Imperia Restaurant Скачать руководство пользователя страница 11

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Avant de faire fonctionner la machine

, contrôler que la tension de votre habitation correspond à celle indiquée sur

la fiche technique du présent livret. Il n’est pas possible d’utiliser un autre type d’alimentation. Le fabricant décline
toute responsabilité pour des dommages aux personnes ou choses dérivant de la non-observation de cette norme. 
Monter un adaptateur pour la fiche lorsque c’est nécessaire et s’assurer qu’il est conforme au câble d’alimentation.

AVERTISSEMENTS.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou bien sans expérience ni connaissance, sauf si elles ont reçu une forma-
tion sur l'appareil ou si elles sont contrôlées par une personne responsable de leur sécurité. 
Surveiller les enfants et ne pas les laisser jouer avec l'appareil.
Ne pas utiliser la machine

avec des vêtements ou tabliers dont les pans pourraient s’empêtrer entre les rouleaux de

la machine elle-même ou de l’accessoire découpe-abaisse. 
Pour cette raison et par mesure d’hygiène, il faut également prêter une attention particulière aux cheveux (on conseille
de les garder rassemblés sur la tête à l’intérieur d’une coiffe protectrice) et à tout autre objet présentant des caractéri-
stiques similaires (chaînettes, bracelets, etc...). 

Placer la machine sur une superficie plane et stable, en mesure de supporter son poids. 
Avant de l’utiliser, 

s’assurer que l’on sait arrêter la machine en cas d’urgence.

Ne pas utiliser l’appareil si:

- il ne fonctionne pas correctement;
- il a été endommagé ou est tombé;
- le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés.

Ne pas immerger 

le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. 

Les tenir éloignés de superficies chaudes.
Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation des bords de tables ou meubles.
Ne pas utiliser cette machine près d’éviers ou sur plans de travail mouillés.

Les éléments composant la machine sont: 

1

- Machine à abaisse électrique

2

- Plan de glissement abaisse avec pilon presse-pâte

3

- Boîte de transmission

4

- Manivelle

Accessoires:

5

- Appareil pétrisseur

6

- Découpe-abaisse de la ligne Simplex

DESCRIPTION DE LA MACHINE

(fig.1)

DISPOSITIFS DE SECURITE

La machine est dotée d’un dispositif de sécurité qui permet la mise  en route:
• en cas d’utilisation de la machine, lors de  l’abaissement de la barre presse-pâte (pilon) sur les rouleaux;
• en cas d’utilisation de l’appareil pétrisseur, à la fermeture de son couvercle.

EN CAS D’URGENCE.

Pour arrêter le fonctionnement de la machine, il faut mettre l’interrupteur général en position “0”. 

Dans les utilisations de la machine qui prévoient l’usage du plan de glissement de l’abaisse (fig. 1, composant 2),
l’arrêt immédiat de la machine peut être obtenu en soulevant simplement le pilon presse-pâte. 
Ensuite, mettre en tout cas l’interrupteur en position “0”.

ATTENTION! 

NE JAMAIS VIOLER LES DISPOSITIFS DE SECURITE. NE PAS NEUTRALISER OU MODIFIER LES PROTECTIONS. 

Si la machine fonctionne même dans les conditions où elle ne devrait pas pouvoir opérer (couvercle du pétrisseur
ou pilon presse-pâte soulevés), l’éteindre immédiatement en mettant l’interrupteur en position “0”, sortir la fiche de
la prise de courant et s’adresser au Revendeur Agréé de confiance (voir coupon de garantie ci-jointe).

UTILISATION DE LA MACHINE A ABAISSE

(fig.2)

AVANT CHAQUE UTILISATION:

suivre les instructions décrites au paragraphe “Nettoyage et entretien”.

1

- Placer la machine sur un plan de travail approprié.

2

- Accrocher le plan de glissement abaisse (

A

) sur les ailettes de retenue prévues à cet effet (

C1

) avec la barre de

sécurité (pilon presse-pâte en bois 

A1

) orientée vers le haut.

3

- Placer la fiche dans la prise de courant et appuyer sur l’interrupteur général en position “I”.

4

- La pâte doit être tenue à température ambiante. 

5

- Après avoir tourné le pommeau régulateur (

P

), dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position “10”,

introduire une partie de la pâte, préparée au préalable, entre le pilon presse-pâte (

A1

) et les rouleaux tire-abaisse de

la machine; presser la pâte en abaissant le pilon lequel, non seulement comprime la pâte sur les rouleaux, mais
également, par l’intermédiaire du levier (

A2

), actionne le micro-interrupteur de sécurité placé sous la fente (

D

),

mettant ainsi en marche la machine et obtenant un premier moulage de l’abaisse.

11

Содержание Restaurant

Страница 1: ...OGLIATRICE ELETTRICA Libretto di istruzioni ELECTRIC PASTA MACHINE Instructions Manual MACHINE A ABAISSE ELECTRIQUE Manuel d instructions ELEKTRISCHER TEIGAUSROLLER Gebrauchsanleitung M QUINA PARA HOJ...

Страница 2: ...6 Accessori Accessories Accessoires Zubeh rteile Accesorios 5 DISEGNI ILLUSTRATIVI ILLUSTRATED EXAMPLES DESSINS EXEMPLES ABBILDUNGEN B G2 M C2 C2 B G2 M C2 C2 N1 Q N2 Fig Abb 1 A1 A3 A A2 C1 D P C2 Fi...

Страница 3: ...del coperchio dello stesso IN CASO DI EMERGENZA Per arrestare il funzionamento della macchina si deve portare in posizione 0 l interruttore generale Negli impieghi della macchina che prevedono l util...

Страница 4: ...one 0 ed aver disinserito la spina dalla presa della corrente sganciare dalle apposite alette di ritegno C1 il piano di scorrimento della sfoglia A AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO seguire le istruzioni de...

Страница 5: ...G2 e sganciare dalle alette di rite gno C2 l accessorio taglia sfoglia B AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO seguire le istruzioni descritte nel paragrafo Pulizia e manutenzione IMPIEGO CONGIUNTO DEGLI ACCES...

Страница 6: ...da rimuovere ogni residuo di impasto Per lo smontaggio degli elementi componenti l apparecchio impastatore occorre ruotare in senso opposto le due manopole N1 e N2 poste alle estre mit del cestello fi...

Страница 7: ...dapter to the plug checking that it is suitable for the electrical cable WARNINGS This device is not intended for use by persons including children with impaired physical sensorial or mental ability o...

Страница 8: ...ler guard I completely covers the roller 3 Close the transparent lid of the dough mixer 4 Plug in the machine and turn the master switch to position I The machine will start moving so that the transmi...

Страница 9: ...EMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET Clean the machine carefully with a dry cloth or with a soft brush AFTER FITTING AND TURNING ON THE MOTOR It is possible to complete the cleaning operations by passing a...

Страница 10: ...ing the handle M and operating manually To remove dough insi de the machine it is sufficient to raise the rollers Nous vous f licitons pour votre excellent choix La machine abaisse lectrique destin e...

Страница 11: ...nsmission 4 Manivelle Accessoires 5 Appareil p trisseur 6 D coupe abaisse de la ligne Simplex DESCRIPTION DE LA MACHINE fig 1 DISPOSITIFS DE SECURITE La machine est dot e d un dispositif de s curit qu...

Страница 12: ...toyage et entretien AVERTISSEMENTS DE CARACTERE GENERAL Nous rappelons que le dispositif de s curit emp che le fonctionnement de la machine dans le cas o le couvercle du p trisseur n est pas compl tem...

Страница 13: ...C1 de m me que l accessoire d coupe abaisse des ailettes C2 A LA FIN DE CHAQUE UTILISATION suivre les instructions d crites au paragraphe Nettoyage et entretien AVERTISSEMENTS DE CARACTERE GENERAL No...

Страница 14: ...cessite un nettoyage plus soign effectuer en lavant chaque composant dans l eau ou avec un chiffon mouill de mani re enlever tous les r sidus de p te Pour le d montage des l ments composant l apparei...

Страница 15: ...er die Herstellnummer des Ger tes an 15 Bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird kontrollieren ob die Spannung in Ihrer Wohnung dem in den technischen Daten dieses Handbuchs angegebenen Wert entspri...

Страница 16: ...ngen des Abschnittes S uberung und Wartung zu befolgen HINWEISE MIT ALLGEMEINEM CHARAKTER Bitte beachten Sie da die Sicherheitsvorrichtung des Ger tes den Betrieb verhindert wenn der Teigandr cker A1...

Страница 17: ...el M in die daf r vorgesehene ffnung G2 einf hren womit die bereits ausgerollte Teigplatte manuell geschnitten wird NACH BENUTZUNG ist die Kurbel M aus der Lagerung G2 herauszuziehen und das Schneidea...

Страница 18: ...n Maschinenk rper nie durch Wasserbestrahlung oder Waschmittel s ubern Die Maschinenteile d rfen nicht in den Geschirrsp ler FEHLERSUCHE PROBLEM Der Motor springt nicht an oder bleibt pl tzlich stehen...

Страница 19: ...abricante declina toda responsabilidad por da os a personas o cosas causados por el incumplimiento de esta norma Donde sea necesario montar un adaptador para el enchufe aseg rese de que sea conforme c...

Страница 20: ...maja prensa pasta A1 Evite absolutamente el uso de cuchillos u otros utensilios impropios que podr an da ar los rodillos mismos EST PROHIBIDO todo tipo de forzamiento del dispositivo de seguridad int...

Страница 21: ...o corta hojaldre fig 6 El perno corto F1 va introducido en la espec fica sede G1 situada en la m quina para hojaldrar el perno largo F2 va introducido en la espec fica sede G2 del corta hojaldre 6 Int...

Страница 22: ...erfectamente secos antes de recogerlos al terminar toda utilizaci n En caso de que no funcione controle que no se haya verificado una de las siguientes anomal as EN CASO DE QUE NO FUNCIONE B SQUEDA DE...

Страница 23: ...de alimentaci n Potenza nominale Rating Puissance nominale Nominalpotenz Potencia nominal Velocit di rotazione dei rulli Rotating speed of rollers Vitesse de rotation des rouleaux Drehgeschwindigkeit...

Страница 24: ...impropre ASSISTANCE Das Ger t enth lt empfindliche mechanische Teile daher mu jegliche Reparatur allein durch spezialisiertes Personal ausgef hrt werden Bitte beachten Sie da ein Garantieanspruch hin...

Отзывы: