background image

29 

|

|  

30

 

3.

  Włóż kółko do przedniego widelca ramy hulajnogi (rys. 

), upewnij się, czy oczko bezpieczeństwa 

posiadające języczek zostało prawidłowo umieszczone (część wystająca - języczek – oczka bezpiec-
zeństwa musi być wsunięta do małego otworu na końcu widelca wg rys. 

 -dotyczy tylko kółek 

bez zacisku szybkomocującego), przy czym oś kółka musi być dokładnie pośrodku widelca. Ważna 
informacja: dla prawidłowej geometrii hulajnogi ważne jest prawidłowe umieszczenie przedniego 
widelca, poznasz to po tym, że hamulec „V“ podczas jazdy musi być zawsze skierowany w przód. Jeże-
li Twój model posiada hamulec tarczowy, znajduje się on zawsze z lewej strony patrząc z perspektywy 
użytkownika. Lekkie wygięcie widelca lub wysunięcie osi kółka musi być skierowane do przodu (rys. 

).

4.

  Dokręć nakrętki odpowiednim kluczem. W przypadku zacisku szybkomocującego dokręć nakrętkę 

i przyciągnij dźwignię szybkomocującą w kierunku widelca (rys. 

).

5. 

Na kierownicy odwróć drążek kierownicy w dół (jeżeli jest na górze, ustaw kierunek i przykręć 
równomiernie śruby mostka (rys. 

). Jeżeli drążek kierowniczy (mostek) jest poza kierownicą 

w opakowaniu ze stopką, należy go najpierw przymocować do kierownicy i następnie dokręcić 
równomiernie śruby mostka (rys. 

).

6.

  Wsuń kierownicę - wzgl. drążek kierowniczy do rurki kierowniczej (rys. 

), ustaw wysokość kie-

rownicy od ziemi w zależności od potrzeb użytkownika, przy czym maks. wysunięcie zaznaczone jest 
na drążku kierowniczym. Sprawdź, czy oś kierownicy znajduje się w osi z przedni kółkiem i należycie 
dokręć śrubę (rys. 

). 

7.

  Umieść drugie koło w tylnym widelcu zgodnie z opisem w punkcie 3 (jeżeli nie jest już umieszczone 

fabrycznie). 

8.

  Dokręć nakrętki lub zacisk szybkomocujący.

9.

  Wsuń owalne zakończenie linki hamulcowej (w montażu z reguły obowiązuje zasada, że prawa 

dźwignia hamuje tylne koło natomiast lewa przednie) do większego okrągłego otworu (w różnych 
typach dźwigni mogą być różne mocowania) znajdującego się na dźwigni hamulca i wsuń linkę 
hamulcową do gniazdka w dolnej części dźwigni kierownicy (obr. 

). 

Hamulce typu „V”

:Naciśnij obie dźwignie hamulca typu „V“ w kierunku obręczy kółka i ustaw od-

powiednim kluczem (w zależności od modelu) klocki hamulcowe tak, aby podczas hamowania klocki 
ocierały całą swoją powierzchnią  hamulcową o boczne części obręczy (rys. 

), w razie potrzeby 

przyciągnij lub poluzuj linkę hamulcową za pomocą śruby mocującej (rys. 

) lub śruby regulującej 

na dźwigni hamulcowej, aby pomiędzy obręczą i klockiem hamulcowym powstała szczelina ok. 
1-2 mm (rys. 

11

). Jeżeli kółko nie obraca się swobodnie i „wyhamowuje“ z jednej strony, można to 

wyregulować poprzez dokręcenie śrubki napinającej na dźwigni hamulca typu „V”, który koło„wyha-
mowuje“ (rys. 

), względnie poluzowanie śrubki napinającej na dźwigni hamulca typu „V”, która 

jest dalej od obręczy tak, aby kółko swobodnie się kręciło. Przed jazdą sprawdź działanie hamulca. 
W przypadku, gdy hulajnoga posiada również hamulec przedni - zamontuj i wyreguluj w ten sam 
sposób. Jeżeli dźwignia/e hamulca (na kierownicy) posiada/ją śrubkę regulującą (umieszczoną z boku 
dźwigni), można dokręcając ją uzyskać skrócenie odległości pomiędzy dźwignią i uchwytem (w 
zależności od wielkości ręki).  

Hamulce tarczowe

: Najpierw sprawdź prawidłowe działanie i skuteczność hamulców, kręcąc 

kółkiem i hamując. Procedurę powtórzyć dwukrotnie. Jeżeli podczas swobodnego obrotu kółka 
tarcza ociera się o jeden lub drugi klocek hamulcowy, współbieżność klocków z tarczą można wyregu-
lować w ten sposób, że poluzujemy 2 śrubki na strzemieniu hamulcowym (rys. 

14

), nastawimy 

współbieżność klocków z tarczą  oraz tę samą odległość pomiędzy klockami i tarczą (tarcza znajduje 
się pośrodku między klockami) i dokręcimy śrubki regulujące. Ponownie sprawdzić działanie. W celu 
regulacji siły hamowania  należy przyciągnąć lub poluzować linkę hamulcową (rys. 

14

). 

Ostrzeże-

nie

: W trakcie docierania hulajnogi siła hamowania hamulców tarczowych może być wyraźnie niższa, 

po dotarciu zaleca się wyregulowanie w profesjonalnym serwisie (drobne pofalowanie tarczy nie 
jest wadą).

10.

 Jeżeli stopka znajduje się oddzielnie w opakowaniu, przykręć ją do ramy w dolnej części tak, aby 

stopka wychylała się na lewą stronę od strony użytkownika. Jeżeli Twój model posiada dwuramienną 
środkową stopkę, przymocuj go do ramy wg rys. 

.

11. 

Napompuj opony zgodnie z wagą i wymogiem użytkownika, maksymalnie jednak na wartość 
wyznaczoną na oponie (bar/psi).

Szanowny Kliencie,
dziękujemy za zakup naszego produktu. Naszym obowiązkiem jest ostrzeżenie na wstępie, że hulaj-
noga z podstawowym wyposażeniem przeznaczona jest 

do łagodnie ukształtowanego terenu 

oraz na drogi, które nie są przeznaczone do ruchu komunikacyjnego

. Możliwe, że trzeba 

będzie wyposażyć hulajnogę w dodatkowe elementy bezpieczeństwa wymagane przez przepisy dla 
kraju, w którym będzie używana hulajnoga (odblaski, oświetlenie itp.) Ponadto ważne jest również 
stosowanie elementów ochronnych przez użytkownika (zob. sekcja „Środki bezpieczeństwa“).
Bardzo ważnym elementem bezpiecznego i bezproblemowego użytkowania produktu jest jego 
prawidłowe ustawienie (zwłaszcza łożysk kół, głowicy zespołu, dokładna regulacja i kontrola 
działania hamulców, należyte dokręcenie wszystkich połączeń śrubowych i napompowanie opon...). 
Dlatego zalecamy powierzenie montażu i ustawienia specjalistycznemu serwisowi rowerów (po-
siadają profesjonalnie przeszkolonych pracowników i odpowiednie narzędzia, ewentualnie udzielą 
użytecznych wskazówek). Jeżeli hulajnoga zostanie w ten sposób ustawiona i prowadzona będzie jej 
regularna konserwacja, będzie służyć wspaniale przez długi czas.
Należy pamiętać, że nasz asortyment hulajnóg jest bardzo szeroki - można wybierać z pośród 
wielu typów i wielkości dla różnych wiekowych kategorii i sposobów wykorzystania (zob. strona na 
odwrocie lub 

www.yedoo.eu

).

W przypadku uwag lub sugestii w zakresie udoskonalenia naszych produktów  lub usług, prosimy 
o kontakt pod adresem e-mail: 

[email protected]

.

INSTRUKCJA SKŁADANIA

1.

  Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie niezbędne części:

  (1 szt.) rama główna hulajnogi wraz z widelcem przednim
  (1-2 szt.) układ hamulcowy (rodzaj zależy od typu hulajnogi)
  (2 szt.) pompowane kółka (1× 20‘‘ i 1× 16‘‘), (1 szt.) kierownica wraz z drążkiem kierowniczym.
 

Montaż powierzyć specjalistycznemu serwisowi rowerów.

2.

  Poluzuj nakrętki na osi obu kółek. Jeżeli Twój model posiada mechanizm szybkomocujący (tj. oś 

z dźwignią szybkomocującą, 2 x sprężynka, nakrętka do ręcznego dokręcania - zwany dalej zacisk 
szybkomocujący - zestawienie zob. rys. 

), poluzuj dźwignię szybkomocującą i ewentualnie 

poluzuj nakrętkęna drugim końcu osi. W razie konieczności dokręć luz łożysk na osiach, aby kółka 
mogły swobodnie się obracać (tzn. aby nie zacinały, a jednocześnie nie były luźne).

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

MEZEQ DISC

MEZEQ V-BRAKE

Nośność

150 kg

150 kg

Waga

11,8 kg

10,7 kg

Rama

Acero

Acero

Opony

20“/16“

20“/16“

Obręcze kół

Aluminio

Aluminio

Podest

36 cm

36 cm

Hamulce

2× disc

2× “V” alu

Szerokość 

kierownicy

66 cm

66 cm

Wysokość 

kierownicy

96 / 103 cm 

96 / 103 cm 

Długość

158 cm

158 cm

Содержание MEZEQ

Страница 1: ...OOTER THAT YOU CAN ALWAYS RELY ON EVEN WHEN JOYRIDING IN A DIFFICULT TERRAIN TVRDOHLAVÝ TAHOUN NA KTERÉHO SE PŘI DIVOKÉ JÍZDĚ NÁROČNÝM TERÉNEM MŮŽETE VŽDY SPOLEHNOUT 20 16 AGE 14 MAX 150kg MIN 155cm www yedoo eu ...

Страница 2: ...EN MEZEQ IS PRODUCED IN TWO VERSIONS MEZEQ DISC WITH DISC BRAKES MEZEQ V BRAKE WITH V BRAKES CZ KOLOBĚŽKA MEZEQ JE VYRÁBĚNA VE DVOU PROVEDENÍCH MEZEQ DISC S KOTOUČOVÝMI BRZDAMI MEZEQ V BRAKE S V BRZDAMI PICTURE GUIDE 3 CZ OBRAZOVÁ ČÁST 7 MONTÁŽNÍ NÁVOD 10 INSTRUCTIONS 13 EINLEITUNG 17 MONTÁŽNY NÁVOD 23 INSTRUCCIONES DE MONTA JE 26 NOTICE DE MONTAGE 20 ИНС ТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ 29 INSTRUKCJA MONTAŻU 32...

Страница 3: ...ón Rychloupínací páčka Quick release lever Schnellspannhebel Rýchloupínaciapáčka Быстрозажимнойрычаг Palanquitadesujeciónrápida Matice na ruční přitažení Hand tight nut Mutter zum Handanziehen Maticanaručnépritiahnutie Гайкадлязатягиваниявручную Tuercasparaapretarmanualmente Rameno V brzdy Arm ofV brake Arm derV Bremse Rameno V brzdy КонсольV образного тормоза Brazo de freno V Napínací šroubek Ten...

Страница 4: ... vijak Levieràserragerapide Dźwignia szybkomocująca Gyorskioldó kar Hitropritrdilni vzvod Brzootpuštajuća ručka Écrou à serrage manuel Nakrętkadoręcznegodokręcania Kézi meghúzású anyák Matica za ročno pritrditev Matica za ručno pritezanje Bras du freinV brake Dźwignia hamulca typu V V fék karja Rama V zavore Krak V kočnice Vis de tension Śrubka napinająca Feszítőcsavar Napenjalni vijak Zatezni vij...

Страница 5: ... je řidítková tyč představec mimo řidítka v krabičce se stojánkem připevněte ho nejprve k řidítkům a poté dotáhněte stejnoměrně šrouby představce obr 6 Vsuňte řídítka resp řídítkovou tyč do řídítkové trubky obr nastavte výšku řídítek od země dle potřeb jezdce přičemž max vysunutí je vyznačeno na řídítkové tyči Zkontrolujte zda je osa řídítek v ose s předním kolečkem a řádně dotáhněte šroub obr 7 U...

Страница 6: ...d kotouče ráfky pneumatiky popř zadní nášlapná brzda se při používání zahřívá a je tedy nevhodné se jich po brzdění dotýkat UPLATNĚNÍ PRÁV Z VADNÉHO PLNĚNÍ Právo z vady u nově zakoupených produktůYedoo můžete uplatnit v době 24 měsíců od jejich převzetí a to u prodejce u kterého jste je zakoupili Ten vám také sdělí podmínky záruky a informace jak máte při uplatnění reklamace postupovat K reklamaci...

Страница 7: ...ue marked on the tyre bar psi OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING a During the start up and during the whole time of riding the rider has to have both hands on the handlebars grips and minimally one foot on the deck of the scooter b Start to ride so that you put one foot on the deck both hands on the grips see point a and with a second foot take off in the direction of the ride c Procedure for braki...

Страница 8: ...ennen es daran dass die V Bremse während der Fahrt immer nach vorne gerichtet sein muss Sollte Ihr Modell über eine Scheibenbremse verfügen muss sie sich immer auf der linken Seite aus der Sicht des Fahrers befinden Die leichte Biegung der Gabel oder derVorsatz der Radachse muss immer nach vorn gerichtet sein Abb 4 Ziehen Sie die Muttern mit einem richtigen Schlüssel fest Ziehen Sie die Mutter nac...

Страница 9: ...neWölbung der Scheibe ist kein Mangel 10 Sollte sich der Ständer im Karton befinden schrauben Sie ihn an den Rahmen im unterenTeil so an dass der Fuß aus Sicht des Fahrers auf die linke Seite geschwenkt wird Sollte Ihr Modell mit dem Mittengestell ausgestattet sein befestigen Sie es am Rahmen nach der Abb 11 Pumpen Sie die Reifen je nach dem Fahrer auf maximal aber auf den auf dem Reifen gezeichne...

Страница 10: ...úbežnosť doštičiek s kotúčom tak že povolíte 2 skrutky na brzdovom strmeni obr 14 nastavíte súbežnosť doštičiek s kotúčom a rovnomernú vzdialenosť medzi doštičkami a kotúčom kotúč je uprostred medzi doštičkami a dotiahnete nastavovacie skrutky Opäť vyskúšajte funkčnosť Pre nastavenie brzdného účinku je možné pritiahnuť či povoliť brzdové lanko obr 14 Upozornenie V priebehu zábehu kolobežky môže by...

Страница 11: ...nommiernomnaklonení vzávislostiodrýchlostiapolomeruotáčania narovnakústranu ÚDRŽBA Odporúčame zveriť ju odbornému servisu Pravidelne kontrolujte prípadne dotiahnite alebo nastavte skrutkové spoje uťahovacie mechanizmy premazávajte klzné časti ložiská ko lies ložiská riadidiel lanká brzdové časti a pod pri znečistení ich pretrite vlhkou handričkou POZOR Pri premazávaní sa mazivo nesmie dostať na br...

Страница 12: ...ьвтом чтопетля безопасностисносикомрасположенаправильно выступающаячасть носик защитнойпетли должнабытьвставленавмалоеотверстиенаконцевилкисогласнорис действительно толькодляколесбезбыстрозажимногомеханизма причемоськолесадолжнабытьточно посерединевилки Важноепредупреждение дляправильнойгеометриисамокатаважно правильноеразмещениепереднейвилки котороевыопределитепорасположению V тормоза онвовремядв...

Страница 13: ...itaenvacíoyfrenando Repitaesteprocedimientodosveces Encasodequeeldiscodégolpesaunade laspastilla podrácolocarlasadecuadamenteaflojandolos2tornillosdelapatilladelfreno fig 14 arregleelparalelismodelaspastillasdefrenoaldiscoyladistanciauniformeentrelaspastillasyeldisco eldiscoestaráenelcentroentrelaspastillas yaprietelostornillosdeajuste Vuelvaaprobarelfuncio namiento Paraajustarlosfrenosesposibleap...

Страница 14: ... yquealvendedor alquelehayaadquiridoelproducto Elvendedorledarálostérminoseinformacióndelagaran tía asícomoelasesoramientosobrecómoprocederconlapresentacióndeunareclamación Con elfindepresentarunareclamación necesitaráelcomprobanteoriginaldecomprayelconjunto deproductoslimpios ElproductocumplelosrequerimientosdeČSNEN14619 Productor INTREA PIKO s r o Sasanková 2657 2 106 00 Praga 10 República Checa...

Страница 15: ...esoclesetrouveàpartdansuneboîte vissez leaucadredanslapartieinférieuredemanière àcequelapattebasculeverslecôtégauchedupointdevueducoureur Sivotremodèlecompor teunsoclecentralàdeuxbras fixez lesurlecadreselonl image 11 Gonflez les pneus en fonction du poids et des exigences du coureur sans toutefois dépasser la valeur maximale indiquée sur le pneu bar psi NOTICE D UTILISATION a Lorsdel accélération...

Страница 16: ...ośćklockówztarcząmożnawyregu lowaćwtensposób żepoluzujemy2śrubkinastrzemieniuhamulcowym rys 14 nastawimy współbieżnośćklockówztarczą oraztęsamąodległośćpomiędzyklockamiitarczą tarczaznajduje siępośrodkumiędzyklockami idokręcimyśrubkiregulujące Ponowniesprawdzićdziałanie Wcelu regulacjisiłyhamowania należyprzyciągnąćlubpoluzowaćlinkęhamulcową rys 14 Ostrzeże nie Wtrakciedocieraniahulajnogisiłahamow...

Страница 17: ...go nienależyichdotykaćpohamowaniu ZAKRES GWARANCJI Gwarancjanieobejmujeuszkodzeńlubstratodpowiedniejczęścispowodowanychwwynikuupadku obtarcia nieprawidłowegomontażu nieodpowiedniejzmiany skakania akrobacji bezmyślnej jazdy rywalizacji rażącegoobchodzeniasię zaniechaniabieżącejkonserwacjilubużyciahulajnogi wyposażonejwjakiekolwiekurządzeniesilnikowe Producentzastrzegasobieprawodozmian winstrukcjiwt...

Страница 18: ...nincs a dobozban csavarozza a váz alsó részéhez úgy hogy a láb az utas szerinti bal oldalra nyíljon ki Ha az Ön modellje kétkarú központi állványt tartalmaz erősítse a vázhoz az ábra szerint 11 Fújja fel a gumiabroncsot az utas súlyának és igényeinek megfelelően azonban maximum a gumiabroncson feltüntetett értékig bar psi HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a Induláskor és a közlekedés teljes időtartama alatt az ...

Страница 19: ...ijake cevi slika Če je palica balance cev v škatli ni skupaj s stojalom jo najprej pritrdite k balanci in nato enakomerno privijte vijake cevi slika 6 Porinitebalanco oziromapalicobalancevcevbalance slika nastavite višino od tal glede na želje voznika uporabnika maks višina je označena na palici balance Preverite ali je os balanca skladno z osjo sprednjega kolesca in do konca privijte vijak slika ...

Страница 20: ...čice zav koluti platišča gume zadnja nožna zavora se pri uporabi segrejejo in naj se jih po zaviranju ne bi dotikali OMEJENA GARANCIJA Garancija se ne nanaša na poškodbo ali izgubo konkretnega dela zaradi padca odrgnin nepravilne montaže neprimerne ureditve skakanja akrobacij divje vožnje tekmovanja gro bega ravnanja nezadostnega vzdrževanja ali uporabe skiroja ki mu je bila dodana motorna naprava...

Страница 21: ...enja disk kočnica može biti vidljivo manji nakon nekoliko vožnji preporučamo podesiti u stručnom servisu manje mreškanje diska nije nikakva smetnja 10 Ako se postolje nalazi izvan kutije pričvrstite ga za okvir u donjem dijelu tako da se noga naginje na lijevu stranu s gledišta vozača Ako je vaš model na dva kraka u sredini srednjeg postolja pričvrstite ga za okvir prema sl 11 Napušite gume prema ...

Страница 22: ...Developed by Producer INTREA PIKO s r o Czech Republic www intrea cz CITY AGE 12 MEZEQ AGE 14 OX AGE 10 WZOOM AGE 6 TIDIT AGE 5 MAU AGE 4 MODEL LINE PREVIEW ...

Отзывы: