Imperia Restaurant Скачать руководство пользователя страница 4

ATTENZIONE! 

NON MANOMETTERE MAI I DISPOSITIVI DI SICUREZZA. NON NEUTRALIZZARE O MODIFICA-

RE LE PROTEZIONI. 

Qualora si riscontrasse il funzionamento della macchina anche nelle condizioni in cui essa

non dovrebbe poter operare (coperchio dell’impastatore o pestello premi-pasta sollevati), spegnerla immedia-
tamente agendo sull’interruttore “0”, estrarre la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al Rivenditore
Autorizzato di fiducia (vedi tagliando di garanzia allegato).

IMPIEGO DELLA SFOGLIATRICE

(fig.2)

PRIMA DI OGNI UTILIZZO: 

seguire le istruzioni descritte nel paragrafo “Pulizia e manutenzione”.

1

- Sistemare la macchina su un piano idoneo.

2

- Agganciare sulle apposite alette di ritegno (

C1

) il piano di scorrimento sfoglia (

A

) con la barra di sicurezza (pestel-

lo premi-pasta in legno 

A1

) rivolta in alto.

3

- Inserire la spina nella presa della corrente e premere l’interruttore generale in posizione “I”

4

- L’impasto deve essere tenuto a temperatura ambiente.

5

- Dopo aver ruotato in senso orario il pommello regolatore (

P

) fino a portarlo in posizione “10”, inserire tra il pestello

premi-pasta (

A1

) ed i rulli tira-sfoglia della macchina una parte dell’impasto precedentemente preparato; premere

l’impasto abbassando il pestello il quale, oltre a comprimere lo stesso sui rulli, tramite la levetta (

A2

) aziona il microinter-

ruttore di sicurezza posto sotto la feritoia (

D

), mettendo in moto la macchina ed ottenendo così una prima formatura della

sfoglia.

ATTENZIONE! 

Per iniziare la presa dell’impasto tra i rulli tira-sfoglia usare unicamente il pestello premi-pasta

(A1). Evitare assolutamente l’uso di coltelli e di altri utensili impropri che potrebbero danneggiare i rulli stessi.

È VIETATO:

• qualunque tipo di manomissione del dispositivo di sicurezza mediante interposizione di oggetti (quali ad
esempio coltelli, stuzzicadenti ed atrezzi vari) che mantengano premuto il microinterruttore (D) consentendo
l’utilizzo della macchina senza l’ausilio del pestello premi-pasta (A1);
• esercitare pressione sulla pasta (per facilitarne l’inserimento tra i rulli tira-sfoglia in rotazione) con utensili
diversi dall’apposito pestello premi-pasta (A1) né tantomeno con le mani.

6

- Per lavorare la pasta e ridurre in sfoglia, ruotare in senso antiorario il pommello regolatore (

P

) in modo da ridurre la

distanza tra i rulli tira-sfoglia; lasciare il pestello (

A1

) abbassato ed inserire la sfoglia ottenuta con la precedente

formatura tra il rullo di sicurezza (

A3

) ed il pestello (

A1

). Ripetere questa operazione fino ad ottenere lo spessore voluto.

PER LO SMONTAGGIO (a fine lavoro): dopo aver portato l’interruttore generale sulla posizione “0” ed aver disinserito
la spina dalla presa della corrente, sganciare dalle apposite alette di ritegno (

C1

) il piano di scorrimento della sfoglia (

A

).

AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO: 

seguire le istruzioni descritte nel paragrafo “Pulizia e manutenzione “.

AVVERTENZE DI CARATTERE GENERALE. 

Si ricorda che il dispositivo di sicurezza impedisce il

funzionamento della macchina qualora il pestello premi-pasta (

A1

) non sia abbassato.

IMPIEGO DELL’ACCESSORIO 

APPARECCHIO IMPASTATORE

(figg.3,4)

PRIMA DI OGNI UTILIZZO:

seguire le istruzioni descritte nel paragrafo “Pulizia e manutenzione”.

1

- Sistemare la macchina su un ripiano idoneo.

2

- Agganciare l’accessorio impastatore (

H

) sulle apposite alette di ritegno (

C1

), verificando che il copri-rulli in acciaio (

I

) non per-

metta alcuna possibilità di accesso ai medesili.

3

- Chiudere completamente il coperchio trasparente dell’impastatore.

4

- Inserire la spina nella presa di corrente e premere l’interruttore generale in posizione “I”. La macchina viene messa in funzione

per facilitare l’inserimento del braccio di trasmissione (

F

).

5

- Montare il braccio di trasmissione (

F

) mediante il completo inserimento dei perni alettati nei corrispondenti fori di alloggia-

mento, posti uno sulla macchina ed uno sull’apparecchio impastatore. Il perno corto (

F1

) va inserito nell’apposita sede (

G1

) posta

sulla sfogliatrice; il perno lungo (

F2

) va inserito nell’apposita sede (

H2

) dell’impastatore.

6

- Spegnere il motore portando in posizione “0” l’interruttore generale.

7

- Introdurre nel cestello gli ingredienti dell’impasto, ponendo particolare attenzione 

alla dose massima consentita

, pari a 

750

gr. di farina più 250 gr. di liquidi vari. Tali valori non devono essere superati onde evitare il pericolo di rottura del coperchio
dell’impastatore.
8

- Chiudere completamente il coperchio e bloccare lo stesso ruotando di 180° il tassello di contrasto (

T

) posizionato nella parte

posteriore dell’impastatore (vedi fig.4); portare quindi l’interruttore generale in posizione “I”.
In queste condizioni la macchina risulta funzionante e, pertanto, l’accessorio montato impasta gli ingredienti inseriti.

9

- Al termine della lavorazione, per rimuovere dal cestello l’impasto ottenuto, ruotare di 180° il tassello di contrasto (

T

) e solleva-

re il coperchio dell’impastatore.
PER LO SMONTAGGIO (a fine lavoro): dopo aver portato l’interruttore generale sulla posizione “0” ed aver disinserito la spina dalla
presa della corrente, estrarre il braccio di trasmissione (F) e sganciare dalle apposite alette di ritegno (

C1

) l’apparecchio impastatore.

AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO:

seguire le istruzioni descritte nel paragrafo “Pulizia e manutenzione “.

AVVERTENZE DI CARATTERE GENERALE 

Si ricorda che il dispositivo di sicurezza impedisce il funzionamento

della macchina qualora il coperchio dell’impastatore non sia completamente chiuso.

4

Содержание Restaurant

Страница 1: ...OGLIATRICE ELETTRICA Libretto di istruzioni ELECTRIC PASTA MACHINE Instructions Manual MACHINE A ABAISSE ELECTRIQUE Manuel d instructions ELEKTRISCHER TEIGAUSROLLER Gebrauchsanleitung M QUINA PARA HOJ...

Страница 2: ...6 Accessori Accessories Accessoires Zubeh rteile Accesorios 5 DISEGNI ILLUSTRATIVI ILLUSTRATED EXAMPLES DESSINS EXEMPLES ABBILDUNGEN B G2 M C2 C2 B G2 M C2 C2 N1 Q N2 Fig Abb 1 A1 A3 A A2 C1 D P C2 Fi...

Страница 3: ...del coperchio dello stesso IN CASO DI EMERGENZA Per arrestare il funzionamento della macchina si deve portare in posizione 0 l interruttore generale Negli impieghi della macchina che prevedono l util...

Страница 4: ...one 0 ed aver disinserito la spina dalla presa della corrente sganciare dalle apposite alette di ritegno C1 il piano di scorrimento della sfoglia A AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO seguire le istruzioni de...

Страница 5: ...G2 e sganciare dalle alette di rite gno C2 l accessorio taglia sfoglia B AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO seguire le istruzioni descritte nel paragrafo Pulizia e manutenzione IMPIEGO CONGIUNTO DEGLI ACCES...

Страница 6: ...da rimuovere ogni residuo di impasto Per lo smontaggio degli elementi componenti l apparecchio impastatore occorre ruotare in senso opposto le due manopole N1 e N2 poste alle estre mit del cestello fi...

Страница 7: ...dapter to the plug checking that it is suitable for the electrical cable WARNINGS This device is not intended for use by persons including children with impaired physical sensorial or mental ability o...

Страница 8: ...ler guard I completely covers the roller 3 Close the transparent lid of the dough mixer 4 Plug in the machine and turn the master switch to position I The machine will start moving so that the transmi...

Страница 9: ...EMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET Clean the machine carefully with a dry cloth or with a soft brush AFTER FITTING AND TURNING ON THE MOTOR It is possible to complete the cleaning operations by passing a...

Страница 10: ...ing the handle M and operating manually To remove dough insi de the machine it is sufficient to raise the rollers Nous vous f licitons pour votre excellent choix La machine abaisse lectrique destin e...

Страница 11: ...nsmission 4 Manivelle Accessoires 5 Appareil p trisseur 6 D coupe abaisse de la ligne Simplex DESCRIPTION DE LA MACHINE fig 1 DISPOSITIFS DE SECURITE La machine est dot e d un dispositif de s curit qu...

Страница 12: ...toyage et entretien AVERTISSEMENTS DE CARACTERE GENERAL Nous rappelons que le dispositif de s curit emp che le fonctionnement de la machine dans le cas o le couvercle du p trisseur n est pas compl tem...

Страница 13: ...C1 de m me que l accessoire d coupe abaisse des ailettes C2 A LA FIN DE CHAQUE UTILISATION suivre les instructions d crites au paragraphe Nettoyage et entretien AVERTISSEMENTS DE CARACTERE GENERAL No...

Страница 14: ...cessite un nettoyage plus soign effectuer en lavant chaque composant dans l eau ou avec un chiffon mouill de mani re enlever tous les r sidus de p te Pour le d montage des l ments composant l apparei...

Страница 15: ...er die Herstellnummer des Ger tes an 15 Bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird kontrollieren ob die Spannung in Ihrer Wohnung dem in den technischen Daten dieses Handbuchs angegebenen Wert entspri...

Страница 16: ...ngen des Abschnittes S uberung und Wartung zu befolgen HINWEISE MIT ALLGEMEINEM CHARAKTER Bitte beachten Sie da die Sicherheitsvorrichtung des Ger tes den Betrieb verhindert wenn der Teigandr cker A1...

Страница 17: ...el M in die daf r vorgesehene ffnung G2 einf hren womit die bereits ausgerollte Teigplatte manuell geschnitten wird NACH BENUTZUNG ist die Kurbel M aus der Lagerung G2 herauszuziehen und das Schneidea...

Страница 18: ...n Maschinenk rper nie durch Wasserbestrahlung oder Waschmittel s ubern Die Maschinenteile d rfen nicht in den Geschirrsp ler FEHLERSUCHE PROBLEM Der Motor springt nicht an oder bleibt pl tzlich stehen...

Страница 19: ...abricante declina toda responsabilidad por da os a personas o cosas causados por el incumplimiento de esta norma Donde sea necesario montar un adaptador para el enchufe aseg rese de que sea conforme c...

Страница 20: ...maja prensa pasta A1 Evite absolutamente el uso de cuchillos u otros utensilios impropios que podr an da ar los rodillos mismos EST PROHIBIDO todo tipo de forzamiento del dispositivo de seguridad int...

Страница 21: ...o corta hojaldre fig 6 El perno corto F1 va introducido en la espec fica sede G1 situada en la m quina para hojaldrar el perno largo F2 va introducido en la espec fica sede G2 del corta hojaldre 6 Int...

Страница 22: ...erfectamente secos antes de recogerlos al terminar toda utilizaci n En caso de que no funcione controle que no se haya verificado una de las siguientes anomal as EN CASO DE QUE NO FUNCIONE B SQUEDA DE...

Страница 23: ...de alimentaci n Potenza nominale Rating Puissance nominale Nominalpotenz Potencia nominal Velocit di rotazione dei rulli Rotating speed of rollers Vitesse de rotation des rouleaux Drehgeschwindigkeit...

Страница 24: ...impropre ASSISTANCE Das Ger t enth lt empfindliche mechanische Teile daher mu jegliche Reparatur allein durch spezialisiertes Personal ausgef hrt werden Bitte beachten Sie da ein Garantieanspruch hin...

Отзывы: