Imperia Restaurant Скачать руководство пользователя страница 16

BENUTZUNG DES TEIGAUSROLLERS

(Abb.2)

VOR JEGLICHEM: 

Gebrauch sind die Anweisungen des Abschnittes “Säuberung und Wartung” zu befolgen.

1

- Das Gerät auf eine geeignete Fläche stellen.

2

- Die Gleitplatte (

A

) mit der hochgestellten Sicherheitsvorrichtung (Teigandrücker aus Holz 

A1

)  in die Befestigungsschlitze

(

C1

) einhaken.

3

- Den Stecker in den Netzanschluß stecken und den Hauptschalter auf “I” stellen.

4

- Der Teig muss bei Umgebungstemperatur aufbewahrt werden.

5

- Nach Drehung des Regulierknopfes (

P

) im Uhrzeigersinn bis Erreichung der Stellung “10” zwischen den

Teigandrücker (

A1

) und die Teigausroller des Gerätes einen Teil des zuvor bereiteten Teiges einführen. Auf dieses

Teigstück durch Herunterlassen der Andruckvorrichtung nicht nur einen Druck auf die Rollen ausüben, sondern über
den Hebel (

A2

) auch auf einen Sicherheits-Mikroschalter, der sich unter dem Schlitz (

D

) befindet. Hierdurch wird das

Gerät eingeschaltet und man erhält eine erste Teigplatte.

ACHTUNG! 

Der Druck auf den Teig zwischen den Ausrollern ist absolut nur durch die Andruckvorrichtung

(A1) auszuüben. Die Verwendung von Messern oder anderen, ungeeigneten Geräten könnte die Beschädigung
der Rollen selbst verursachen.

FOLGENDES IST UNTERSAGT:

• Jeglicher Einschritt auf die Sicherheitsvorrichtung durch die Einführung von Gegenständen (wie z.B.
Messern, Zahnstochern und ähnlichen Geräten), durch die der Mikroschalter (D) eingeschaltet bleibt und
wodurch das Gerät ohne den Teigandrücker (A1) benutzt werden kann;
• Für die vereinfachte Einführung des Teigstückes zwischen die sich drehenden Ausroller einen Druck auf den Teig
mit anderen Geräten als dem dafür vorgesehenen Teigandrücker (A1) oder sogar mit den Händen selbst auszuüben.
6

- Für die Verarbeitung des Teiges und zum Erhalt von Teigplatten, ist der Regulierknopf (

P

) zur Einstellung des

Rollenabstandes im Gegenuhrzeigersinn zu drehen. Bei heruntergelassenem Teigandrücker (

A1

) die mit der vorherigen

Regulierung erhaltene Teigplatte zwischen die Sicherheitsrolle (

A3

) und den Andrücker (

A1

) einführen.

Diesen Vorgang bis zur Erhalt der gewünschten Stärke wiederholen.
NACH BENUTZUNG ist der Hauptschalter auf Stand “0” zu stellen und nach Auszug des Steckers aus der
Netzversorgung ist die Gleitfläche (

A

) aus den Befestigungsschlitzen (

C1

) auszuhaken.

NACH BEENDIGUNG EINES JEDWEILIGEN GEBRAUCHES

sind die Anweisungen des Abschnittes “Säuberung

und Wartung” zu befolgen.

HINWEISE MIT ALLGEMEINEM CHARAKTER

Bitte beachten Sie, daß die Sicherheitsvorrichtung des

Gerätes den Betrieb verhindert, wenn der Teigandrücker (A1) nicht heruntergedrückt wurde.

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die den Betrieb nur in den nachstehenden Fällen erlaubt:
• bei  Benutzung des Ausrollers nach Herunterlassung der Teigandruckvorrichtung;
• bei Benutzung des Knetgerätes nach Deckelverschluß desselben.

BEI NOTFÄLLEN. 

Ist für den Stopp des Gerätes der Hauptschalter auf “0” zu stellen. 

Bei Einsatz des Gerätes,

für den die Gleitplatte (Abb. 1 Bestandteil 2) notwendig ist, kann es einfach durch Anhebung der
Teigandruckvorrichtung angehalten werden.Daraufhin ist der Hauptschalter jedoch auf “0”-Stand zu stellen.

ACHTUNG! 

Keine Eingriffe auf die Sicherheitsvorrichtungen vornehmen. Die Absicherungen weder neutralisieren noch

verändern. 

Sollte das Gerät auch unter Bedingungen arbeiten, die normalerweise seine Funktion ausschliessen

(Kneterdeckel oder Teigandruckvorrichtung angehoben), ist es unter Stellung des Schalters auf “0” sofort
auszuschalten; danach den Netzstecker heraus-ziehen und den zugelassenen Vertrauens-Vertragshändler ver-
ständigen (siehe beiliegende Garantiekarte).

BENUTZUNG DES KNETZUSATZGERÄTES

(Abb.3,4)

VOR JEGLICHEM:

Gebrauch die Anweisungen des Abschnittes “Säuberung und Wartung”  befolgen.

1

- Das Gerät auf eine geeignete Fläche stellen.

2

- Das Knetzusatzgerät (

H

) in die Befestigungsschlitze (

C1

) einhaken und kontrollieren, daß die Rollenabdeckung aus

Stahl (

I

) jegliche Zugangsmöglichkeit zu den Rollen selbst verhindert.

3

- Den durchsichtigen Deckel des Knetgerätes vollständig schliessen.

4

- Den Stecker in die Netzverbindung stecken und den Hauptschalter auf T-Stellung bringen. 

Das Gerät wird eingeschaltet, um die Einführung des Übertragungsarmes (

F

) zu erleichtern.

5

- Den Übertragungsarm (

F

) durch vollständige Einführung der gerippten Stifte in die vorgesehenen Öffnungen

montieren, von denen sich eine auf dem Gerät und die andere auf dem Knetzusatzgerät befindet.Der kurze Stift (

F1

)

wird in die Öffnung (

G1

) auf dem Ausroller gesteckt.Der lange Stift (

F2

) gehört in die Öffnung (

H2

) auf dem Knetgerät.

6

- Den Motor durch Drehung des Hauptschalters auf “0” ausstellen.

7

- Die Teigzutaten in den Knetbehälter geben und dabei die maximal zulässige Dose von 750 g Mehl plus 250 g beliebige

Flüßigkeit beachten. 

Diese Mengen dürfen nicht überschritten werden, um eine Bruchgefahr des Kneterdeckels zu vermeiden.

16

Содержание Restaurant

Страница 1: ...OGLIATRICE ELETTRICA Libretto di istruzioni ELECTRIC PASTA MACHINE Instructions Manual MACHINE A ABAISSE ELECTRIQUE Manuel d instructions ELEKTRISCHER TEIGAUSROLLER Gebrauchsanleitung M QUINA PARA HOJ...

Страница 2: ...6 Accessori Accessories Accessoires Zubeh rteile Accesorios 5 DISEGNI ILLUSTRATIVI ILLUSTRATED EXAMPLES DESSINS EXEMPLES ABBILDUNGEN B G2 M C2 C2 B G2 M C2 C2 N1 Q N2 Fig Abb 1 A1 A3 A A2 C1 D P C2 Fi...

Страница 3: ...del coperchio dello stesso IN CASO DI EMERGENZA Per arrestare il funzionamento della macchina si deve portare in posizione 0 l interruttore generale Negli impieghi della macchina che prevedono l util...

Страница 4: ...one 0 ed aver disinserito la spina dalla presa della corrente sganciare dalle apposite alette di ritegno C1 il piano di scorrimento della sfoglia A AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO seguire le istruzioni de...

Страница 5: ...G2 e sganciare dalle alette di rite gno C2 l accessorio taglia sfoglia B AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO seguire le istruzioni descritte nel paragrafo Pulizia e manutenzione IMPIEGO CONGIUNTO DEGLI ACCES...

Страница 6: ...da rimuovere ogni residuo di impasto Per lo smontaggio degli elementi componenti l apparecchio impastatore occorre ruotare in senso opposto le due manopole N1 e N2 poste alle estre mit del cestello fi...

Страница 7: ...dapter to the plug checking that it is suitable for the electrical cable WARNINGS This device is not intended for use by persons including children with impaired physical sensorial or mental ability o...

Страница 8: ...ler guard I completely covers the roller 3 Close the transparent lid of the dough mixer 4 Plug in the machine and turn the master switch to position I The machine will start moving so that the transmi...

Страница 9: ...EMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET Clean the machine carefully with a dry cloth or with a soft brush AFTER FITTING AND TURNING ON THE MOTOR It is possible to complete the cleaning operations by passing a...

Страница 10: ...ing the handle M and operating manually To remove dough insi de the machine it is sufficient to raise the rollers Nous vous f licitons pour votre excellent choix La machine abaisse lectrique destin e...

Страница 11: ...nsmission 4 Manivelle Accessoires 5 Appareil p trisseur 6 D coupe abaisse de la ligne Simplex DESCRIPTION DE LA MACHINE fig 1 DISPOSITIFS DE SECURITE La machine est dot e d un dispositif de s curit qu...

Страница 12: ...toyage et entretien AVERTISSEMENTS DE CARACTERE GENERAL Nous rappelons que le dispositif de s curit emp che le fonctionnement de la machine dans le cas o le couvercle du p trisseur n est pas compl tem...

Страница 13: ...C1 de m me que l accessoire d coupe abaisse des ailettes C2 A LA FIN DE CHAQUE UTILISATION suivre les instructions d crites au paragraphe Nettoyage et entretien AVERTISSEMENTS DE CARACTERE GENERAL No...

Страница 14: ...cessite un nettoyage plus soign effectuer en lavant chaque composant dans l eau ou avec un chiffon mouill de mani re enlever tous les r sidus de p te Pour le d montage des l ments composant l apparei...

Страница 15: ...er die Herstellnummer des Ger tes an 15 Bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird kontrollieren ob die Spannung in Ihrer Wohnung dem in den technischen Daten dieses Handbuchs angegebenen Wert entspri...

Страница 16: ...ngen des Abschnittes S uberung und Wartung zu befolgen HINWEISE MIT ALLGEMEINEM CHARAKTER Bitte beachten Sie da die Sicherheitsvorrichtung des Ger tes den Betrieb verhindert wenn der Teigandr cker A1...

Страница 17: ...el M in die daf r vorgesehene ffnung G2 einf hren womit die bereits ausgerollte Teigplatte manuell geschnitten wird NACH BENUTZUNG ist die Kurbel M aus der Lagerung G2 herauszuziehen und das Schneidea...

Страница 18: ...n Maschinenk rper nie durch Wasserbestrahlung oder Waschmittel s ubern Die Maschinenteile d rfen nicht in den Geschirrsp ler FEHLERSUCHE PROBLEM Der Motor springt nicht an oder bleibt pl tzlich stehen...

Страница 19: ...abricante declina toda responsabilidad por da os a personas o cosas causados por el incumplimiento de esta norma Donde sea necesario montar un adaptador para el enchufe aseg rese de que sea conforme c...

Страница 20: ...maja prensa pasta A1 Evite absolutamente el uso de cuchillos u otros utensilios impropios que podr an da ar los rodillos mismos EST PROHIBIDO todo tipo de forzamiento del dispositivo de seguridad int...

Страница 21: ...o corta hojaldre fig 6 El perno corto F1 va introducido en la espec fica sede G1 situada en la m quina para hojaldrar el perno largo F2 va introducido en la espec fica sede G2 del corta hojaldre 6 Int...

Страница 22: ...erfectamente secos antes de recogerlos al terminar toda utilizaci n En caso de que no funcione controle que no se haya verificado una de las siguientes anomal as EN CASO DE QUE NO FUNCIONE B SQUEDA DE...

Страница 23: ...de alimentaci n Potenza nominale Rating Puissance nominale Nominalpotenz Potencia nominal Velocit di rotazione dei rulli Rotating speed of rollers Vitesse de rotation des rouleaux Drehgeschwindigkeit...

Страница 24: ...impropre ASSISTANCE Das Ger t enth lt empfindliche mechanische Teile daher mu jegliche Reparatur allein durch spezialisiertes Personal ausgef hrt werden Bitte beachten Sie da ein Garantieanspruch hin...

Отзывы: