background image

Chaque plaque de fixation permet également un réglage de
38 mm vers l'avant et vers l'arrière par rapport à la fixation
de canne.

1.

Détachez la plaque de fixation de la fixation de canne en retirant
les deux vis de réglage de la profondeur/l'inclinaison.

2.

Retirez la fixation de canne de la canne de dossier en retirant
la vis de la fixation de canne.

3.

Faites pivoter la fixation de canne à 180° et resserrez-la sur la
plaque de fixation.

4.

Installez la fixation de canne sur la canne de dossier conformément
à l'illustration ci-dessus.

Insertion des inserts en plastique (Fig. 2)

Prise en charge de cannes de dossier de taille différente

Diamètre de la canne de
dossier

Inserts en plastique

25 mm

Aucun insert en plastique

22 mm

Inserts en plastique de 22 mm

19 mm

Inserts en plastique de 19 mm

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure

Si la jonction entre les cannes de dossier est irrégulière

lorsqu'une canne de diamètre inférieur est insérée
dans une canne de diamètre supérieur, les fixations de
canne doivent être montées au-dessus ou au-dessous
de la jonction. Elles ne doivent pas se chevaucher.

1.

Positionnez la fixation de canne intérieure

C

sur la canne de

dossier

D

. Vous pouvez éventuellement positionner les inserts en

plastique

A

autour des cannes de dossier.

2.

Fermez la fixation de canne extérieure

B

autour de la canne de

dossier.

IMPORTANT !

Risque de dommage matériel

Lors de l'utilisation des inserts en plastique

A

, vérifiez

qu'ils sont correctement positionnés entre les fixations
de canne.

3.

Serrez la fixation de canne au moyen de la vis

E

.

3.2 Installation des fixations des cannes de dossier
(Fig. 3)

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure

Le matériel d'installation fourni offre une résistance
élevée et une durabilité éprouvée.

Ne remplacez pas le matériel. Utilisez uniquement le

matériel fourni.

1.

Retirez le dossier existant du fauteuil roulant (le cas échéant).

2.

Installez/configurez les plaques de fixation en fonction de
l'utilisateur. Reportez-vous au chapitre 3.1 Avant l'installation,
page 12.

3.

Desserrez la vis de la fixation de canne et installez sans la serrer
la fixation (avec le support de montage) sur chaque canne de
dossier. Installez les inserts en plastique, si nécessaire.

4.

En commençant par un côté, positionnez la fixation à la hauteur
souhaitée sur la canne de dossier et serrez suffisamment la vis
pour qu'elle maintienne la fixation. Les fixations peuvent être
serrées à fond après l’installation du dossier et une fois tous les
réglages finaux effectués.

5.

À partir d’un point fixe sur le fauteuil roulant (châssis de l'assise,
barre rigide, par exemple) mesurez la hauteur exacte de la fixation
de canne de dossier installée et installez la deuxième fixation de
canne à la même hauteur sur la canne de dossier opposée.

IMPORTANT !

Assurez-vous que les fixations/plaques de fixation des

cannes de dossier sont montées parallèlement les unes
aux autres.

3.3 Installation des broches de fixation (Fig. 4)

1.

Insérez la plaque d'appui

A

dans l'orientation correcte dans le

panneau du dossier

C

.

2.

Installez les broches de fixation

B

.

3.4 Installation du dossier Matrx® Mini (Fig. 5)

1.

Faites glisser les broches de fixation inférieures

B

dans les fentes

présentes au bas de chaque plaque de fixation

C

2.

Lorsque les broches de fixation inférieures sont bien en place,
verrouillez/enclenchez les broches supérieures

A

dans le

mécanisme de verrouillage en haut des plaques de fixation.

AVERTISSEMENT !

Vérifiez toujours que les deux mécanismes de

verrouillage sont complètement engagés autour des
broches de fixation supérieures après l'installation.

Avant de procéder à l'installation finale, un réglage des
broches de fixation peut s'avérer nécessaire pour s'assurer
que le dossier est correctement fixé au fauteuil roulant.

Compte tenu des écarts qui existent entre les différents
fabricants de fauteuils roulants, un réglage de la profondeur
de la broche de fixation peut s'avérer nécessaire pour garantir
la fixation correcte du dossier Matrx® Mini sur les cannes de
dossier du fauteuil roulant. Deux jeux de broches réglables
en profondeur sont fournis avec chaque dossier : des broches
standard et des broches longues. Les broches standard
sont installées en usine et conviennent à la plupart des
configurations de fauteuil roulant type. Les broches longues
sont destinées à l'installation sur des cannes de dossier jusqu'à
25 mm plus larges que la largeur nominale du dossier.

Un kit de broches de fixation étendues (EMP), disponible
en option, permet également d'installer un dossier sur des
cannes de dossier jusqu'à 51 mm plus larges que la largeur
du dossier.

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure

Les kits EMP sont exclusivement conçus pour être

utilisés avec des dossiers Matrx® Mini et des dossiers
Matrx® Elite de taille standard (capables de supporter
un poids maximum de 136 kg).

3.5 Réglage des broches de fixation (Fig. 6/7)

1.

Le dossier étant bien installé sur le fauteuil roulant, déterminez le
réglage requis pour chaque broche de fixation

A

.

2.

Retirez le dossier

D

du fauteuil roulant et desserrez chaque

écrou à bride

B

à l'aide de la clé fournie. Si nécessaire, remplacez

les broches de fixation standard par des broches de fixation
longues

E

.

3.

Réglez la profondeur de la broche (dans le sens des aiguilles d'une
montre pour la diminuer/dans le sens inverse pour l'augmenter)
en veillant à ce qu'il existe un espace de 3 mm au moins entre la
partie supérieure de la broche et la plaque de fixation

C

.

4.

Resserrez chaque écrou à bride pour fixer les broches. Vérifiez
que les vis ne tournent pas lors du serrage des écrous à bride.

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et de dommage matériel

Des écrous à bride mal fixés risquent d'occasionner
des dommages/fissures sur le panneau arrière et de
provoquer des accidents.

Assurez-vous que tous les écrous à bride sont

complètement serrés.

1625175-A

13

Содержание Matrx Mini Back

Страница 1: ...Matrx Mini Back en Backrest User Manual 1 de R ckenlehne Gebrauchsanweisung 7 fr Dossier Manuel d utilisation 11 it Schienale Manuale d uso 15 es Respaldo Manual del usuario 19 pt Encosto Manual de ut...

Страница 2: ...1 1 Images 2 3 B E 1 A D C Fig 1 Fig 2 A B B C A B B Fig 3 Fig 4 A B C A A B Fig 5 Fig 6 A B E C D min 3mm A B Fig 7 Fig 8 2 1625175 A IenI 1 General Invacare Matrx Mini Back...

Страница 3: ...A B C D 45 A B C F D E G Fig 9 Fig 10 A A A B C Fig 11 1625175 A 3...

Страница 4: ...plates 2x B Cane clamp assembly 2x C Cane plastic inserts 22 mm 2x D Cane plastic inserts 19 mm 2x E Depth Recline adjustment screws 4x F Cane clamp screws 2 G Cane clamp nut plates 2 Pos Designation...

Страница 5: ...ne clamp to the backrest tube as illustrated above Inserting plastic inserts Fig 2 Accommodating different sized backrest tubes Backrest tube diameter Plastic inserts 25 mm No plastic inserts 22 mm 22...

Страница 6: ...vertical lines C on the mounting plates are designed as a point of reference to assist with symmetrical mounting The back position can be angle adjusted rotated so that the lines may be used to match...

Страница 7: ...itpunkt f r dieses Produkt ist in der CE Konformit tserkl rung festgelegt Hersteller 1 2 Garantie Wir gew hren f r das Produkt eine Herstellergarantie gem unseren Allgemeinen Gesch ftsbedingungen f r...

Страница 8: ...3 Inbetriebnahme und Verwendung 3 1 Vor der Montage WARNUNG Stellen Sie bei der Einstellung der Montageposition f r die Invacare Matrx Mini R ckenlehne sicher dass die Stabilit t des Rollstuhls nicht...

Страница 9: ...k nnen erst festgezogen werden nachdem die R ckenlehne montiert ist und alle Einstellungen vorgenommen wurden 5 Messen Sie die exakte H he der montierten R ckenlehnenrohr Klemme von einem festen Punkt...

Страница 10: ...zeitig nach oben um den Riegelmechanismus D zu ffnen und l sen Sie die oberen Stifte A von den Befestigungsplatten C Anweisungen f r R ckenlehnen mit einh ndigem Schnur ffnungsmechanismus finden Sie i...

Страница 11: ...danger AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e est susceptible de provoquer des blessures graves ou la mort ATTENTION Indique une situation potentie...

Страница 12: ...hicule moteur reportez vous aux manuels d utilisation du fauteuil roulant et du syst me de fixation du fauteuil roulant et de l occupant 3 Montage et utilisation 3 1 Avant l installation AVERTISSEMENT...

Страница 13: ...fixation des cannes de dossier sont mont es parall lement les unes aux autres 3 3 Installation des broches de fixation Fig 4 1 Ins rez la plaque d appui A dans l orientation correcte dans le panneau...

Страница 14: ...uil roulant r glez la longueur du cordon de fa on ce qu il pende un angle de 45 environ le long du panneau arri re ceci permettra au m canisme de d verrouillage de fonctionner plus efficacement 5 Coup...

Страница 15: ...ne dei rischi ai dispositivi medici e DIN EN ISO 10993 1 Valutazione biologica dei dispositivi medici Parte 1 Valutazione e prove nell ambito di un sistema di gestione dei rischi Invacare lavora costa...

Страница 16: ...nte e saldamente Non installare il gruppo Invacare Matrx Mini sui tubi dello schienale con un diametro esterno superiore a 25 mm o inferiore a 19 mm In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni o...

Страница 17: ...ogni piastra di fissaggio C 2 Con i perni inferiori in posizione bloccare i perni di fissaggio superiori A fino ad udirne lo scatto nel meccanismo di chiusura in alto sulle piastre di fissaggio ATTENZ...

Страница 18: ...mente 5 Tagliare rimuovere il cavo in eccesso per evitare che si intrecci 6 Legare le estremit libere del cavo tra di loro E per evitare che il blocco del cavo scivoli via 7 Bruciare le estremit del c...

Страница 19: ...cumple los requisitos de la norma DIN EN 12182 Ayudas t cnicas para personas con discapacidad requisitos generales y m todos de prueba DIN EN ISO 14971 Dispositivos m dicos Aplicaci n de gesti n de r...

Страница 20: ...ificado Despu s de realizar cualquier ajuste reparaci n o servicio y antes de proceder a su uso aseg rese de que todos los componentes de sujeci n est n convenientemente ajustados No instale el conjun...

Страница 21: ...la parte inferior de cada placa de montaje C 2 Una vez colocados los pasadores inferiores bloquee los pasadores de montaje superiores A del mecanismo de cierre de seguridad situado en la parte superio...

Страница 22: ...ldo de este modo el mecanismo de desbloqueo funcionar mejor 5 Corte o retire el exceso de cuerda para evitar que se enrede 6 Una los extremos de la cuerda con un nudo E para evitar que se salga del di...

Страница 23: ...itivos M dicos 93 42 CEE de Classe 1 O produto cumpre os requisitos da norma DIN EN 12182 Acess rios t cnicos para pessoas com defici ncias requisitos gerais e m todos de teste norma DIN EN ISO 14971...

Страница 24: ...esente manual s podem ser realizados por um t cnico qualificado Depois de efetuar quaisquer opera es de ajuste repara o ou assist ncia e antes da utiliza o certifique se de que todos os componentes es...

Страница 25: ...mecanismo de fecho na parte superior das placas de fixa o ADVERT NCIA Certifique se sempre de que ambos os mecanismos de fecho est o totalmente engatados volta dos pinos de fixa o posteriores ap s a...

Страница 26: ...erreta as extremidades F da corda com cuidado para evitar fiquem pu das 8 Levante a corda para desengatar a almofada do encosto G O mecanismo de desengate da corda ilustrado com um encosto Elite stand...

Страница 27: ...lpmiddelen Toepassing van risicomanagement voor medische hulpmiddelen en DIN EN ISO 10993 1 Biologische evaluatie van medische hulpmiddelen Deel 1 Evaluatie en tests binnen risicomanagementprocessen I...

Страница 28: ...ng reparatie of onderhoud en v r gebruik stevig vastzitten Installeer de Invacare Matrx Mini constructie niet op rugbuizen met een diameter aan de buitenkant van groter dan 25 mm of kleiner dan 19 mm...

Страница 29: ...altijd helemaal rond de bovenste montagepennen zijn bevestigd Voordat u de installatie voltooit kan het nodig zijn de montagepennen bij te stellen om er zeker van te zijn dat de rugleuning goed is aa...

Страница 30: ...te voorkomen dat deze gaan rafelen 8 Trek het koord omhoog om het kussen G van de rugleuning te halen In de afbeelding van het ontgrendelingsmechanisme met het koord wordt de Standard Elite rugleunin...

Страница 31: ...tem Invacare arbejder l bende p at sikre at virksomhedens p virkning af milj et lokalt og globalt reduceres til et minimum Vi anvender udelukkende materialer og komponenter der overholder REACH direkt...

Страница 32: ...kkens side p beslagene B i den bageste monteringskonfiguration Derved maksimeres s dedybden p k restolens s de med en maksimal forskydning bagud p op til 64 mm Ved at ndre monteringspladernes retning...

Страница 33: ...e p monteringsbeslag ADVARSEL Risiko for person eller produktskade Forkert ops tning af stifter kan medf re skader p rygl nssk len og eller monteringspladerne S rg for at der er tilstr kkelig afstand...

Страница 34: ...MINI1012 280 mm 11 MINI1107 MINI1110 MINI1112 310 mm 12 MINI1207 MINI1210 MINI1212 MINI1214 330 mm 13 MINI1307 MINI1310 MINI1312 MINI1314 360 mm 14 MINI1407 MINI1410 MINI1412 MINI1414 68 kg 6 Material...

Страница 35: ...er det enda viktigere vurdere setel sningen ADVARSEL Fare for alvorlig personskade n r brukeren transporteres i rullestol med montert Invacare Matrx Mini rygg i et motorkj ret y S sant det er mulig an...

Страница 36: ...ltene B inn i sporene med hekter nederst p hver monteringsplate C 2 N r de nedre boltene er p plass l ses klemmes de vre monteringsboltene A inn i l semekanismen verst p monteringsplatene ADVARSEL S r...

Страница 37: ...atrx Mini trekket eller den kan fjernes hvis ingen korsryggst tte nskes 1 pne yttertrekket ved bunnen av ryggbraketten via Velcro borrel sen Korsryggskummet kan tilskj res endres etter behov for tilpa...

Страница 38: ...Minimonteringsplattor 2x B Ryggr rskl mmor 2x C R rmellanl gg av plast 22 mm 2x L ge Beteckning D R rmellanl gg av plast 19 mm 2x E Justeringsskruvar f r djup ryggf llning 4x F Skruvar till r rkl mmo...

Страница 39: ...stering 2 Skruva ur r rkl mmans skruv fr n ryggr ret och ta bort r rkl mman 3 Rotera r rkl mman 180 och s tt fast den igen p monteringsplattan 4 Montera r rkl mman p ryggr ret p enligt illustrationen...

Страница 40: ...h ryggf llningsvinkel 4 Dra t alla skruvar f r att l sa fast ryggst det p plats Se till att ryggst dets djup vinkel justeras symmetriskt p h ger och v nster monteringsplatta De vertikala sk rorna C p...

Страница 41: ...en f r inte vara inst lld p mer n 40 C Torktumla inte l ngre n 10 minuter Torka verdragen noga innan de s tts p madrasserna igen 5 Ryggst dens storlekar viktkapacitet H jd Bredd 180 mm 7 260 mm 10 300...

Страница 42: ...Notes...

Страница 43: ...Notes...

Страница 44: ...Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 nor...

Отзывы: