![Ingersoll-Rand Free Standing Workstation
Cranes Скачать руководство пользователя страница 21](http://html.mh-extra.com/html/ingersoll-rand/free-standing-workstation-cranes/free-standing-workstation-cranes_product-information_2059335021.webp)
INSTALACIÓN
Antes de instalar la grúa puente independiente para estación de trabajo, inspeccione
con atención cada componente para detectar posibles daños por el envío.
Para garantizar la instalación segura y correcta de la grúa puente independiente para
estación de trabajo, ponga este manual a disposición del instalador.
ADVERTENCIA
•
La caída de una carga puede causar lesiones o la muerte. Antes de la
instalación, consulte la sección "INFORMACIÓN DE SEGURIDAD" de este
manual y de otros manuales de sistemas que correspondan.
CUIDADO
•
Se aconseja a los propietarios y los usuarios que examinen los reglamentos
locales específicos y otros, incluidos los reglamentos del ANSI (American
National Standards Institute) y/o los de la OSHA que podrían aplicarse a un
tipo específico de uso de este producto, antes de instalar o poner en uso un
sistema de rieles.
Las etiquetas de capacidad de carga se instalan a ambos lados del puente para que
sean claramente visibles para el operario. El peso total de la carga suspendida debe
incluir todos los dispositivos de manipulación, el posicionador o el polipasto, los
ganchos y los equipos relacionados.
Asegúrese de que el sistema de rieles se haya instalado correctamente. Si dedica
algo de tiempo y esfuerzo, contribuirá considerablemente a evitar accidentes y a
obtener el mejor servicio posible.
n
Lista de comprobación previa a la instalación
ADVERTENCIA
•
Revise que en el área de la instalación no haya conflictos con las líneas de
suministro de servicios públicos, cables eléctricos aéreos o cualquier otro
servicio que podría representar un peligro potencial para el sistema o el
personal.
•
Los procedimientos de instalación, mantenimiento y desmontaje del
sistema requieren de al menos dos personas. Las piezas son demasiado
grandes o pesadas para que una persona las manipule con seguridad.
Se debe respetar lo siguiente durante la instalación:
1. Todas las piezas metálicas de suspensión y los empalmes deben estar accesibles
para los controles de mantenimiento y la inspección posterior a la instalación.
2. Todas las construcciones con pernos deben estar completamente ajustadas y
con el par de acuerdo con las especificaciones indicadas en la Tabla de
especificaciones de par. Consulte en la sección Kit de conector de columna a
viga el par de fijación necesario para las abrazaderas en la página 9.
SÍ
NO
a. ¿Está la ubicación del sistema propuesta lejos de los patrones de
tráfico normales del personal?
b. ¿Podrá el operario ver con claridad la carga a lo largo de su
recorrido en todo momento?
c. ¿Se encuentra la ubicación en un lugar de fácil y seguro acceso
en el área de recepción de carga?
d. ¿Tienen el personal y los materiales acceso despejado hacia y
desde el sistema?
e. ¿El anclaje del sistema de rieles ha sido diseñado por un ingeniero
de estructuras matriculado para adecuarse a la instalación?
f.
¿El sistema entrará en conflicto con las líneas de suministro de
servicios públicos, cables eléctricos aéreos o cualquier otro
servicio que pudiera representar un posible peligro?
g. ¿Permite la ubicación propuesta espacio suficiente para el
recorrido máximo de carga en la dirección que propone?
h. ¿Se encuentra la ubicación propuesta en un área que se puede
mantener fácilmente limpia y libre de obstrucciones?
i. ¿Cumplen la ubicación y la instalación propuestas todos los
requisitos aplicables de los códigos?
j.
¿Cumple la capacidad de carga de la grúa puente independiente
para estación de trabajo los requisitos de izado de cargas en el
área?
n
Tabla de especificaciones de par
Diá. de perno
en pulgadas
Par de ajuste grado 5
Seco
Lubricado
ft-lb
Nm
ft-lb
Nm
1/4 - 20
8
11
6
8
5/16 - 18
17
23
13
18
3/8 - 16
31
42
23
31
1/2 - 13
76
103
57
77
* 5/8 - 11
150
203
112
151
* Torque value for bolt of Column to Beam Connector Kit is provided separately in
Page No. 9.
n
Anclaje del sistema
ADVERTENCIA
•
Para realizar la instalación correcta de un sistema de grúa puente
independiente para estación de trabajo se requiere un piso de hormigón
armado de al menos 6 in (15,2 cm) de espesor. Ingersoll Rand no asume
ninguna responsabilidad por las condiciones de la superficie de montaje.
Consulte a un ingeniero de estructuras matriculado antes de instalar el
sistema de rieles.
•
Se recomienda usar un perno de anclaje químico de 3/4" de diámetro. Debe
estar embutido al menos a 4" en el piso. Después del montaje, se
recomienda un mínimo de dos roscas sobre la tuerca.
•
Los requisitos de cimiento de la grúa puente independiente para estación
de trabajo se basan en una presión del suelo de 2500 libras por pie
cuadrado. Para el cimiento de la grúa puente independiente para estación
de trabajo, se recomienda un hormigón de compresión de al menos 3000
libras por pulgada cuadrada.
AVISO
•
Los anclajes de columna deben estar diseñados por un ingeniero de
estructuras matriculado, con licencia en el estado en el que se erigirá el
sistema. Esto es un requisito para garantizar que se tengan en cuenta las
leyes y los códigos de construcción locales, las consideraciones de carga en
condiciones sísmicas y variación en las condiciones de la losa de hormigón
y del suelo.
n
Método de nivelación de tuercas
1. Rosque las 4 tuercas hexagonales inferiores con arandelas en los pernos de
anclaje para que la parte superior de las arandelas quede a 1 in (25 mm) por
encima de la superficie de montaje.
2. Fije la columna sobre los pernos de anclaje y rosque las restantes 4 tuercas
hexagonales y arandelas ajustándolas hacia abajo a mano.
3. Coloque un nivel sobre una cara de la columna y aplome mediante el ajuste de
las tuercas hexagonales en ese lado de la placa base hacia arriba o hacia abajo,
según sea necesario.
4. Repita el paso 3 en un lado adyacente.
5. Vuelva a controlar el lado de la columna aplomado en el Paso n.° 3 y repita los
pasos 3, 4 y 5 hasta que ambos lados estén a plomo.
6. Ajuste las tuercas hexagonales superiores según el par recomendado por los
fabricantes de los pernos de anclaje, y asegúrese de que las tuercas hexagonales
inferiores permanezcan fijas.
7. Rellene el hueco restante debajo de la placa base con lechada no contraíble
hasta que la lechada esté a nivel con todos los lados de la placa base.
Nut Levelling Method
1.00 in.
(25 mm)
Anchor Bolt
(3/4 in. dia. max.)
Washer
Hex
Nut
Concrete
slab
Non-
shrinking
grout as
needed
(Dibujo MHP1609)
n
Método de nivelación de calzo
1. Fije la columna sobre los pernos de anclaje y rosque las 4 tuercas hexagonales
y arandelas ajustándolas hacia abajo a mano.
2. Coloque un nivel sobre la cara de la columna y aplome aflojando las tuercas de
pernos de anclaje según sea necesario y colocando calzos debajo de la placa
base en ese lado de la comuna, como sea necesario.
3. Repita el paso 2 en un lado adyacente.
4. Vuelva a controlar el lado de la columna aplomado en el Paso n.° 2 y repita los
pasos 2, 3 y 4 hasta que ambos lados estén a plomo.
ES
Formulario 24308157 ª Edición 2
21
Содержание Free Standing Workstation Cranes
Страница 54: ...NOTAS DE SERVIÇO PT 54 Formulário 24308157 ª Edição 2 ...
Страница 55: ...NOTAS DE SERVIÇO PT Formulário 24308157 ª Edição 2 55 ...
Страница 56: ...www ingersollrandproducts com ...