
34
En
gli
sh
Esp
ano
l
D
eu
tsch
Fr
anc
ais
Ita
lia
no
D
ans
k
Suomi
Sv
ens
ka
N
ed
erl
and
s
Warning!
Be sure no bare wire or wire strands are visible after making connections.
Failure to complete the following steps carefully could result in the fan fall-
ing.
¡Advertencia!
Asegúrese que no se vean alambres pelados ni trenzados después de hacer
las conexiones. No completar los pasos siguientes como cuidadosamente
puede provocar la caída del ventilador.
Warnung!
Vergewissern Sie sich, dass nach dem Anschließen keine unisolierten Drähte
oder Kabellitzen zu sehen sind. Werden die folgenden Schritte nicht wie bes-
chrieben durchgeführt, so kann dies zum Herabfallen des Ventilators führen.
Mise en garde!
Assurez-vous qu’aucun fil dénudé ni aucun brin de fil soient visibles une fois
les connexions effectuées. Le ventilateur pourrait tomber si vous ne suivez
pas soigneusement les étapes suivantes.
Avvertenza!
Assicurarsi che non vi siano fili nudi o elementi visibili dopo aver effettuato
i collegamenti. Il mancato rispetto di queste istruzioni di montaggio può
causare la caduta del ventilatore.
Advarsel!
Vær sikker på at ingen ledninger eller ledningstråde er synlige efter tilsut
-
ningen er lavet. Hvis disse trin ikke udføres nøjagtigt, kan ventilatoren falde
ned.
Varoitus!
Varmista, ettei paljaita johdinsäikeitä ole näkyvissä liitäntöjen tekemisen
jälkeen. Jos näitä vaiheita ei suoriteta oikein, tuuletin saattaa pudota
paikaltaan.
Varning!
Se till så att inga oskyddade kablar syn efter gjord koppling. Nedlåtenhet att
följa nedanstående steg kan orsaka skada eller fel hos fläkten.
Waarschuwing!
Zorg ervoor dat er na het maken van de aansluitingen geen blote stroom-
draad te zien is. Als u de bovenstaande aanwijzingen niet zorgvuldig opvolgt,
kan de plafondventilator vallen.
[a]
[b]
[c]
Raise the
canopy [a]
over the
hanger bracket [b]
and align the three
holes of the
canopy [a]
with the
ceiling plate [c]
.
Eleve la
campana [a]
sobre el
soporte de suspensión [b]
y
alinee los tres agujeros de la campana
[a]
con la
placa de
techo [c]
.
Heben Sie die
Abdeckung [a]
über die
Halteklammer [b]
und
richten Sie die drei Löcher der
Abdeckung [a]
an der
Deckenplatte [c]
aus.
Lever le
pavillon [a]
au-dessus de la
bride de suspension [b]
et aligner les trois trous du
pavillon [a]
avec la
plaque de
plafond [c]
.
Sollevare la
calotta [a]
sopra la
staffa di sospensione [b]
e
allineare tre fori della
calotta [a]
alla
piastra a soffitto [c]
.
Løft
baldakinen [a]
over
bærepladen [b]
og stil de tre huller i
baldakinen [a]
på linie med
loftspladen [c].
Nosta
kupu [a] ripustustuen [b]
päälle ja aseta
kuvun [a]
kolme reikää
kattolevyn [c]
kanssa kohdakkain.
Höj
hylsan [a]
över
upphängningshållaren [b]
och rikta in de tre
hålen i
hylsan [a]
med
takplattan [c].
Breng de
bovenkap [a]
omhoog over de
draagbeugel [b]
en plaats de
drie openingen van de
bovenkap [a]
in lijn met de
plafondplaat [c]
.
32