie das Modell genau! Alles muss parallel, rechtwinklig und symmetrisch zueinander 

stehen, sonst wird Ihr Modell nicht optimal fl iegen. Die Zeichnungen zeigen die Zusammenhänge 

zwischen den einzelnen Abmessungen.

Caution!

At this time, be sure to align parallel with the main wing and with a right angle to the fuselage, as 

shown in the fi gures. If they are off even slightly, the plane will not fl y properly.

Содержание Air Trainer 46

Страница 1: ...ohne Gew hr Irrtum und technische nderungen vorbehalten GB Highlights Fuselage made of balsa and plywood Wings made of wood in rib construction Wooden construction kit Ideal to have with you at all ti...

Страница 2: ...ie Klebstoffreste und Un ebenheiten mit Schleifpapier sorgf ltig ab Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure them in place Us...

Страница 3: ...sanding paper to trim the leading edge Legen Sie die Beplankung auf die Oberseite der Tragfl che und achten Sie darauf dass die Beplankung korrekt ausgerichtet ist Place the top planking on the main...

Страница 4: ...s white glue to secure them together Stecken Sie nun den Tragfl chenverbinder W29 in die Ausspa rung der Wurzelrippe Sollte dies nicht perfekt passen schleifen Sie es mit Schleifpapier passend Try to...

Страница 5: ...rklebt werden Use instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Stecken Sie F3 4 F6 und F8 in die jeweiligen Aussparungen an F2R Die Markierung von F3 muss nach au en zeigen Nicht verkleben P...

Страница 6: ...t glue to secure it in place Stecken Sie die Fahrwerkshalterung unten in die daf r vorge sehene Aussparung am Rumpf ein Wenn die Halterung korrekt sitzt k nnen Sie diese mit Sekundenkleber einkleben P...

Страница 7: ...ie Kanten von V1 und V2 so dass die beiden Teile b ndig zusammenpassen Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Verkleben Sie V1 und V2 mit Sekundenkleber miteinander Use instant glue t...

Страница 8: ...d H hen leitwerk ein Use epoxy to secure the hinges into the elevator and horizontal Kleben Sie die Ruderscharniere in das Seitenruder und Seiten leitwerk ein Use epoxy to secure the hinges into the r...

Страница 9: ...he servo tray for reinforcement F hren Sie das Servoanschlu kabel von der Kabeldurchf hrung durch die Tragfl che zum Servoschacht Bauen Sie die Servoab deckung in die Tragfl che ein Connect the extens...

Страница 10: ...ie ab Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Markieren Sie die beiden Ausschnitte f r das Seitenleitwerk au...

Страница 11: ...he rod through the fuselage and screw in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Einbaubeispiel bei Verwendung eines Verbrennermotors A Entnehmen Sie eine M2 x 450 mm Gewindes...

Страница 12: ...C with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Montieren Sie die Luftschraube und den Spinner vorne am Motor H Assemble propeller and spinner C Auf der vorderen Sp...

Страница 13: ...den Zuleitungsschlauch gelb und die Entl ftungsleitung in den Tank Achten Sie darauf dass Sie die Schl uche richtig anschlie en Kleben Sie ein St ck Klettband unten am Kraftstofftank und an das Akkub...

Страница 14: ...sschl ge einstellen Diese Angaben dienen als Anhaltspunkt Sie k nnen auch ande re Werte einstellen 1 Landeklappen falls eingebaut a Start 30 b Landen 45 oder mehr 2 Querruder oben unten 15 mm 15 mm 3...

Страница 15: ...o Flap servo Landeklappen servo Flap servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Querruder servo Aileron servo Gasservo Throttle servo Motor Brushle...

Страница 16: ...en GB ATTENTION This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are super...

Отзывы: