background image

Invacare® Matrx® Mini Back

Due to variances that exist between different wheelchair
manufacturers, the mounting pin depth may require
adjustment to properly fit the Matrx® Mini back onto the
wheelchair backrest tubes. Two sets of depth adjustable pins
are supplied with every back: Standard Pins and Long Pins.
Standard pins come factory installed and are suitable for most
typical wheelchair configurations. Long pins are designed to
allow installation onto back canes that are up to 25 mm wider
than the nominal width of the backrest.

Optionally, an extended mounting pin (EMP) kit is available
and allows a back to be installed on backrest tubes up to 51
mm wider than the back width.

WARNING!
Risk of injury

EMP kits are designed only for use with Matrx® Mini

backs and standard sized Matrx® Elite backs (up to
max. 136 kg weight capacity).

3.5 Adjusting the mounting pins (Fig. 6/7)

1.

With the back secured in place on the wheelchair, determine the
amount of adjustment required for each mounting pin

A

.

2.

Remove the backrest

D

from the wheelchair and use the wrench

provided to loosen each flange nut

B

. (If necessary, replace the

standard mounting pins with long mounting pins

E

).

3.

Adjust the mounting pin depth (clockwise to shorten/
counter-clockwise to lengthen) so that a minimum gap of 3 mm
exists between the top of the pin and the mounting plate

C

.

4.

Re-tighten each flange nut to secure the pins in place. (Make sure
that the pins do not rotate when tightening the flange nuts).

WARNING!
Risk of injury and damage

Improperly secured flange nuts may cause
damage/cracking in the back pan and lead to accidents.

Make sure that all flange nuts are fully tightened

WARNING!
Risk of injury and damage

Adjacent plastic components may degrade and become
brittle (break) if contaminated.

Never use Loctite® on mounting hardware.

WARNING!
Risk of injury and damage

Improper pin set-up may cause damage to the back pan
and/or the mounting plates.

Ensure sufficient spacing is provided between the

mounting plates and the mounting pins, a minimum gap
of 3 mm is recommended.

5.

Verify that the overall fit and alignment of the back is correct
(make further adjustments as needed).

6.

Fully secure the backrest tube clamp assembly onto both back
posts, and ensure the mounting plates do not slip or rotate.

3.6 Setting depth and angle of the backrest (Fig. 8)

1.

The user must be seated in the wheelchair.

2.

Loosen the depth/angle adjustment screws

A

on the mounting

plates

B

.

3.

Adjust the back to the desired depth and recline angle.

4.

Re-tighten all screws to lock the back in position.

Ensure that the depth/angle adjustment for the back is made
symmetrically on the left and right mounting plates. The
vertical lines

C

on the mounting plates are designed as a

point of reference to assist with symmetrical mounting. The
back position can be angle adjusted/rotated, so that the lines
may be used to match the angle on both mounting plates.

3.7 Removing the Matrx® Mini back (Fig. 9)

1.

Simultaneously lift the release levers (left & right) to unlock
the latch mechanism

D

and release the upper pins

A

from the

mounting plates

C

.

For backrests with one-hand cord release, refer to chapter
3.8 Installing the one-hand cord release (optional) (Fig. 10),
page 6 
.

2.

Lift the entire backrest up and forward to disengage the lower
pins

B

from the lower slots in the mounting plates.

3.8 Installing the one-hand cord release (optional)
(Fig. 10)

1.

Thread the Nylon cord

A

through the holes

B

in the latch

mechanism at the top of the left and right mounting plates.

2.

Install the spring loaded cord-Lock mechanism

C

onto the Nylon

cord.

3.

Press the button

D

to open the lock mechanism and slide the

two open ends of the cord through the opening.

4.

With the back properly installed on the wheelchair, adjust the
cord length so that it hangs at approximately a 45° angle along
the back pan (this will allow the release mechanism to operate
more effectively).

5.

Cut/remove excess cord to eliminate any risk of entanglement.

6.

Combine the loose cord ends into a single knot

E

to prevent the

cord-lock from slipping.

7.

Carefully melt the ends

F

of the cord to prevent fraying.

8.

Lift cord to release the back cushion

G

.

The cord release mechanism is illustrated using a Standard
Elite Back.

3.9 Installing/adjusting the lumbar support
(optional) (Fig. 11)

The lumbar support

A

is a pre-fabricated foam insert that provides

lower back support for additional comfort. The position of the lumbar
insert can be adjusted inside the Matrx® Mini cover, or it may be
removed if no lumbar support is desired.

1.

Open outer cover at the bottom rear of the back pan (via
Velcro® strip).

The lumbar foam may be cut/modified as needed to meet the
needs of the end user.

2.

If necessary, cut the lumbar foam to the appropriate size and
insert the lumbar support inside the cover between the foam
back cushion

B

and the back pan

C

.

3.

Adjust the lumbar support manually to any desired
height/position/orientation, or remove completely if no lumbar
support is required.

4.

Refasten the cover (via Velcro® strip) onto the back pan.

4 Cleaning and care

IMPORTANT!

All cleaning agents and disinfectants used must be
effective, compatible with one another and must protect
the materials they are used to clean.

For further information on decontamination in health

care environments, please refer to ‘The National
Institute for Clinical Excellence’ guidelines on Infection
Control www.nice.org.uk/CG139 and your local
infection control policy.

IMPORTANT!
Risk of product damage.

Do not use cleaning agents containing bleach, phenols

or alcohols.

6

1625175-A

Содержание Matrx Mini Back

Страница 1: ...Matrx Mini Back en Backrest User Manual 1 de R ckenlehne Gebrauchsanweisung 7 fr Dossier Manuel d utilisation 11 it Schienale Manuale d uso 15 es Respaldo Manual del usuario 19 pt Encosto Manual de ut...

Страница 2: ...1 1 Images 2 3 B E 1 A D C Fig 1 Fig 2 A B B C A B B Fig 3 Fig 4 A B C A A B Fig 5 Fig 6 A B E C D min 3mm A B Fig 7 Fig 8 2 1625175 A IenI 1 General Invacare Matrx Mini Back...

Страница 3: ...A B C D 45 A B C F D E G Fig 9 Fig 10 A A A B C Fig 11 1625175 A 3...

Страница 4: ...plates 2x B Cane clamp assembly 2x C Cane plastic inserts 22 mm 2x D Cane plastic inserts 19 mm 2x E Depth Recline adjustment screws 4x F Cane clamp screws 2 G Cane clamp nut plates 2 Pos Designation...

Страница 5: ...ne clamp to the backrest tube as illustrated above Inserting plastic inserts Fig 2 Accommodating different sized backrest tubes Backrest tube diameter Plastic inserts 25 mm No plastic inserts 22 mm 22...

Страница 6: ...vertical lines C on the mounting plates are designed as a point of reference to assist with symmetrical mounting The back position can be angle adjusted rotated so that the lines may be used to match...

Страница 7: ...itpunkt f r dieses Produkt ist in der CE Konformit tserkl rung festgelegt Hersteller 1 2 Garantie Wir gew hren f r das Produkt eine Herstellergarantie gem unseren Allgemeinen Gesch ftsbedingungen f r...

Страница 8: ...3 Inbetriebnahme und Verwendung 3 1 Vor der Montage WARNUNG Stellen Sie bei der Einstellung der Montageposition f r die Invacare Matrx Mini R ckenlehne sicher dass die Stabilit t des Rollstuhls nicht...

Страница 9: ...k nnen erst festgezogen werden nachdem die R ckenlehne montiert ist und alle Einstellungen vorgenommen wurden 5 Messen Sie die exakte H he der montierten R ckenlehnenrohr Klemme von einem festen Punkt...

Страница 10: ...zeitig nach oben um den Riegelmechanismus D zu ffnen und l sen Sie die oberen Stifte A von den Befestigungsplatten C Anweisungen f r R ckenlehnen mit einh ndigem Schnur ffnungsmechanismus finden Sie i...

Страница 11: ...danger AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e est susceptible de provoquer des blessures graves ou la mort ATTENTION Indique une situation potentie...

Страница 12: ...hicule moteur reportez vous aux manuels d utilisation du fauteuil roulant et du syst me de fixation du fauteuil roulant et de l occupant 3 Montage et utilisation 3 1 Avant l installation AVERTISSEMENT...

Страница 13: ...fixation des cannes de dossier sont mont es parall lement les unes aux autres 3 3 Installation des broches de fixation Fig 4 1 Ins rez la plaque d appui A dans l orientation correcte dans le panneau...

Страница 14: ...uil roulant r glez la longueur du cordon de fa on ce qu il pende un angle de 45 environ le long du panneau arri re ceci permettra au m canisme de d verrouillage de fonctionner plus efficacement 5 Coup...

Страница 15: ...ne dei rischi ai dispositivi medici e DIN EN ISO 10993 1 Valutazione biologica dei dispositivi medici Parte 1 Valutazione e prove nell ambito di un sistema di gestione dei rischi Invacare lavora costa...

Страница 16: ...nte e saldamente Non installare il gruppo Invacare Matrx Mini sui tubi dello schienale con un diametro esterno superiore a 25 mm o inferiore a 19 mm In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni o...

Страница 17: ...ogni piastra di fissaggio C 2 Con i perni inferiori in posizione bloccare i perni di fissaggio superiori A fino ad udirne lo scatto nel meccanismo di chiusura in alto sulle piastre di fissaggio ATTENZ...

Страница 18: ...mente 5 Tagliare rimuovere il cavo in eccesso per evitare che si intrecci 6 Legare le estremit libere del cavo tra di loro E per evitare che il blocco del cavo scivoli via 7 Bruciare le estremit del c...

Страница 19: ...cumple los requisitos de la norma DIN EN 12182 Ayudas t cnicas para personas con discapacidad requisitos generales y m todos de prueba DIN EN ISO 14971 Dispositivos m dicos Aplicaci n de gesti n de r...

Страница 20: ...ificado Despu s de realizar cualquier ajuste reparaci n o servicio y antes de proceder a su uso aseg rese de que todos los componentes de sujeci n est n convenientemente ajustados No instale el conjun...

Страница 21: ...la parte inferior de cada placa de montaje C 2 Una vez colocados los pasadores inferiores bloquee los pasadores de montaje superiores A del mecanismo de cierre de seguridad situado en la parte superio...

Страница 22: ...ldo de este modo el mecanismo de desbloqueo funcionar mejor 5 Corte o retire el exceso de cuerda para evitar que se enrede 6 Una los extremos de la cuerda con un nudo E para evitar que se salga del di...

Страница 23: ...itivos M dicos 93 42 CEE de Classe 1 O produto cumpre os requisitos da norma DIN EN 12182 Acess rios t cnicos para pessoas com defici ncias requisitos gerais e m todos de teste norma DIN EN ISO 14971...

Страница 24: ...esente manual s podem ser realizados por um t cnico qualificado Depois de efetuar quaisquer opera es de ajuste repara o ou assist ncia e antes da utiliza o certifique se de que todos os componentes es...

Страница 25: ...mecanismo de fecho na parte superior das placas de fixa o ADVERT NCIA Certifique se sempre de que ambos os mecanismos de fecho est o totalmente engatados volta dos pinos de fixa o posteriores ap s a...

Страница 26: ...erreta as extremidades F da corda com cuidado para evitar fiquem pu das 8 Levante a corda para desengatar a almofada do encosto G O mecanismo de desengate da corda ilustrado com um encosto Elite stand...

Страница 27: ...lpmiddelen Toepassing van risicomanagement voor medische hulpmiddelen en DIN EN ISO 10993 1 Biologische evaluatie van medische hulpmiddelen Deel 1 Evaluatie en tests binnen risicomanagementprocessen I...

Страница 28: ...ng reparatie of onderhoud en v r gebruik stevig vastzitten Installeer de Invacare Matrx Mini constructie niet op rugbuizen met een diameter aan de buitenkant van groter dan 25 mm of kleiner dan 19 mm...

Страница 29: ...altijd helemaal rond de bovenste montagepennen zijn bevestigd Voordat u de installatie voltooit kan het nodig zijn de montagepennen bij te stellen om er zeker van te zijn dat de rugleuning goed is aa...

Страница 30: ...te voorkomen dat deze gaan rafelen 8 Trek het koord omhoog om het kussen G van de rugleuning te halen In de afbeelding van het ontgrendelingsmechanisme met het koord wordt de Standard Elite rugleunin...

Страница 31: ...tem Invacare arbejder l bende p at sikre at virksomhedens p virkning af milj et lokalt og globalt reduceres til et minimum Vi anvender udelukkende materialer og komponenter der overholder REACH direkt...

Страница 32: ...kkens side p beslagene B i den bageste monteringskonfiguration Derved maksimeres s dedybden p k restolens s de med en maksimal forskydning bagud p op til 64 mm Ved at ndre monteringspladernes retning...

Страница 33: ...e p monteringsbeslag ADVARSEL Risiko for person eller produktskade Forkert ops tning af stifter kan medf re skader p rygl nssk len og eller monteringspladerne S rg for at der er tilstr kkelig afstand...

Страница 34: ...MINI1012 280 mm 11 MINI1107 MINI1110 MINI1112 310 mm 12 MINI1207 MINI1210 MINI1212 MINI1214 330 mm 13 MINI1307 MINI1310 MINI1312 MINI1314 360 mm 14 MINI1407 MINI1410 MINI1412 MINI1414 68 kg 6 Material...

Страница 35: ...er det enda viktigere vurdere setel sningen ADVARSEL Fare for alvorlig personskade n r brukeren transporteres i rullestol med montert Invacare Matrx Mini rygg i et motorkj ret y S sant det er mulig an...

Страница 36: ...ltene B inn i sporene med hekter nederst p hver monteringsplate C 2 N r de nedre boltene er p plass l ses klemmes de vre monteringsboltene A inn i l semekanismen verst p monteringsplatene ADVARSEL S r...

Страница 37: ...atrx Mini trekket eller den kan fjernes hvis ingen korsryggst tte nskes 1 pne yttertrekket ved bunnen av ryggbraketten via Velcro borrel sen Korsryggskummet kan tilskj res endres etter behov for tilpa...

Страница 38: ...Minimonteringsplattor 2x B Ryggr rskl mmor 2x C R rmellanl gg av plast 22 mm 2x L ge Beteckning D R rmellanl gg av plast 19 mm 2x E Justeringsskruvar f r djup ryggf llning 4x F Skruvar till r rkl mmo...

Страница 39: ...stering 2 Skruva ur r rkl mmans skruv fr n ryggr ret och ta bort r rkl mman 3 Rotera r rkl mman 180 och s tt fast den igen p monteringsplattan 4 Montera r rkl mman p ryggr ret p enligt illustrationen...

Страница 40: ...h ryggf llningsvinkel 4 Dra t alla skruvar f r att l sa fast ryggst det p plats Se till att ryggst dets djup vinkel justeras symmetriskt p h ger och v nster monteringsplatta De vertikala sk rorna C p...

Страница 41: ...en f r inte vara inst lld p mer n 40 C Torktumla inte l ngre n 10 minuter Torka verdragen noga innan de s tts p madrasserna igen 5 Ryggst dens storlekar viktkapacitet H jd Bredd 180 mm 7 260 mm 10 300...

Страница 42: ...Notes...

Страница 43: ...Notes...

Страница 44: ...Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 nor...

Отзывы: