background image

11 

|

|  

12

safety loop must be inserted into the small hole at the end of the fork as shown in Fig. 

 – 

applies only to wheels without the quick-release clamp), the wheel must be exactly in the 
centre of the fork. Important:  to achieve proper scooter geometry, the front fork shall be 
correctly positioned, indicated by the position of the “V“ brake, which must always be directed 
to the front. If your model comes with a disc brake, it is always on the left-hand side from the 
rider’s point of view. Forks bent slightly or or forward allowance of the wheel axis must point 
in the forward direction (Fig. 

). 

4.

  Tighten the nuts using the proper spanner. Use the quick-release clamp to tighten the nut as 

needed and then tighten the quick-release lever towards the fork (Fig. 

).

5. 

For the handlebars: if the handlebar rod is pointing upward rotate it downward and evenly tighten 
the four front piece screws (Fig. 

). Incase the front piece has not been previously attached, attach 

it to the handle bars and tighten all four front piece screws (Fig. 

).

6. 

Insert the handlebar rod into the handlebar tube (Fig. 

). Adjust the height of the 

handlebars according to the rider’s needs. The maximum height is marked on the handlebar 
rod. Check that the axis of the handlebars is parallel to the axis of the front wheel, and 
properly tighten the screw (Fig. 

).

7. 

Place the second wheel into the back fork of the scooter frame according to the description in 
point nr. 3 (unless factory positioned).

8. 

Tighten the nuts or quick-release clamp. 

9. 

Insert the oval ending of the brake cable (for the assembly it is generally valid that the right lever 
brakes the rear wheel and the left lever brakes the front wheel) into a major round hole (for different 
types of levers, the grippings may differ) situated on the brake  lever and insert the brake cable into 
the slot on the inferior part of the handlebars lever (Fig. 

). 

V-brakes

: Press both arms of the V-brake towards the wheel rim and with an  appropriate key (ac-

cording to the model) adjust the brake lining so that during the braking the brake lining chafes with 
its whole brake surface against the side part of the rim (Fig. 

). If necessary, tighten or loosen the 

brake cable with the anchoring bolt (Fig.  ) or with the adjusting screw on the brake lever so that 
there is, between the rim and the brake lining, a distance of approximately 1–2 mm (Fig. 

11

). If the 

wheel does not turn freely and „slackens up“ on one side, it is possible to adjust this by tightening 
the tension bolt at the arm of the V-brake that „slackens up“ (Fig.  ), eventually by loosening the 
tension screw at the arm of the V-brake which is more distant from the rim so that the wheel may 
turn freely. Control the good functioning of the brake before riding. In case the scooter has also the 
front brake – mount it and adjust it in the same way. In case the brake lever/s (on the handlebars) 
contains/contain the adjusting screw ( situated on the side of the lever), by its tightening it is possible 
to achieve a shorter distance between the lever and the grip (according to the size of the hand). 

Disc brakes

: First test the brake functions correctly by turning the wheel free and then applying the 

brake. Repeat this process twice. If the disc rubs against one or another brake pad while the wheel 
is turning freely, the brake pads can be aligned with the disc by releasing 2 screws on the brake 
yoke (Fig. 

14

), set the correct alignment of pads with the disc and an equal distance between the 

pads and disc (the disc is in the middle between pads) and tighten the adjustment screws. Repeat 
the brake test. Once the braking effect has been adjusted, you can tighten or release the brake 
cable (Fig. 

14

). 

Warning

: While breaking the scooter in, the braking effect of the disc brakes 

may be significantly lower, after the breaking in period, we recommend adjusting the scooter by a 
professional serviceman (minor disc crimping is not considered fault).

10.

 Incase the kickstand has not yet been attached, screw it to the lower part of the frame so that 

it folds out to the left side in relation to the riders perspective (Fig. 

). If your model comes 

with a two-arm central column, attach it to the frame as shown in Fig. 

11. 

Pump up the tyres according to the rider, maximally to the value marked on the tyre (bar/psi).

OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING 

a)

  During the start-up and during the whole time of riding, the rider has to have both hands on 

the handlebars grips and minimally one foot on the deck of the scooter.

b)

  Start to ride so that you put one foot on the deck (both hands on the grips – see point a) and 

with a second foot take off in the direction of the ride. 

c)

   Procedure for braking: by pressing the brake lever on the handlebars (1–2 pieces) you attain 

the necessary braking during which time the intensity of the braking depends on the force of 
the pressure of the lever. During the braking, it is better for you to use more the rear brake. Use 
the front brake (if it is included) as a slackening up brake (brake for ending up the braking or 
as an emergency brake) – during a more intensive braking, an accident and injury may occur. 

d)

 Turning takes place by turning the handlebars according to the necessity to the side you want 

to ride with a slight inclination at the same time (according to the speed and the diameter of 
the turning) to the same side.

MAINTENANCE

We recommend to entrust a professional service with it

. Control regularly, eventually 

tighten or adjust: screw connections, tightening mechanisms, lubricate sliding parts (wheels 
bearings, handlebars bearings, cables, brake parts etc.), when dirty, clean with a humid cloth.

 ATTENTION: 

 No lubricant should get on to the rim braking friction surface or onto the disc and 

brake pad, if this situation occurs, it is necessary to remove the grease from all brake parts, eventually 
to clean with a technical gasoline. If during the riding it starts to “crack” in the spokes, it is necessary to 
tighten all the wires of the wheels equally by 2 turns (we recommend to entrust with it a professional 
service), eventually to grease, adjust or change the bearings and bearings parts. If the change of wheels 
is necessary, use always wheels/tyres of the same parameters according to the original ones. Carry out 
the disassembly in a contrary way than the assembly (see  Operating instructions). Entrust the exchange 
or repair of a tyre and inner tube to a professional service. If the scooter´s construction contains self-
locking nuts or other self-locking accessories, when unloosing and tightening them frequently, they lose 
their efficiency. In this case it is necessary to substitute respective parts.

SECURITY MEASURE 

Before the assembly, study the operating instructions carefully. We draw your attention to the 
fact that the scooter is a sport article, not a toy. The maximum weight capacity of the scooter 
is stated in the parameters of the model on page 2 of the leaflet. To drive securely, use always 
headpiece, knee protectors, elbow protectors, wrist protectors and solid shoes. This scooter 
in its basic version is not intended for roads with car traffic or for riding in the dark. Control 
the screw connections, tightening mechanisms and brake/s regularly to avoid an eventual 
accident when riding. We do not recommend to carry out adaptations of this scooter to other 
models. Do not brake too rapidly and suddenly – you could fall down. The manufacturer does 
not guarantee the damnification or damage that may arise when using this product. 

The scooter is designed only for 1 rider – co-riders are forbidden!

 WARNING: 

 Mechanisms for decreasing the speed (brake lining, brake discs, rims, tyres, 

eventually rear contact brake) are becoming warm during the use and it is, therefore, not 
convenient to touch them after the braking. 

LODGING A CLAIM

You are entitled to lodge a claim related to defect in the newly purchased Yedoo product 
within 24 months of collection of the product, and that at the Seller, from whom you have 
purchased the product. S/He will also give you the warranty terms and information, as well as 
the advice on how to proceed with lodging a claim. In order to lodge a claim you will need the 
proof of purchase and the cleaned product. The product fulfils the requirements of the norm 
ČSN EN 14619. Producer: INTREA-PIKO, s. r. o., Sasanková 2657/2, 106 00  Prague 10, Czech 
Republic. VAT CZ45798133. 

SCOOTER IS SPORTS EQUIPMENT.  
WHILE RIDING SCOOTER USE AVAILABLE PROTECTIVE EQUIPMENT 
(HELMET, PROTECTIVE GLOVES ETC.).

Содержание MEZEQ

Страница 1: ...OOTER THAT YOU CAN ALWAYS RELY ON EVEN WHEN JOYRIDING IN A DIFFICULT TERRAIN TVRDOHLAVÝ TAHOUN NA KTERÉHO SE PŘI DIVOKÉ JÍZDĚ NÁROČNÝM TERÉNEM MŮŽETE VŽDY SPOLEHNOUT 20 16 AGE 14 MAX 150kg MIN 155cm www yedoo eu ...

Страница 2: ...EN MEZEQ IS PRODUCED IN TWO VERSIONS MEZEQ DISC WITH DISC BRAKES MEZEQ V BRAKE WITH V BRAKES CZ KOLOBĚŽKA MEZEQ JE VYRÁBĚNA VE DVOU PROVEDENÍCH MEZEQ DISC S KOTOUČOVÝMI BRZDAMI MEZEQ V BRAKE S V BRZDAMI PICTURE GUIDE 3 CZ OBRAZOVÁ ČÁST 7 MONTÁŽNÍ NÁVOD 10 INSTRUCTIONS 13 EINLEITUNG 17 MONTÁŽNY NÁVOD 23 INSTRUCCIONES DE MONTA JE 26 NOTICE DE MONTAGE 20 ИНС ТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ 29 INSTRUKCJA MONTAŻU 32...

Страница 3: ...ón Rychloupínací páčka Quick release lever Schnellspannhebel Rýchloupínaciapáčka Быстрозажимнойрычаг Palanquitadesujeciónrápida Matice na ruční přitažení Hand tight nut Mutter zum Handanziehen Maticanaručnépritiahnutie Гайкадлязатягиваниявручную Tuercasparaapretarmanualmente Rameno V brzdy Arm ofV brake Arm derV Bremse Rameno V brzdy КонсольV образного тормоза Brazo de freno V Napínací šroubek Ten...

Страница 4: ... vijak Levieràserragerapide Dźwignia szybkomocująca Gyorskioldó kar Hitropritrdilni vzvod Brzootpuštajuća ručka Écrou à serrage manuel Nakrętkadoręcznegodokręcania Kézi meghúzású anyák Matica za ročno pritrditev Matica za ručno pritezanje Bras du freinV brake Dźwignia hamulca typu V V fék karja Rama V zavore Krak V kočnice Vis de tension Śrubka napinająca Feszítőcsavar Napenjalni vijak Zatezni vij...

Страница 5: ... je řidítková tyč představec mimo řidítka v krabičce se stojánkem připevněte ho nejprve k řidítkům a poté dotáhněte stejnoměrně šrouby představce obr 6 Vsuňte řídítka resp řídítkovou tyč do řídítkové trubky obr nastavte výšku řídítek od země dle potřeb jezdce přičemž max vysunutí je vyznačeno na řídítkové tyči Zkontrolujte zda je osa řídítek v ose s předním kolečkem a řádně dotáhněte šroub obr 7 U...

Страница 6: ...d kotouče ráfky pneumatiky popř zadní nášlapná brzda se při používání zahřívá a je tedy nevhodné se jich po brzdění dotýkat UPLATNĚNÍ PRÁV Z VADNÉHO PLNĚNÍ Právo z vady u nově zakoupených produktůYedoo můžete uplatnit v době 24 měsíců od jejich převzetí a to u prodejce u kterého jste je zakoupili Ten vám také sdělí podmínky záruky a informace jak máte při uplatnění reklamace postupovat K reklamaci...

Страница 7: ...ue marked on the tyre bar psi OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING a During the start up and during the whole time of riding the rider has to have both hands on the handlebars grips and minimally one foot on the deck of the scooter b Start to ride so that you put one foot on the deck both hands on the grips see point a and with a second foot take off in the direction of the ride c Procedure for braki...

Страница 8: ...ennen es daran dass die V Bremse während der Fahrt immer nach vorne gerichtet sein muss Sollte Ihr Modell über eine Scheibenbremse verfügen muss sie sich immer auf der linken Seite aus der Sicht des Fahrers befinden Die leichte Biegung der Gabel oder derVorsatz der Radachse muss immer nach vorn gerichtet sein Abb 4 Ziehen Sie die Muttern mit einem richtigen Schlüssel fest Ziehen Sie die Mutter nac...

Страница 9: ...neWölbung der Scheibe ist kein Mangel 10 Sollte sich der Ständer im Karton befinden schrauben Sie ihn an den Rahmen im unterenTeil so an dass der Fuß aus Sicht des Fahrers auf die linke Seite geschwenkt wird Sollte Ihr Modell mit dem Mittengestell ausgestattet sein befestigen Sie es am Rahmen nach der Abb 11 Pumpen Sie die Reifen je nach dem Fahrer auf maximal aber auf den auf dem Reifen gezeichne...

Страница 10: ...úbežnosť doštičiek s kotúčom tak že povolíte 2 skrutky na brzdovom strmeni obr 14 nastavíte súbežnosť doštičiek s kotúčom a rovnomernú vzdialenosť medzi doštičkami a kotúčom kotúč je uprostred medzi doštičkami a dotiahnete nastavovacie skrutky Opäť vyskúšajte funkčnosť Pre nastavenie brzdného účinku je možné pritiahnuť či povoliť brzdové lanko obr 14 Upozornenie V priebehu zábehu kolobežky môže by...

Страница 11: ...nommiernomnaklonení vzávislostiodrýchlostiapolomeruotáčania narovnakústranu ÚDRŽBA Odporúčame zveriť ju odbornému servisu Pravidelne kontrolujte prípadne dotiahnite alebo nastavte skrutkové spoje uťahovacie mechanizmy premazávajte klzné časti ložiská ko lies ložiská riadidiel lanká brzdové časti a pod pri znečistení ich pretrite vlhkou handričkou POZOR Pri premazávaní sa mazivo nesmie dostať na br...

Страница 12: ...ьвтом чтопетля безопасностисносикомрасположенаправильно выступающаячасть носик защитнойпетли должнабытьвставленавмалоеотверстиенаконцевилкисогласнорис действительно толькодляколесбезбыстрозажимногомеханизма причемоськолесадолжнабытьточно посерединевилки Важноепредупреждение дляправильнойгеометриисамокатаважно правильноеразмещениепереднейвилки котороевыопределитепорасположению V тормоза онвовремядв...

Страница 13: ...itaenvacíoyfrenando Repitaesteprocedimientodosveces Encasodequeeldiscodégolpesaunade laspastilla podrácolocarlasadecuadamenteaflojandolos2tornillosdelapatilladelfreno fig 14 arregleelparalelismodelaspastillasdefrenoaldiscoyladistanciauniformeentrelaspastillasyeldisco eldiscoestaráenelcentroentrelaspastillas yaprietelostornillosdeajuste Vuelvaaprobarelfuncio namiento Paraajustarlosfrenosesposibleap...

Страница 14: ... yquealvendedor alquelehayaadquiridoelproducto Elvendedorledarálostérminoseinformacióndelagaran tía asícomoelasesoramientosobrecómoprocederconlapresentacióndeunareclamación Con elfindepresentarunareclamación necesitaráelcomprobanteoriginaldecomprayelconjunto deproductoslimpios ElproductocumplelosrequerimientosdeČSNEN14619 Productor INTREA PIKO s r o Sasanková 2657 2 106 00 Praga 10 República Checa...

Страница 15: ...esoclesetrouveàpartdansuneboîte vissez leaucadredanslapartieinférieuredemanière àcequelapattebasculeverslecôtégauchedupointdevueducoureur Sivotremodèlecompor teunsoclecentralàdeuxbras fixez lesurlecadreselonl image 11 Gonflez les pneus en fonction du poids et des exigences du coureur sans toutefois dépasser la valeur maximale indiquée sur le pneu bar psi NOTICE D UTILISATION a Lorsdel accélération...

Страница 16: ...ośćklockówztarcząmożnawyregu lowaćwtensposób żepoluzujemy2śrubkinastrzemieniuhamulcowym rys 14 nastawimy współbieżnośćklockówztarczą oraztęsamąodległośćpomiędzyklockamiitarczą tarczaznajduje siępośrodkumiędzyklockami idokręcimyśrubkiregulujące Ponowniesprawdzićdziałanie Wcelu regulacjisiłyhamowania należyprzyciągnąćlubpoluzowaćlinkęhamulcową rys 14 Ostrzeże nie Wtrakciedocieraniahulajnogisiłahamow...

Страница 17: ...go nienależyichdotykaćpohamowaniu ZAKRES GWARANCJI Gwarancjanieobejmujeuszkodzeńlubstratodpowiedniejczęścispowodowanychwwynikuupadku obtarcia nieprawidłowegomontażu nieodpowiedniejzmiany skakania akrobacji bezmyślnej jazdy rywalizacji rażącegoobchodzeniasię zaniechaniabieżącejkonserwacjilubużyciahulajnogi wyposażonejwjakiekolwiekurządzeniesilnikowe Producentzastrzegasobieprawodozmian winstrukcjiwt...

Страница 18: ...nincs a dobozban csavarozza a váz alsó részéhez úgy hogy a láb az utas szerinti bal oldalra nyíljon ki Ha az Ön modellje kétkarú központi állványt tartalmaz erősítse a vázhoz az ábra szerint 11 Fújja fel a gumiabroncsot az utas súlyának és igényeinek megfelelően azonban maximum a gumiabroncson feltüntetett értékig bar psi HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a Induláskor és a közlekedés teljes időtartama alatt az ...

Страница 19: ...ijake cevi slika Če je palica balance cev v škatli ni skupaj s stojalom jo najprej pritrdite k balanci in nato enakomerno privijte vijake cevi slika 6 Porinitebalanco oziromapalicobalancevcevbalance slika nastavite višino od tal glede na želje voznika uporabnika maks višina je označena na palici balance Preverite ali je os balanca skladno z osjo sprednjega kolesca in do konca privijte vijak slika ...

Страница 20: ...čice zav koluti platišča gume zadnja nožna zavora se pri uporabi segrejejo in naj se jih po zaviranju ne bi dotikali OMEJENA GARANCIJA Garancija se ne nanaša na poškodbo ali izgubo konkretnega dela zaradi padca odrgnin nepravilne montaže neprimerne ureditve skakanja akrobacij divje vožnje tekmovanja gro bega ravnanja nezadostnega vzdrževanja ali uporabe skiroja ki mu je bila dodana motorna naprava...

Страница 21: ...enja disk kočnica može biti vidljivo manji nakon nekoliko vožnji preporučamo podesiti u stručnom servisu manje mreškanje diska nije nikakva smetnja 10 Ako se postolje nalazi izvan kutije pričvrstite ga za okvir u donjem dijelu tako da se noga naginje na lijevu stranu s gledišta vozača Ako je vaš model na dva kraka u sredini srednjeg postolja pričvrstite ga za okvir prema sl 11 Napušite gume prema ...

Страница 22: ...Developed by Producer INTREA PIKO s r o Czech Republic www intrea cz CITY AGE 12 MEZEQ AGE 14 OX AGE 10 WZOOM AGE 6 TIDIT AGE 5 MAU AGE 4 MODEL LINE PREVIEW ...

Отзывы: