background image

5

I

NORME DI SICUREZZA

 

Importanti note preliminari

Un uso improprio ed una manutenzione non conforme pos-
sono causare danni alle persone e cose. Per evitare possibili 
incidenti osservate attentamente le presenti norme di sicu-
rezza.
1.   Usate lo strigliatore solo dopo aver letto questo manuale, 

che in caso di smarrimento potrà essere nuovamente ri-
chiesto a:

 IBEA 

S.p.A.

 

Via Milano, 15/17

 

21049 TRADATE (Varese) Italy

2.   Non permettete l’uso dello strigliatore a bambini ed a per-

sone non autorizzate o senza le appropriate istruzioni per 
l’uso.

3.   L’utilizzatore dello strigliatore è responsabile verso terzi de-

gli eventuali danni provocati dalla macchina entro il raggio 
d’azione. Allontanate bambini, animali o persone dall’area 
di lavoro.

4.   Familiarizzate con i comandi, soprattutto con il comando 

di arresto motore.

Prima dell’uso

1.   Ripulite la zona di lavoro da pietrisco, rami, fi li, ecc., che po-

trebbero essere sollevati e controllate che il prato sia per-
fettamente sgombro da corpi estranei.

2.  Indossate calzoni lunghi e scarpe pesanti. Non usate lo 

strigliatore a piedi scalzi, con sandali o scarpe da tennis o 
indossando abiti che potrebbero essere agganciati da parti 
in movimento.

3.   Il carburante è altamente infi ammabile, volatile e quindi 

sussiste il pericolo di defl agrazione:

 

A. Usate un contenitore approvato per lo stoccaggio.

 

B. NON riempite il serbatoio con motore caldo o in moto.

 

C. NON fumate mentre maneggiate il carburante.

 

D. Riempite il serbatoio soltanto all’aperto usando un im-
buto.

 

E. Asciugate il carburante eventualmente versato.

Funzionamento

1.   La lavorazione del prato con uno strigliatore richiede cura 

e attenzione. Pertanto concentrateVi sull’operazione che 
state eseguendo mantenendo una posizione salda e con-
trollata, pronti ad aff rontare qualsiasi evenienza.

2.   AssicurateVi che le protezioni siano montate. 
3.   Fermate il motore prima di registrare l’altezza di taglio.
4.   Quando usate lo strigliatore senza il sacco di raccolta, il 

portello di scarico dovrà essere chiuso a protezione del-
l’operatore da oggetti contundenti che potrebbero colpir-
lo.

5.   NON togliete mai il portello, è stato progettato e costruito 

per la vostra sicurezza e qualora dovesse danneggiarsi so-
stituitelo prima di usare nuovamente lo strigliatore.

6.   Quando usate lo strigliatore con il sacco di raccolta, spe-

gnete il motore prima di estrarre il sacco per svuotarlo.

7.   Se il portello di scarico è intasato, sprgnete il motore, aspet-

tate che i coltelli si siano arrestati, staccate il cavo d’accen-
sione della candela e con un bastone rimuovete la causa 
dell’intasamento.

8.   Tenete viso, mani e piedi lontano dall’apparato di taglio 

quando il motore è in funzione.

9.   Mantenetevi a distanza di sicurezza fi nché il motore ed i 

coltelli non si sono arrestati.

10. Prima di sollevare lo strigliatore per un eventuale trasporto 

o per il trasferimento da una zona di lavoro ad un’altra, spe-
gnete il motore ed attendete che i coltelli si arrestino.

11. NON abbandonate mai lo strigliatore con il motore acceso. 

Spegnete il motore, attendete che le parti in movimento 
siano ferme e staccate il cavo candela per sicurezza.

12. NON toccate il motore quando è in funzione e non appena 

è stato spento. Pericolo di scottature!

13. NON fate funzionare il motore in ambienti chiusi, i gas di 

scarico sono velenosi.

14. Per un buon risultato di lavoro e per lavorare con sicurez-

za:

 

- lavorate durante il giorno o con luce artifi ciale adeguata e 
con erba asciutta;

 

- evitate se possibile di lavorare su pendii.

Manutenzione

1.   Prima di eseguire qualsiasi regolazione o manutenzione 

al Vostro strigliatore, spegnete il motore, attendete che le 
parti in movimento siano ferme, staccate il cavo della can-
dela. Tenete il cavo ben distante dalla candela onde evitare 
un avviamento accidentale del motore.

2.   Controllate frequentemente il corretto serraggio di dadi, 

viti e bulloni.

3.   Controllate, prima di mettervi al lavoro, le condizioni dei 

coltelli. Se rilevate delle usure o dei danni, fate controllare i 
componenti dal vostro rivenditore autorizzato IBEA.

 

Un coltello seriamente danneggiato o incrinato deve esse-
re immediatamente sostituito con uno nuovo per evitare 
gravi pericoli.

 

La mancanza di un coltello puo’ danneggiare seriamente il 
Vostro strigliatore, compromettendone anche il buon fun-
zionamento.

4.  Se dovete inclinare lo strigliatore per la manutenzione, 

svuotate il carburante dal serbatoio.

5.   Per evitare la possibilità d’incendio, assicurateVi che lo stri-

gliatore non sia sporco di erba, foglie, olio o altro.

6.   Se i coltelli colpiscono un oggetto pesante o se lo striglia-

tore vibra in modo eccessivo e anomalo, spegnete imme-
diatamente il motore, attendete che le parti in movimento 
si arrestino, staccate il cavo della candela tenendolo lonta-
no dalla candela stessa onde evitare un avviamento acci-
dentale. Controllate gli eventuali danni , coltelli piegati o 
rotti, parti allentate, ostruzioni.

 

Eseguite le necessarie riparazioni prima di usare nuova-
mente lo strigliatore.

7.   Il sacco di raccolta deve essere sempre in buone condizio-

ni, quindi controllatelo prima delI’uso. Se strappato o dete-
riorato sostituitelo.

8.   NON manomettete il motore variandone il numero dei giri. 

Per una giusta regolazione, fate eseguire un controllo da 
un rivenditore autorizzato IBEA.

9.   Lasciate raff reddare il motore prima di riporre lo strigliato-

re in un locale chiuso (garage, ripostiglio, attrezzeria, ecc.) 
e soprattutto non in presenza di fi amme libere o scintille 
poiché potrebbero incendiare il carburante residuo nel 
serbatoio.

10. Il Vostro strigliatore IBEA è stato fabbricato secondo le 

attuali normative di sicurezza. Per mantenerlo sempre in 
condizioni di effi

  cienza e sicurezza usate solo ricambi ori-

Содержание VERTICUT

Страница 1: ...D USO E MANUTENZIONE STRIGLIATORE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD VERTICUT BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG VERTIKUTIERER NOTICE D EMPLOI ET D ENTRETIEN SCARIFICATEUR I GB F D NL COMANDI CONTRO...

Страница 2: ...avoro 4 Leva alza ruote 5 Leva inserimento coltelli 6 Interruttore accensione spegnimento Fig 2 1 2 2 COMMANDES 1 Levier de l acce l rateur 2 Starter 3 Levier de r glage de la hauteur de travail 4 Lev...

Страница 3: ...3 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 8 A B Fig 7 Fig 9 3 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 8 A B Fig 7 Fig 9 3 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 8 A B Fig 7 Fig 9...

Страница 4: ...het co de nummer wat onder elke sticker vermeld staat te bestellen P5140583 P5140134 P5140135 SIMBOLOGIA SYMBOLS GLOSSARY SYMBOLES AUFKLEBER SYMBOLEN LENTO SLOW LENT LANGSAM LANGZAAM VELOCE FAST RAPID...

Страница 5: ...si sono arrestati 10 Prima di sollevare lo strigliatore per un eventuale trasporto o per il trasferimento da una zona di lavoro ad un altra spe gnete il motore ed attendete che i coltelli si arrestino...

Страница 6: ...neggiare la benzina 2 Riempite il serbatoio all aperto usando un imbuto ben pulito per evitare versamenti ed asciugate la benzina che dovesse essere traboccata accidentalmente 3 Riempite il serbatoio...

Страница 7: ...TENZIONE ORDINARIA ATTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione spegnete il motore ed at tendete che i coltelli si arrestino completamente quindi staccate il cavo...

Страница 8: ...cate il cappuccio candela e ripulite la zona intorno alla candela per evitare che particelle di sporco possano entra re nel cilindro privo di candela Togliete la candela e versate nel foro un cucchiai...

Страница 9: ...after it has stopped because you could burn yourself 13 NEVER run the engine in a closed area as the fumes are poisonous 14 For food safe results Use the machine in daytime or with adequate lighting G...

Страница 10: ...decreases when turned in an anti clockwise direction 4 In order to verify the working depth refer to the sticker on the control panel When the corner of lever 1 fig 3 enters 1 2 the red area this ind...

Страница 11: ...when hot 4 When filling tank keep far away from open flames and sparks and DO NOT smoke 5 Do not mix oil with gasoline See engine manual for further informations on oil and fuel Blades inspection The...

Страница 12: ...e s curit travaillez le jour ou avec un clairage artificiel appropri L herbe doit tre s che vitez si possible de travailler sur des terrains en pente Entretien 1 Avant d effectuer des r glages ou une...

Страница 13: ...icateur 3 Pour r gler la hauteur de travail tournez la manette 2 fig 3 dans le sens des aiguilles d une montre la profondeur 1 2 de travail augmente Dans le sens inverse la profondeur diminue 4 Pour v...

Страница 14: ...oir tenez vous loin de flammes d une source de chaleur ou de braises NE FUMAZ PAS 5 Concernant le type d essence et de lubrifiant suivez scrupuleusement les indications du mode d emploi du moteur V ri...

Страница 15: ...pfung 8 Halten Sie Gesicht H nde und F e vom Ger t fern wenn der Motor l uft 9 Halten Sie Sicherhaitsabstand bis Motor und Schneide messer zum Stillstand gekommen sind 10 Vor dem Anheben des Vertikuti...

Страница 16: ...peraturen wechseln Sie das l h ufiger 3 Bez glich weiterer Informationen empfiehlt es sich das vom Motorhersteller beigelegte Handbuch zu lesen Tankf llung mit Treibstoff Abb 2 Bleifreies Kraftfahrzeu...

Страница 17: ...Der Rotor B arbeitet dagegen an der Oberfl che d h da vom Untergrund tote und faulende Vegetationserste entfernt werden Filz die Unkrautwurzeln werden zerschnitten und verhindert die Entwicklung von P...

Страница 18: ...erzenstecker und s ubern Sie die Zone um die Z ndkerze um zu vermeiden da Partikel in den Zylinder ohne Z ndkerze eintreten Entfernen Sie die Z ndkerze und f llen Sie in das Loch einen E l ffel lge mi...

Страница 19: ...an de hete delen lelijk verbranden 13 Laat de motor nooit in een afgesloten ruimte draaien de uitlaagtgassen zijn giftig 14 Voor het beste resultaat Gebruik de machine bij daglicht an als het gras dro...

Страница 20: ...rd 3 Om de werkdiepte af te stellen moet knop 2 Fig 3 ge draaid worden Met de klok mee wordt de werkdiepte groter indien tegen de klok in gedraaid wordt wordt de werkdiepte kleiner 4 De ingestelde wer...

Страница 21: ...ank 1 Zet de motor af en verwijder de bougiekabel van de bou gie 2 Verwijder de benzine tankdop 3 Pomp met gebruik van een syphon de inhoud van de tank in een jerrycan BELANGRIJK 1 Behandel benzine al...

Страница 22: ...choon Zie handleiding van de mo tor 7 Tip alle plaatsen waar nodig bij met verf 8 Berg de machine in een schone droge plaats op De du wboom kan worden neergeklapt om plaats te besparen Dek de machine...

Страница 23: ...nd 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de vo...

Страница 24: ...IBEA S r l via Milano 15 17 21049 TRADATE VA ITALIA Tel 0331 15 86 940 Fax 0331 15 82 268 E mail ibea ibea it P5090592 Dicembre 2014...

Отзывы: