Immergas VICTRIX X 12-24 2 I Скачать руководство пользователя страница 36

128

IE

BG

SK

Comando  Amico  Remoto  remote  control:  the 

boiler  is  prepared  for  the  application  of  the 

Comando Amico Remoto remote control (CAR), 

which must be connected to clamps 42 and 43 of 

the terminal board (positioned under the sealed 

chamber) respecting the polarity and eliminating 

jumper X40.
Room thermostat: the boiler is prepared for the 

application of the room thermostat (S20), which 

must be connected to clamps 40 and 41 of the 

terminal  board  (positioned  under  the  sealed 

chamber) eliminating jumper X40.
Cylinder  unit:  the  boiler  is  prepared  for  the 

application  of  a  cylinder  unit,  which  must  be 

connected to clamps 36 and 37 of the terminal 

board  (positioned  under  the  sealed  chamber) 

eliminating resistance R8.
X19  used  for  the  connection  to  the  personal 

computer during maintenance operations.
X17 used to update software.

3.3  TROUBLESHOOTING.

N.B.:

  Maintenance  must  be  carried  out  by  a 

qualified technician (e.g. Immergas Technical After-

Sales Assistance Service).
-  Smell of gas. Caused by leakage from gas circuit 

pipelines. Check sealing efficiency of gas intake 

circuit.

-  Repeated ignition blocks. This may be caused by: 

incorrect electric power supply, check respect of 

L and N polarity. No gas, check the presence of 

pressure in the network and that the gas intake 

pipe is open. Incorrect adjustment of the gas 

valve, check the correct calibration of the gas 

valve.

-  Irregular combustion or noisiness. This may be 

caused by: a dirty burner, incorrect combustion 

parameters,  intake-exhaust  terminal  not 

correctly installed. Clean the above-mentioned 

components and ensure correct installation 

of the terminal, check correct calibration of 

the gas valve (Off-Set calibration) and correct 

percentage of CO

2

 in flue.

-  Frequent interventions of the over heating safety 

thermostat. It can depend on the lack of water in 

the boiler, little water circulation in the system 

or blocked pump. Check on the manometer that 

the system pressure is within established limits. 

Check that the radiator valves are not closed and 

also the functionality of the pump.

-  Trap blocked. This may be caused by dirt or 

combustion products deposited inside.   Check, 

by means of the condensate drain cap, that there 

are no residues of material blocking the flow of 

condensate.

-  Heat exchanger blocked. This may be caused by 

the trap being blocked. Check, by means of the 

condensate drain cap, that there are no residues 

of material blocking the flow of condensate. 

-  Noise due to air in the system. Check opening of 

the hood of the special air vent valve (Fig. 1-23). 

Make sure the system pressure and expansion 

vessel factory-set pressure values are within 

the set limits; The factory-set pressure values of 

the expansion vessel must be 1.0 bar, the value 

of system pressure must be between 1 and 1.2 

bar.

Diaľkové ovládanie Comando Amico Remoto: Ko-

tol je určený pre použitie v kombinácii s diaľkovým 

ovládačom  Comando  Amico  Remoto  (CAR), 

ktorý je treba pripojiť k svorkám 42 a 43 svorko-

vnice (umiestenej pod vzduchotesnou komorou) 

s ohľadom na polaritu, pričom je nutné odstrániť 

premostenie X40.
Izbový termostat: Kotol je určený pre použitie v 

kombinácii s izbovým termostatom (S20), ktorý 

je treba pripojiť k svorkám 40 a 41 svorkovnice 

(umiestenej pod vzduchotesnou komorou), pričom 

je nutné odstrániť premostenie X40.
Jednotka ohrievača: Kotol je určený pre použitie v 

kombinácii s prípadnou jednotkou ohrievača, ktorú 

je treba pripojiť k svorkám 36 a 37 svorkovnice 

(umiestenej pod vzduchotesnou komorou), pričom 

je nutné odstrániť odpor R8.
X19 používaný na pripojenie k osobnému počítaču 

pri činnostiach spojených s údržbou.
X17 používaný pre operácie spojené so sofwarovou 

aktualizáciou.

3.3  PRÍPADNÉ PORUCHY A ICH PRÍČINY.

Poznámka:

 Zásahy spojené s údržbou musí byť vy-

konané povolaným technikom (napr. zo servisného 

oddelenia Immergas).
-  Zápach plynu. Je spôsobený únikmi z potrubia 

plynového  okruhu.  Je  potreba  skontrolovať 

tesnosť prívodného plynového okruhu.

-  Opakované zablokovanie zapálenia. Môže byť 

spôsobené: nesprávnym elektrickým napájaním, 

skontrolujte správnu polaritu L a N. Absencia 

plynu, skontrolujte tlak v sieti a či je prívodný 

plynový ventil otvorený. Nastavenie plynového 

ventilu nie je správne, skontrolujte nastavenie 

plynového ventilu.

-  Nerovnomerné  spaľovanie  alebo  hlučnosť. 

Môže byť spôsobené: znečisteným horákom, 

nesprávnymi parametrami spaľovania, nespráv-

ne inštalovaným koncovým kusom nasávania 

–  výfuku.  Vyčistite  vyššie  uvedené  súčasti, 

skontrolujte správnosť inštalácie koncovky, skon-

trolujte správnosť kalibrácie plynového ventilu 

(kalibrácia Off-Setu) a správnosť percentuálneho 

obsahu CO

2

 v spalinách.

-  Časté  zásahy  bezpečnostného  termostatu 

chrániaceho pred prehrievaním. Môžu byť spô-

sobené absenciou vody v kotlu, nedostatočnou 

cirkuláciou vody v systéme alebo zablokovaným 

obehovým čerpadlom. Skontrolujte na mano-

metri, èi je tlak v systéme medzi stanovenými 

limitnými hodnotami. Skontrolujte, či všetky 

ventily radiátorov nie sú uzavreté a funkčnosť 

obehového čerpadla.

-  Upchatý sifón. Môže byť spôsobené vo vnútri 

usadenými  nečistotami  alebo  spalinami. 

Skontrolovať pomocou uzáveru na vypúšťanie 

kondenzátu, že v ňom nie sú zvyšky materiálu, 

ktorý by zabraňoval priechodu kondenzátu.

-  Upchatý výmenník. Môže byť dôsledkom upchatí 

sifónu.  Skontrolovať  pomocou  uzáveru  na 

vypúšťanie kondenzátu, že v ňom nie sú zvyšky 

materiálu, ktorý by zabraňoval priechodu kon-

denzátu.

-  Hlučnosť spôsobená prítomnosťou vzduchu v 

systéme. Skontrolujte, či je otvorený klobúčik 

príslušného odvzdušňovacieho ventilu (Obr.  

1-23). Skontrolujte, či je tlak systéme a predbežné 

natlakovanie expanznej nádoby v rámci stano-

vených limitov. Hodnota tlaku náplne v expan-

znej nádoby musí byť 1,0 bar, hodnota tlaku v 

systéme musí byť medzi 1 a 1,2 bar.

Дистанционни команди: термогенераторът  е 

подготвен за работа с Дистанционно Управление 

Amico (CAR), което трябва да се включва на клеми  42 

i 43 на кутията с клемите (поставена под тенекиената 

камера) като се спази поляритета и се премахне 

моста X40.
Топлогенераторът е предназначен за работа на 

термостат помещение (S20), който трябва да бъде 

свързан на клемите 40-41 от кутията с клемите 

(поставена под тенекиената камера) като се спази 

поляритета и се премахне моста X40.
Термостат помещение: термогенераторът е подготвен 

за работа с единица бойлер, който трябва да бъде 

свързан на клемите 36 – 37 от кутията с клемите 

(поставена под тенекиената камера) като се спази 

поляритета и се премахне съпротивлението моста 

R8.
X19 се използва при свърване с персонален компютър 

при операциите по поддръжка.
X17 служи за операциите по осъвременяване на 

софтуер.

3.3  ЕВЕНТУАЛНИ НЕСЪОТВЕТСТВИЯ И 

ПРИЧИНИТЕ ИМ.

N.B.:

 работата по поддръжката трябва да бъде 

извършвана от подготвен техник (например Сервиз 

Техническа Поддръжка Immergas).
-   Мириз  на  газ.  Дължи  се  на  течове  по 

тръбопроводите на газовия кръг. Трябва да се 

провери вместимостта на газовия кръг.

-  Повтарящи се блокиrания на запалването. Може 

да бъде резултат от: неправилно електрическо 

захранване, проверете спазването а полярността 

L и N.  Липсата на газ, проверете наличие на 

налягане по мрежата и дали кранчето за доставка 

на газ е отворено. Неправилно регулиране на газов 

клапан, извършете контрол на газовия клапан.

-  Нерегулярно горене или явления на  шум. Може 

да бъде причинено от: замърсена горелка, лоши 

параметри на горене, неправилно инсталиран 

терминал засмукване-отвеждане. Извършете 

почистване на горепосочените части, проверете 

правилното инсталиране на терминала, извършете 

проверка на газов клапан (проверка Off-Set) и 

правилен процент на CO

в дима.

-  Чести включвания на предпазен термостат 

свръхтемпература. Може да зависи от липса на 

вода в топлогенератора, от слаба циркулация на 

вода в инсталацията или от блокирана горелка. 

Проверете на манометъра дали налягането 

на инсталацията е в определените граници. 

Проверете дали, всички клапани на радиаторите 

са затворени и дали циркулатора работи.

-  Запушен сифон. Може да бъде причинено от 

наслагвания на мърсотия или продукти на 

горенето от вътрешната страна. Проверете 

чрез тапата за отвеждане на конденз, дали няма 

остатъци, които пречат на преминаването на 

конденза. 

-  Запушен топлообменник. Може да бъде причинено 

от запушване на сифона. Проверете чрез тапата 

за отвеждане конденз дали няма остатъци от 

материал, които пречат на преминаването на 

конденза.

-  Шумове дължащи се на наличие на въздух отвътре 

на инсталацията. Проверете отварянето на капака 

на предназначения обезвъздушителен клапан (Сх. 

1-23). Проверете дали налягането на инсталацията 

и на презареждане на разширителния съд 

е в определените граници. Стойността на 

презареждане на разширителния съд трябва 

да бъде 1,0 bar, стойността на налягането на 

инсталацията трябва да бъде между  1 и 1,2 bar.

Содержание VICTRIX X 12-24 2 I

Страница 1: ...znik obs ugi wraz z instrukcjami N vod k pou it a upozorn n Priro nik z navodili in o pozorili Haszn lati utas t s s figyelmeztet sek Instruction booklet and warning N vod na pou itie a upozornenia ES...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ith the same European Community Directives Mauro Guareschi Research Development Director Signature V en z kazn k blahoprajeme v m k zak peniu vysoko kvalitn ho v robku firmy Immergas ktor v m na dlh d...

Страница 4: ...ontact a qualified technician e g the Immergas After SalesAssistancecentre whichhasspecifically trained staff and original spare parts Do not 1 IN TALAT R IN TAL CIA KOTLA 1 1 POKYNY K IN TAL CII Kote...

Страница 5: ...hey must be connected to a central heating system and hot water circuit suited to their performance and capacity ak muko vek z sahu do zariadenia alebo pokusu o jeho opravu Nere pektovanie vy ie uvede...

Страница 6: ...ter circuit against freezing using an accessory that is supplied on Legenda Obr 1 2 V Elektrick pr pojka G Pr vod plynu RU N vrat jednotky ohrieva a volite ne MU N vrat jednotky ohrieva a volite ne RR...

Страница 7: ...spected s prava tvoren pr slu nou a riadiacim termo statom pre tajtesipozornepokynypremont ktor s s as ou balenia doplnkov s pravy Ochrana pred zamrznut m kotla je t mto sp sobom zaru en iba ak je kot...

Страница 8: ...age usingappropriateinstruments withouttrustingthe voltage tester screwdriver Vodovodn pripojenie mus by preveden sporne svyu it mpr pojoknapodlo kekotla V vodpoist n hoventilukotlamus by pripojen kod...

Страница 9: ...linder unit Plus only 3 External probe 4 Room thermostat 5 CAR 6 Zones control unit 1 5 DIA KOV OVL DANIE A IZBOV ASOV TERMOSTATY VOLITE NE Kotol je upraven k pou itiu v kombin cii s izbov mi termosta...

Страница 10: ...gul cie alebo je treba ho nastavi do re imu Zap Vyp Elektrick pripojenie kask dov ho a z nov ho regul tora alebo asov ho termostatu Zap Vyp volite ne Pr padn izbov termostatalebo asov termostat Zap Vy...

Страница 11: ...for extensions N B if component lubrication already carried out by the manufacturer is not sufficient remove the residual lubricant using a dry cloth then to ease fitting spread the elements with com...

Страница 12: ...element This will ensure sealing efficiency of the coupling 1 8 VONKAJ IA IN TAL CIA Konfigur cia s krycou s pravou a priamym nas van m KOTOL TYPU B23 Pou it m pr slu nej krycej s pravy je mo n previe...

Страница 13: ...t discharge 2 Intake cover kit Pr klad in tal cie s priamou vertik lnou kon covou as ou do iasto ne chr nen ho miesta Pri pou it vertik lnej koncovej asti pre priamy odvod spal n je nutn re pektova mi...

Страница 14: ...aust 60 100 Intake and Exhaust 16 3 m 2 5 Intake m 18 7 Exhaust m 4 9 Exhaust m 13 6 Concentric vertical intake exhaust terminal 60 100 Intake and Exhaust 9 m 1 4 Intake m 10 3 Exhaust m 2 7 Exhaust m...

Страница 15: ...100 Nas vanie a v fuk 16 3 2 5 m Nas vanie 18 7 m V fuk 4 9 m V fuk 13 6 m Koncov vertik lny koncentrick kus nas vania a v fuku o priemere 60 100 Nas vanie a v fuk 9 1 4 m Nas vanie 10 3 m V fuk 2 7 m...

Страница 16: ...60 100 10 1 5 11 5 3 0 8 3 60 100 16 3 2 5 18 7 4 9 13 6 60 100 9 1 4 10 3 2 7 7 5 80 1 m 0 87 0 1 1 0 0 4 1 2 0 2 1 0 80 1 3 0 5 3 4 0 9 80 80 2 2 0 35 2 5 0 6 1 9 0 3 1 6 90 80 1 9 0 3 2 2 0 8 2 6 0...

Страница 17: ...aling plate 5 1 9 VN TORN IN TAL CIA Konfigur cia typu C so vzduchotesnou komo rou a n ten m ahom Horizont lna nas v v fuk s prava o priemere 60 100 Mont s pravy Obr 1 14 In talujte koleno s obrubou 2...

Страница 18: ...N 1 Mobile half shell 7 Vertik lna s prava s hlin kovou kridlou o pri emere 60 100 Mont s pravy Obr 1 16 In talujtekoncentrick pr rubu 2 na stredov otvor kotla pri om medzi ne vlo te tesnenie 1 ktor n...

Страница 19: ...N 1 Exhaust pipe 80 9 Deliaca s prava o priemere 80 80 Deliaca s prava o priemere 80 80 umo uje rozdeli potrubie pre odvod spal n a nas vanie vzduchu pod a sch my uvedenej na obr zku Z potrubia A bez...

Страница 20: ...metres Pripojenie predl ovacieho potrubia a kolien pomocou spojok Pri in tal cii pr padn ho predl enia pomocou spojok k al m prvkom dymov ho syst mu je treba postupova takto V fukov r ru alebo koleno...

Страница 21: ...The 60 rigid 80 flexible and 80 rigid Green Range ducting systems must only be used for domestic use and with Immergas condensing boilers Konfigur cia typu B23 s otvorenou komorou a umel m ahom Pr st...

Страница 22: ...eating power range from 4 to 35 kW provided the conditions as per the current technical standards are respected V ka dom pr pade je pri oper ci ch spojen ch s intub ciou nutn re pektova predpisy dan p...

Страница 23: ...LNENIE SYST MU Po pripojen kotla prist pte k plneniu syst mu po mocou plniaceho koh ta Obr 1 23 a 2 2 Syst m je treba plni pomaly aby sa uvo nili vzduchov bubliny obsiahnut vo vode a vzduch sa vypusti...

Страница 24: ...Total head available to the system Key Fig 1 22 A Head available to the plant at third speed with by pass excluded B Head available to the plant at third speed with by pass inserted 1 17 OBEHOV ERPAD...

Страница 25: ...adverse weather conditions The above mentioned kits are supplied complete with instructions for assembly and use 1 18 S PRAVY NA OBJEDN VKU S prava uzatv rac ch koh tov zariadenia s kontrolovate n m...

Страница 26: ...1 19 KOMPONENTY KOTLA Legenda Obr 1 23 1 Svorkovnica elektrick ho pripojenia ve mi n zke nap tie 2 V pustn ventil zariadenia 3 Plynov ventil 4 Sif n vyp ania kondenz tu 5 Odvzdu ovac ventil 6 Nap ov t...

Страница 27: ...r replacement if the appliance is not to be used for a certain period disconnect the main power switch 2 U VATE N VOD NA OBSLUHU A DR BU 2 1 DR BA A ISTENIE Upozornenie Plynov zariadeniamusiaby podro...

Страница 28: ...do Amico Remoto remote control symbol Summer symbol production of DHW only Winter symbol production of DHW and room central heating DHW production phase symbol active Room central heating active phase...

Страница 29: ...ative flame presence symbol the indication of the power emitted by the burner and the flow temperature coupled to the symbol relative to the typeofrequestaredisplayed forheatingDHW and for room centra...

Страница 30: ...nician for assistance e g Immergas After Sales Service 2 5 SIGNALIZ CIA Z VAD A POR CH Kotol Victrix X 12 24 2 I signalizuje pr padn poruchu prostredn ctvom k du zobrazen ho na displeji kotla 1 V pr...

Страница 31: ...e postarajte sa o jeho naplnenie s oh adom na typ okruhu Ak t to porucha pretrv obr te sa na kvalifiko van ho technika napr zo servisn ho oddelenia Immergas Porucha sondy ohrieva a Ak karta odhal poru...

Страница 32: ...wer view 2 System draining valve 3 System filling valve 2 7 OBNOVENIE TLAKU V TOPNOM SYST ME Pravidelne kontrolujte tlak vody v syst me Ru i ka manometra kotla mus ukazova hodnotu medzi 1 a 1 2 bar Ak...

Страница 33: ...ny checks inspection give negative results do not start the system 3 TECHNIK UVEDENIE KOTLA DO PREV DZKY PREDBE N KONTROLA Po as uv dzania kotla do prev dzky je nutn skontrolova pr tomnos prehl senia...

Страница 34: ...Legenda Obr 3 1 1 Sif n vyp ania kondenz tu 2 Plniaci koh t zariadenia 3 Plynov ventil 4 Z suvka v stupn ho tlaku plynov ho ventilu P3 5 Kladn Venturiho sign l P1 6 Z porn Venturiho sign l P2 7 Plyno...

Страница 35: ...nda v tlaku B2 itkov sonda B4 Vonkaj ia sonda volite ne CAR Dia kov ovl danie Comando Amico Remoto volite ne E1 Zapa ovacie svie ky E2 Detek n svie ka E4 Bezpe nostn termostat E13 Tepeln bezpe nostn p...

Страница 36: ...and 1 2 bar Dia kov ovl danie Comando Amico Remoto Ko tol je ur en pre pou itie v kombin cii s dia kov m ovl da om Comando Amico Remoto CAR ktor je treba pripoji k svork m 42 a 43 svorko vnice umieste...

Страница 37: ...and then back on again to exit the calibration phase 3 4 PRESTAVBA KOTLA V PR PADE ZMENY PLYNU V pr pade e by bolo potreba upravi zariadenie na spa ovanie in ho plynu ne je ten ktor je uveden na t tk...

Страница 38: ...calibration are perfectly closed and there are no leaks from the gas circuit seal the gas flow rate regulation devices if settings are modified 3 6 KALIBR CIA MENOVIT HO V KONU Upozornenie Kontrola j...

Страница 39: ...A POMERU VZDUCHU A PLYNU Kalibr ciaminim lnehomno stvaCO2 minim lny v kon vykurovania Aktivujte funkciu Komin r bez odberu itkovej vody a nastavte prep na vykurovania na minimum oto te ho plne do ava...

Страница 40: ...t part of the two sides 5 pull the sides lightly to the outside and loosen thetworearscrewsusingascrewdriverwithlong point 9 3 11 FUNKCIA KOMIN R T to funkcia v pr pade aktiv cie prin ti kotol pracova...

Страница 41: ...itch 12 Outlet gas flow rate regulator Legenda Obr 3 3 3 4 1 Z suvka vstupn ho tlaku plynov ho ventilu 2 Z suvka v stupn ho tlaku plynov ho ventilu 3 Regula n skrutka Off Set 4 Pojistka 3 15AF 5 Poist...

Страница 42: ...134 IE BG SK 3 5 A A B B Part A Part B 1 2 2 3 4 4 5 5 9 8 8 8 9 6 6 7 7 Part B as B B Part A as A A...

Страница 43: ...electrical system and in particular electrical power cables must be inside the whipping there must be no traces of blackening or burning 3 18 RO N KONTROLA A DR BA PR STROJA Najmenejjednouro nejetreb...

Страница 44: ...5 2 99 30 5 16 0 13760 1 73 1 96 20 0 1 29 2 05 20 9 1 27 2 63 26 8 15 0 12900 1 62 1 68 17 1 1 21 1 78 18 1 1 19 2 29 23 4 14 0 12040 1 52 1 42 14 5 1 13 1 52 15 5 1 11 1 98 20 2 13 0 11180 1 41 1 18...

Страница 45: ...g to EN 625 Mern prietok D UB Immergas 120 l T 30 C po la EN 625 l min 21 1 27 1 Specific capacity D UB Immergas 200 l T 30 C according to EN 625 Mern prietok D UB Immergas 200 l T 30 C po la EN 625 l...

Страница 46: ...lkov mno stvo spal n pri menovitom v kone kg h 19 17 20 Celkov mno stvo spal n pri najni om v kone kg h 3 3 3 CO2 pri men min za a en 9 50 8 85 12 50 11 60 10 60 10 20 CO pri 0 O2 pri men min za a en...

Страница 47: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 027728 Rev 15 028099 001 11 08...

Страница 48: ...ly Sol rna technika ISO 9001 Obchodn zast penie a servisn garant pre Slovensko IMMERGAS s r o Zlatovsk 2195 911 05 Tren n Inform cie 032 6402 123 5 Odbyt Objedn vky 032 6583 764 e mail immergas immerg...

Отзывы: