background image

10  

Assemblée

Installation du guidon et de la potence

REMARQUE :

 Retirez le capuchon en plastique 

C

 de l’extrémité de la tige 

D

.

1.  Insérez la tige dans la fourche de l’écrou 

B

 jusqu’à la partie supérieure du MIN-dans le 

repère 

A

.

2.  Serrer la tige du boulon 

E

 juste assez pour le maintenir en position.

3.  Si nécessaire, desserrer le guidon L’écrou de serrage 

F

 et tourner le guidon dans un 

confortable circonscription position.

4.  Guidon serrer l’écrou de blocage 

F

 juste assez pour le maintenir en position.

5.  Aligner la tige avec le pneu avant et serrer la tige du boulon 

E

 de façon sûre. (Voir Es-

sai de la tige, la section suivante)

6.  Si nécessaire, régler de nouveau guidon et serrer l’écrou de serrage 

F

 de façon sûre.

 

AVERTISSEMENTS

 : 

•  Pour éviter d’endommager le système de direction et une possibilité de perte de con-

trôle, le repère d’insertion minimum « MIN-IN » 

A

 de la potence doit être en dessous du 

contre-écrou 

B

.

•  Le frein avant 

G

 - selon l’équipement) doit être positionné à l’avant de la fourche.

•  S’assurer que la fourche est dirigée vers l’avant avant de continuer.
•  Ne pas trop serrer le boulon de la potence. Si le boulon de la potence est trop serré, cela 

peut endommager le système de direction et provoquer une perte de contrôle.

•  Si le collier du guidon n’est pas serré suffi

  samment, celui-ci peut s’enfoncer dans la 

potence. Cela peut endommager le guidon ou la potence et provoquer une perte de 
contrôle.

D

C

E

G

A

B

F

F

G

31  

Shif

t S

y

stem

Rear Derailleur Adjustments - continued

fig 7

A

B

1

2

3

4

5

6

Put the “low” adjusting Screw in the correct position as follows:

•  Shift the chain onto the largest rear Sprocket 

F

.

•  Loosen Nut of the cable clamp.
•  Turn the “low” adjusting Screw 

H

 so the Jockey Roller is exactly below the largest 

rear sprocket.

•  Tighten the Nut of the cable clamp.

Adjust the Index Shift System:

•  Shift the chain onto the smallest rear 

sprocket.

•  Without turning the crank, turn the Right 

Shift Control 

A

 one “click” rearward.

•  Slowly turn the crank forward.
•  The chain should move from the small-

est rear sprocket to the next larger rear 
sprocket.

•  Turn the Adjusting Barrel 

B

 OUT as 

needed so the chain moves exactly on to 
the second rear sprocket and does not 
rub, jump, or delay.

When adjusted properly, the shift system will 
operate smoothly with no chain rubbing.

Note:

 If you have trouble, take the bike to a 

bike shop.

Содержание Mountain Bikes

Страница 1: ...AL CLIENTE DE HUFFY NOS COMPLACE AYUDARLO CON CUALQUIER PARTE O PROBLEMA DE ENSAMBLADO QUE PUDIERA TENER Para obtener Servicio al cliente r pido visite http www huffybikes com O LLAME AL TEL 01800 14...

Страница 2: ...Service 34 Tires 35 Lubrication Lubrication Table 36 Inspection of the Bearings 37 Suspension Frame on some models 37 Warranty 38 Owner s Bicycle Identification Record 39 IMPORTANT BEFORE YOUR FIRST R...

Страница 3: ...tenues dans ce manuel du propri taire Huffy ne pourra tre tenue pour responsable en cas de perte ou de dommage accessoire ou cons cutif d coulant directement ou indirectement de l utilisation de ce pr...

Страница 4: ...d a motor to the product Do not tow or push the product Do not modify the product Replace worn or broken parts immediately If anything does not operate properly discontinue use Warning and Safety 37 E...

Страница 5: ...WARNING Failure of the rider to obey the following Rules of the Road can result in injury to the rider or to others Obey all traffic regulations signs and signals Always wear a bicycle helmet that mee...

Страница 6: ...es pneus Les gonfleurs manom tre des stations service peuvent aussi tre utilis s La pression correcte de gonflage est inscrite sur le flanc du pneu Si deux indications de pressions sont sur le flanc d...

Страница 7: ...n uvre les instructions de ce manuel ou toutes Instructions sp ciales faire effectuer toutes les r parations ou r glages par un atelier sp cialis dans l entretien des bicyclettes 7 Parts Assembly List...

Страница 8: ...onfident with assembling this unit refer to a local bike shop WARNING Keep small parts away from children during assembly NOTE All of the directions right left front rear etc in this manual are as see...

Страница 9: ...Supprimer le jeu du conducteur de c ble et serrer l crou du serre c ble Positionner la vis de r glage haut Hde fa on correcte comme suit Faire passer la cha ne sur le pignon avant le plus large et le...

Страница 10: ...system and cause loss of control If the handlebar clamp in not tight enough the handlebar can slip in the stem This can cause damage to the handlebar or stem and can cause loss of control D C E G A B...

Страница 11: ...ngement de vitesses 11 Assembly Handlebar and Stem Installation Threadless Stem CAUTION Threadless Stem Bshould be installed with bike sitting on the ground and both wheels installed Make sure Fork is...

Страница 12: ...NG If the handlebar clamp in not tight enough the handlebar can slip in the stem This can cause damage to the handlebar or stem and can cause loss of control 29 Syst me de changement de vitesse contin...

Страница 13: ...sont les deux combinaisons petit braquet Elles permettent de p daler avec plus d aisance tout en gardant un rythme rapide mais avec moins de distance couverte par coup de p dale Dans ce cas la perfor...

Страница 14: ...B Vers la droite le levier Cactionne le d railleur arri re D Pignon avant E Pignon arri re F UTILISER LES D RAILLEURS DE LA FA ON SUIVANTE 1 Le cycliste tourne la commande du d rail leur arri re Cauto...

Страница 15: ...l ments pour constater si des dommages sont apparents Tous les patins de frein pour d terminer le niveau d usure La manette de frein pour assurer un fonctionnement fluide Le c ble pour d terminer si...

Страница 16: ...on du serre c ble A 2 Pousser le bras de frein Bvers le barillet de r glage C ceci serre le frein 3 Tout en maintenant le bras du frein tirer l extr mit du c ble D pour bien le tendre travers le serre...

Страница 17: ...N IN minimum insertion mark Bon the Seat Post must be below the top of the Seat Tube C SEAT AND SEAT POST SETUP 1 If needed loosen Nuts on Seat Clamp Dand rotate Seat into rid ing position 2 Ensure th...

Страница 18: ...einage Suite POSITIONNEMENT DES PATINS DE FREIN LA BONNE DISTANCE DE LA JANTE 1 Le cas ch ant ajuster les manettes de frein G une distance confortable de la poign e l aide d une vis de r glage H Tourn...

Страница 19: ...aque manette de frein fermement 20 fois 5 Maintenir les deux patins de frein contre la jante et desserrer la vis du serre c ble 6 Tirer le c ble pour le tendre et serrer la vis du serre c ble A C D B...

Страница 20: ...age the Clamp B A Assembly 21 R glage final du frein avant la conduite V rification du serrage du boulon du frein tasseaux A fig A S assurer que chaque boulon du frein tasseaux est suffisamment serr C...

Страница 21: ...de la bride 3 Position arri re r fl recteur Bafin qu il pointe vers l arri re 4 Serrer la vis de la bride REMARQUE ne pas serrer excessivement Cela risque d endommager l unit de fermeture A B B 2 1 3...

Страница 22: ...ystem Adjustment continued Brake System 19 L R Installation des p dales ATTENTION La p dale droite est marqu e R et celle de gauche L Remarque Une cl p dale est souhaitable pour la fixation des p dale...

Страница 23: ...un peu plus fort que la fois pr c dente Si besoin est desserrer la vis papillon serrer l crou de r glage et resserrer la vis papil lon Recommencer la v rification jusqu ce que la tige de selle ne bou...

Страница 24: ...e de cadre pour la selle C INSTALLATION DE LA SELLE ET LA TIGE DE SELLE 1 Au besoin desserrer les crous du collier de la selle Det faire pivoter la selle dans le sens de la conduite 2 Enfoncer la tige...

Страница 25: ...jusqu ce que le guidon ne bouge plus dans son collier Assembl e 25 Brake System Disc Brake System Adjustment various models G F E C B A D fig A BRAKE ADJUSTMENT see fig A 1 Loosen the Cable Clamp Bolt...

Страница 26: ...ents for damage The pads for wear The lever for smooth operation The cable ensure there are no frayed ends cuts or kinks that inhibit operation Add cable lube if the cable is dry All bolts and fastene...

Страница 27: ...le moyeu de la roue soit correctement ins r dans les pattes de la fourche serrer la main l crou du moyeu B tourner dans le sens horaire Positionner le levier du moyeu orient vers le haut ou vers l ar...

Страница 28: ...ill or with the wind you may wish to keep the chain on the largest front sprocket Dand shift the chain on the rear sprocket cluster 13 Assembl e Assemblage de la roue avant la fourche Desserrer les fr...

Страница 29: ...is serrer les boulons Auniform ment en diagonale comme indiqu Ne pas trop serrer 3 1 2 4 B A AVERTISSEMENT Si le guidon le collier de serrage insuffisant le guidon peut glisser dans la tige Cela peut...

Страница 30: ...a fourche soit compl tement ins r e depuis la base et que le frein avant pointe vers l AVANT Mod les avec frein disque Le frein disque se trouvera g n ralement du c t GAUCHE de la fourche STEP 1 1 Ajo...

Страница 31: ...s trop serrer le boulon de la potence Si le boulon de la potence est trop serr cela peut endommager le syst me de direction et provoquer une perte de contr le Si le collier du guidon n est pas serr su...

Страница 32: ...the low adjusting screw L so the left inside edge of the chain cage E and the chain Fjust do not touch Remove the slack from the cable wire and tighten Nut Dsecurely 6 1 2 3 1 2 3 4 5 D E L H F A C B...

Страница 33: ...roite gauche devant derri re etc dans ce manuel correspondent une position assise du cycliste sur la bicyclette Ne pas jeter le carton et l emballage tant que l assemblage de la bicyclette n est pas t...

Страница 34: ...Liste des pi ces d assemblage N Description N Description 1 Le Serre joint de guidon 21 Roulements du vilebrequin 2 Guidon 22 Support pour v lo 3 Montage de la roue avant 23 Cha ne V lo 4 Fourche 24...

Страница 35: ...n dam age the tire inner tube and rim Inflating the Tires Use a hand or a foot pump to inflate the tires Service station meter regulated air hoses are also acceptable The maximum inflation pressure is...

Страница 36: ...e droite Dans la mesure du possible viter de rouler la nuit la brunante l aube et quand la visibilit est insuffisante En cas d obligation de rouler la nuit ou quand la visibilit est insuffisante Achet...

Страница 37: ...oivent tre remplac s s ils sont endommag s car les tubes nu sont r put s tre source de blessures Tous les produits dont les extr mit s du guidon ont des capuchons doivent tre v rifi s r guli rement po...

Страница 38: ...usion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation may not apply to you What will Huffy do Huffy will replace without charge to you any part or component found to be de...

Страница 39: ...gement de vitesse Configuration du syst me d engrenage 27 29 D railleur arri re rajustements D railleur avant des ajustements 30 33 Maintenance et Entretien R paration et entretien 34 Pneus 35 Lubrifi...

Страница 40: ...de Informaci n al Cliente Voir pages verso pour des renseignements le service la Client le Copyright Huffy Corporation 2017 Manuel du propri taire pour bicyclettes de montagne H MTB FR 102717 m0014 Li...

Страница 41: ...everso para Servicio de Informaci n al Cliente Voir pages verso pour des renseignements le service la Client le Copyright Huffy Corporation 2017 Manual del Propietario para Bicicletas de Monta a Lea y...

Страница 42: ...r Ajustes 30 33 Mantenimiento y Servicio Reparaci n y servicio 34 Neum ticos 35 Lubricaci n Tabla de Lubricaci n 36 Inspecci n de los cojinetes 37 Armaz n en suspensi n en algunos modelos 37 Garant a...

Страница 43: ...nsable por p rdidas o da os incidentales o consecuentes causados directa o indirectamente por el uso de este producto Algunos estados no permiten la exclusi n o limitaci n de da os incidentales o cons...

Страница 44: ...ner el mismo di metro interior del tubo de ras trillo y como el producto original No instale un motor en el producto No remolque ni empuje el producto No modifique el producto Reemplace inmediatamente...

Страница 45: ...conductor o a otros Obedezca todos los reglamentos letreros y se ales de tr nsito Use siempre un casco para bicicleta que cumpla con los est ndares de seguridad as como los est ndares de seguridad loc...

Страница 46: ...inflar los neum ticos Tambi n son aceptables las mangueras de aire reguladas de las estaciones de servicio La presi n m xima de inflado se muestra en la pared lateral del neum tico Si la pared interi...

Страница 47: ...nstrucciones en este manual o las Instrucciones especiales no son suficientes Mantenimiento 7 Listado de ensamblado de partes N m Descripci n N m Descripci n 1 Tubo del manubrio 21 Cojinetes de la man...

Страница 48: ...rda adelante atr s etc en este manual son desde el punto de vista del conductor mientras est sentado en la bicicleta No deseche la caja ni el empaque hasta que haya terminado de ensamblar la bicicleta...

Страница 49: ...ue el borde interior izquierdo del armaz n de la cadena Ey la cadena Fno se toquen Retire la holgura del cable y apriete la tuerca de la abrazadera del cable Ponga el tornillo de ajuste alto Hen la po...

Страница 50: ...rieta m s de lo necesario se puede da ar el sistema de la direcci n y causar p rdida de control Si la abrazadera del manubrio no est sufi cientemente apretada el manubrio puede introducirse en el tubo...

Страница 51: ...en el suelo y ambas ruedas instaladas Aseg rese de que la tijera quede insertada por completo desde la parte inferior y de que el freno delantero est orientado hacia ADELANTE Modelos con freno de dis...

Страница 52: ...do como se muestra en la figura No apretar en exceso 3 1 2 4 B A ADVERTENCIA Si el cierre del manillar no suficientemente ajustado el manil lar puede deslizarse en el tallo Esto puede provocar da os e...

Страница 53: ...nto por cada revoluci n del pedal Para obtener el mejor rendimiento en este caso no use la rueda dentada posterior m s peque a C 13 Assembly Ensamble la rueda delantera en la horquilla Aflojar los fre...

Страница 54: ...palma de la mano PASO 1 PASO 2 B A E D C A B C 27 Sistema de turnos Sistema de cambios PARTES DEL SISTEMA DE TURNOS Cambio a la izquierda la palanca Aopera el des viador B Derecho de palanca de cambio...

Страница 55: ...an impedir su funcionamiento correcto Compruebe con frecuencia que Los componentes no est n da ados Las pastillas no est n desgastadas La palanca funcione sin problemas El cable no tenga extremos pel...

Страница 56: ...see fig A 1 Afloje el perno de la abrazadera del cable A 2 Empuje el brazo del freno Bhacia el cilindro de ajuste C esto aplica el freno 3 Mientras sujeta el brazo del freno elimine la holgura del ex...

Страница 57: ...e afloje y la po sible p rdida de control la marca B MIN IN Inserci n m nima del poste del asiento debe estar debajo de la parte superior del tubo del asiento C Instale el asiento en el poste del asie...

Страница 58: ...or recta y apriete la palanca de desconexi n r pida m s que antes Si es necesario afloje la palanca de descon exi n r pida apriete la tuerca de ajuste y vuelva a apretar la palanca de desconexi n r pi...

Страница 59: ...estirado y apriete el tornillo de la abrazadera del cable A C D B fig B Ajuste del sistema de frenos continuaci n Sistema de Frenos 19 Instalaci n de los pedales PRECAUCI N Se incluye un pedal derech...

Страница 60: ...de la abrazadera NOTA No apriete m s de lo necesario Hacerlo podr a da ar la abrazadera B A A B B 2 1 3 Assembly 21 Ajuste final del freno antes de conducir Compruebe que el perno de montaje en volad...

Отзывы: