Intrea MEZEQ Скачать руководство пользователя страница 14

25 

|

|  

26

INSTRUCCIONES PARA EL PASEO

a)

  Al iniciar el paseo y durante el mismo, el conductor debe tener ambas manos en el manillar y 

por lo menos un pie en la base del patinete.   

b)

  Se pone en  movimiento colocando un pie en la base (ambas manos en el manillar - vea punto 

a) y con el segundo pie se impulsa en la dirección del movimiento.  

c)

   Procedimiento de frenado: el frenado se realiza apretando el freno trasero de pie (parte trasera de pisado 

entre la pieza pisada y la rueda) con el pie, la intensidad de frenado se deriva de la magnitud de presión 
ejercida en el freno de pie. Pisando con todo el peso del conductor logra el mayor efecto de frenado.   

d)

  El cambio de dirección se realiza girando el manubrio, de acuerdo a la necesidad, hacia el lado a donde desea 

ir, con una ligera inclinación simultánea (de acuerdo a la velocidad y radio de giro) hacia el mismo lado.

MANTENIMIENTO 

Recomendamos ponerse en mano de un taller especializado.

 Regularmente controle, 

en su caso apriete a fondo o ajuste: uniones de tornillo, mecanismo de ajuste, lubrifique las 
partes de desplazamiento (cojinetes de ruedas, cojinetes de la dirección, cables, partes de 
frenos, etc.), limpie la suciedad con un trapo húmedo. 

 ATENCIÓN: 

 Durante la lubrificación, el lubrificante no debe llegar a la superficie de roz-

amiento, de frenado, de la llanta y a la pastilla de frenado; en caso de ocurrir esto, es necesario 
desengrasar todas las partes de frenado, por ej. con gasolina. En caso de que sienta que lleva 
los radios flojos, apriete uniformemente los radios de la rueda con  2 vueltas (aconsejamos 
encargárselo a un taller especializado), eventualmente lubrificar, ajustar o cambiar cojinetes 
y partes de cojinete. Si es necesario el cambio de ruedas, siempre emplee ruedas/neumáticos 
de los mismos parámetros que los originales. Ejecute el desmontaje en orden inverso que el 
montaje (vea Instrucciones). Encargue el cambio o reparación de neumático y  cámara a un 
taller especializado. Si la estructura del patinete contiene cierres abrefáciles u otros elementos 
abrefáciles debido a los frecuentes aflojamientos y aprietes llegan a perder su eficiencia. En 
ese caso es necesario cambiar las partes que correspondan. 

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Estudie las instrucciones cuidadosamente antes de realizar el montaje. Advertimos que el pati-
nete es un artículo deportivo, de ningún modo un juguete. La capacidad máxima del patinete se 
indica entre los parámetros del modelo dado, en la página 5 de esta etiqueta colgante. Controle 
todos los tornillos y apriete de tuercas. Para una marcha segura, lleve siempre casco, protectores 
de rodillas, codos, muñecas y zapatos resistentes. El patinete no está diseñado para ser utilizado 
en vías con tráfico pesado o por la noche. Controle las uniones de tornillos, los mecanismos 
de apriete y el freno/s regularmente, para evitar eventuales accidentes durante la marcha. No 
recomendamos realizar modificaciones de este patinete en otros modelos. No frene demasiado 
bruscamente, podría caerse. El fabricante no se responsabiliza por los daños o por perjuicios que 
podrían producirse durante el empleo de este producto. 

El patinete está destinado 

solamente para 1 conductor - ¡prohibido acompañantes! 

PRESENTACION DE UNA RECLAMACIÓN 

Usted tiene derecho a presentar una reclamación relacionada con un defecto en los productos 
Yedoo recién comprados en un plazo de 24 meses de adquisición del producto, y que al vendedor, 
al que le haya adquirido el producto. El vendedor le dará los términos e información de la garan-
tía, así como el asesoramiento sobre cómo proceder con la presentación de una reclamación. Con 
el fin de presentar una reclamación, necesitará el comprobante original de compra y el conjunto 
de productos limpios. El producto cumple los requerimientos de ČSN EN 14619. Productor: INTREA-
-PIKO, s. r. o., Sasanková 2657/2, 106 00  Praga 10, República Checa. CZ45798133 IVA.

Cher client, 
Nous vous remercions d‘avoir acheté notre produit. Il est de notre devoir de vous prévenir 
qu‘avec son équipement standard, la trottinette est destinée aux 

terrains peu accidentés 

et aux voies de communication non ouvertes au trafic automobile

. Il est possible que 

vous soyez dans l‘obligation d‘équiper la trottinette d‘éléments de sécurité supplémentaires 
exigés par les normes en vigueur dans le pays où elle sera utilisée (réflecteurs, phares, etc.) Il 
est également nécessaire de veiller à l‘utilisation des équipements de protection du coureur 
(voir la partie “dispositions de sécurité”). Un élément important pour une utilisation sûre et 
sans problème du produit est son réglage correct (en particulier les logements des roues, l‘as-
semblage de tête, le réglage soigneux et le contrôle du fonctionnement des freins, le serrage 
ferme de l‘ensemble des raccords à vis et le gonflage des pneus...) C‘est pourquoi nous recom-
mandons de confier le montage et le réglage à un service spécialisé (qui dispose d‘employés 
spécialement formés et d‘outils adaptés, et qui vous fournira éventuellement d‘autres conseils 
utiles). Si votre trottinette est ainsi réglée et que vous effectuez un entretien régulier, vous 
aurez la garantie que notre produit vous servira parfaitement et pour longtemps. 
N‘oubliez pas que notre choix de trottinettes est très large - vous pouvez choisir chez nous par-
mi de nombreux modèles et tailles, pour différentes catégories d‘âge et domaines d‘utilisation 
(voir page arrière ou 

www.yedoo.eu

). 

Au cas où vous auriez toute remarque ou suggestion à nous proposer pour améliorer nos 
produits ou nos services, veuillez nous contacter à l‘adresse e-mail: 

[email protected]

.

NOTICE DE MONTAGE

1.

  Vérifiez que la boîte contient l‘ensemble des parties nécessaires :

  (1 pièce) cadre principal de la trottinette y compris la fourche avant
  (1–2 pièces) système de freins (dépend du type de trottinette)
  (2 pièces) roues gonflables (selon le modèle : 2× 12‘‘, ou 1× 16‘‘ et 1× 12‘‘)
  (1 pièce) guidon avec la barre de guidon.

 Confiez le montage à un service cycliste spécialisé.

2.

  Desserrez les écrous sur les axes des deux roues. Si votre modèle comporte un mécanisme 

de serrage rapide (c‘est-à-dire un axe avec un levier à serrage rapide, 2 x ressort, écrou à 
serrage manuel - ci-après dénommé système de serrage rapide - assemblage voir image 

), 

relâchez le levier à serrage rapide de desserrez éventuellement l‘écrou à l‘autre extrémité de 
l‘axe. En cas de besoin, resserrez les logements des axes, de façon à ce que les roues tournent 

EL PATINETE ES UN ARTÍCULO DEPORTIVO. DURANTE SU UTILIZACIÓN 
UTILICE SIEMPRE MEDIOS DE PROTECCIÓN (CASCO, GUANTES, ETC.).

PARAMÈTRES TECHNIQUES

MEZEQ DISC

MEZEQ V-BRAKE

Capacité maximale

150 kg

150 kg

Masse

11,8 kg

10,7 kg

Cadre

Acier

Acier

Pneumatiques

20“/16“

20“/16“

Jantes

Aluminium

Aluminium

Marchepied

36 cm

36 cm

Freins

2× disc

2× “V” alu

Largeur du guidon

66 cm

66 cm

Hauteur du guidon

96 / 103 cm 

96 / 103 cm 

Longueur

158 cm

158 cm

Содержание MEZEQ

Страница 1: ...OOTER THAT YOU CAN ALWAYS RELY ON EVEN WHEN JOYRIDING IN A DIFFICULT TERRAIN TVRDOHLAVÝ TAHOUN NA KTERÉHO SE PŘI DIVOKÉ JÍZDĚ NÁROČNÝM TERÉNEM MŮŽETE VŽDY SPOLEHNOUT 20 16 AGE 14 MAX 150kg MIN 155cm www yedoo eu ...

Страница 2: ...EN MEZEQ IS PRODUCED IN TWO VERSIONS MEZEQ DISC WITH DISC BRAKES MEZEQ V BRAKE WITH V BRAKES CZ KOLOBĚŽKA MEZEQ JE VYRÁBĚNA VE DVOU PROVEDENÍCH MEZEQ DISC S KOTOUČOVÝMI BRZDAMI MEZEQ V BRAKE S V BRZDAMI PICTURE GUIDE 3 CZ OBRAZOVÁ ČÁST 7 MONTÁŽNÍ NÁVOD 10 INSTRUCTIONS 13 EINLEITUNG 17 MONTÁŽNY NÁVOD 23 INSTRUCCIONES DE MONTA JE 26 NOTICE DE MONTAGE 20 ИНС ТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ 29 INSTRUKCJA MONTAŻU 32...

Страница 3: ...ón Rychloupínací páčka Quick release lever Schnellspannhebel Rýchloupínaciapáčka Быстрозажимнойрычаг Palanquitadesujeciónrápida Matice na ruční přitažení Hand tight nut Mutter zum Handanziehen Maticanaručnépritiahnutie Гайкадлязатягиваниявручную Tuercasparaapretarmanualmente Rameno V brzdy Arm ofV brake Arm derV Bremse Rameno V brzdy КонсольV образного тормоза Brazo de freno V Napínací šroubek Ten...

Страница 4: ... vijak Levieràserragerapide Dźwignia szybkomocująca Gyorskioldó kar Hitropritrdilni vzvod Brzootpuštajuća ručka Écrou à serrage manuel Nakrętkadoręcznegodokręcania Kézi meghúzású anyák Matica za ročno pritrditev Matica za ručno pritezanje Bras du freinV brake Dźwignia hamulca typu V V fék karja Rama V zavore Krak V kočnice Vis de tension Śrubka napinająca Feszítőcsavar Napenjalni vijak Zatezni vij...

Страница 5: ... je řidítková tyč představec mimo řidítka v krabičce se stojánkem připevněte ho nejprve k řidítkům a poté dotáhněte stejnoměrně šrouby představce obr 6 Vsuňte řídítka resp řídítkovou tyč do řídítkové trubky obr nastavte výšku řídítek od země dle potřeb jezdce přičemž max vysunutí je vyznačeno na řídítkové tyči Zkontrolujte zda je osa řídítek v ose s předním kolečkem a řádně dotáhněte šroub obr 7 U...

Страница 6: ...d kotouče ráfky pneumatiky popř zadní nášlapná brzda se při používání zahřívá a je tedy nevhodné se jich po brzdění dotýkat UPLATNĚNÍ PRÁV Z VADNÉHO PLNĚNÍ Právo z vady u nově zakoupených produktůYedoo můžete uplatnit v době 24 měsíců od jejich převzetí a to u prodejce u kterého jste je zakoupili Ten vám také sdělí podmínky záruky a informace jak máte při uplatnění reklamace postupovat K reklamaci...

Страница 7: ...ue marked on the tyre bar psi OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING a During the start up and during the whole time of riding the rider has to have both hands on the handlebars grips and minimally one foot on the deck of the scooter b Start to ride so that you put one foot on the deck both hands on the grips see point a and with a second foot take off in the direction of the ride c Procedure for braki...

Страница 8: ...ennen es daran dass die V Bremse während der Fahrt immer nach vorne gerichtet sein muss Sollte Ihr Modell über eine Scheibenbremse verfügen muss sie sich immer auf der linken Seite aus der Sicht des Fahrers befinden Die leichte Biegung der Gabel oder derVorsatz der Radachse muss immer nach vorn gerichtet sein Abb 4 Ziehen Sie die Muttern mit einem richtigen Schlüssel fest Ziehen Sie die Mutter nac...

Страница 9: ...neWölbung der Scheibe ist kein Mangel 10 Sollte sich der Ständer im Karton befinden schrauben Sie ihn an den Rahmen im unterenTeil so an dass der Fuß aus Sicht des Fahrers auf die linke Seite geschwenkt wird Sollte Ihr Modell mit dem Mittengestell ausgestattet sein befestigen Sie es am Rahmen nach der Abb 11 Pumpen Sie die Reifen je nach dem Fahrer auf maximal aber auf den auf dem Reifen gezeichne...

Страница 10: ...úbežnosť doštičiek s kotúčom tak že povolíte 2 skrutky na brzdovom strmeni obr 14 nastavíte súbežnosť doštičiek s kotúčom a rovnomernú vzdialenosť medzi doštičkami a kotúčom kotúč je uprostred medzi doštičkami a dotiahnete nastavovacie skrutky Opäť vyskúšajte funkčnosť Pre nastavenie brzdného účinku je možné pritiahnuť či povoliť brzdové lanko obr 14 Upozornenie V priebehu zábehu kolobežky môže by...

Страница 11: ...nommiernomnaklonení vzávislostiodrýchlostiapolomeruotáčania narovnakústranu ÚDRŽBA Odporúčame zveriť ju odbornému servisu Pravidelne kontrolujte prípadne dotiahnite alebo nastavte skrutkové spoje uťahovacie mechanizmy premazávajte klzné časti ložiská ko lies ložiská riadidiel lanká brzdové časti a pod pri znečistení ich pretrite vlhkou handričkou POZOR Pri premazávaní sa mazivo nesmie dostať na br...

Страница 12: ...ьвтом чтопетля безопасностисносикомрасположенаправильно выступающаячасть носик защитнойпетли должнабытьвставленавмалоеотверстиенаконцевилкисогласнорис действительно толькодляколесбезбыстрозажимногомеханизма причемоськолесадолжнабытьточно посерединевилки Важноепредупреждение дляправильнойгеометриисамокатаважно правильноеразмещениепереднейвилки котороевыопределитепорасположению V тормоза онвовремядв...

Страница 13: ...itaenvacíoyfrenando Repitaesteprocedimientodosveces Encasodequeeldiscodégolpesaunade laspastilla podrácolocarlasadecuadamenteaflojandolos2tornillosdelapatilladelfreno fig 14 arregleelparalelismodelaspastillasdefrenoaldiscoyladistanciauniformeentrelaspastillasyeldisco eldiscoestaráenelcentroentrelaspastillas yaprietelostornillosdeajuste Vuelvaaprobarelfuncio namiento Paraajustarlosfrenosesposibleap...

Страница 14: ... yquealvendedor alquelehayaadquiridoelproducto Elvendedorledarálostérminoseinformacióndelagaran tía asícomoelasesoramientosobrecómoprocederconlapresentacióndeunareclamación Con elfindepresentarunareclamación necesitaráelcomprobanteoriginaldecomprayelconjunto deproductoslimpios ElproductocumplelosrequerimientosdeČSNEN14619 Productor INTREA PIKO s r o Sasanková 2657 2 106 00 Praga 10 República Checa...

Страница 15: ...esoclesetrouveàpartdansuneboîte vissez leaucadredanslapartieinférieuredemanière àcequelapattebasculeverslecôtégauchedupointdevueducoureur Sivotremodèlecompor teunsoclecentralàdeuxbras fixez lesurlecadreselonl image 11 Gonflez les pneus en fonction du poids et des exigences du coureur sans toutefois dépasser la valeur maximale indiquée sur le pneu bar psi NOTICE D UTILISATION a Lorsdel accélération...

Страница 16: ...ośćklockówztarcząmożnawyregu lowaćwtensposób żepoluzujemy2śrubkinastrzemieniuhamulcowym rys 14 nastawimy współbieżnośćklockówztarczą oraztęsamąodległośćpomiędzyklockamiitarczą tarczaznajduje siępośrodkumiędzyklockami idokręcimyśrubkiregulujące Ponowniesprawdzićdziałanie Wcelu regulacjisiłyhamowania należyprzyciągnąćlubpoluzowaćlinkęhamulcową rys 14 Ostrzeże nie Wtrakciedocieraniahulajnogisiłahamow...

Страница 17: ...go nienależyichdotykaćpohamowaniu ZAKRES GWARANCJI Gwarancjanieobejmujeuszkodzeńlubstratodpowiedniejczęścispowodowanychwwynikuupadku obtarcia nieprawidłowegomontażu nieodpowiedniejzmiany skakania akrobacji bezmyślnej jazdy rywalizacji rażącegoobchodzeniasię zaniechaniabieżącejkonserwacjilubużyciahulajnogi wyposażonejwjakiekolwiekurządzeniesilnikowe Producentzastrzegasobieprawodozmian winstrukcjiwt...

Страница 18: ...nincs a dobozban csavarozza a váz alsó részéhez úgy hogy a láb az utas szerinti bal oldalra nyíljon ki Ha az Ön modellje kétkarú központi állványt tartalmaz erősítse a vázhoz az ábra szerint 11 Fújja fel a gumiabroncsot az utas súlyának és igényeinek megfelelően azonban maximum a gumiabroncson feltüntetett értékig bar psi HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a Induláskor és a közlekedés teljes időtartama alatt az ...

Страница 19: ...ijake cevi slika Če je palica balance cev v škatli ni skupaj s stojalom jo najprej pritrdite k balanci in nato enakomerno privijte vijake cevi slika 6 Porinitebalanco oziromapalicobalancevcevbalance slika nastavite višino od tal glede na želje voznika uporabnika maks višina je označena na palici balance Preverite ali je os balanca skladno z osjo sprednjega kolesca in do konca privijte vijak slika ...

Страница 20: ...čice zav koluti platišča gume zadnja nožna zavora se pri uporabi segrejejo in naj se jih po zaviranju ne bi dotikali OMEJENA GARANCIJA Garancija se ne nanaša na poškodbo ali izgubo konkretnega dela zaradi padca odrgnin nepravilne montaže neprimerne ureditve skakanja akrobacij divje vožnje tekmovanja gro bega ravnanja nezadostnega vzdrževanja ali uporabe skiroja ki mu je bila dodana motorna naprava...

Страница 21: ...enja disk kočnica može biti vidljivo manji nakon nekoliko vožnji preporučamo podesiti u stručnom servisu manje mreškanje diska nije nikakva smetnja 10 Ako se postolje nalazi izvan kutije pričvrstite ga za okvir u donjem dijelu tako da se noga naginje na lijevu stranu s gledišta vozača Ako je vaš model na dva kraka u sredini srednjeg postolja pričvrstite ga za okvir prema sl 11 Napušite gume prema ...

Страница 22: ...Developed by Producer INTREA PIKO s r o Czech Republic www intrea cz CITY AGE 12 MEZEQ AGE 14 OX AGE 10 WZOOM AGE 6 TIDIT AGE 5 MAU AGE 4 MODEL LINE PREVIEW ...

Отзывы: