ECO-ECP MANUAL January 2012 revision 30
37
MAINTENANCE
WARTUNG
MANTENIMIENTO
d) Nettoyage externe et interne de
l’alternateur.
Pour le nettoyage externe de
l’alternateur, il est possible d’utiliser de
l’air comprimé; Il est absolument
interdit l’utilisation de quelque type
d’hydro-sableuse ou de liquide
détergent. Le grade de protection
standard de l’alternateur est IP21 et en
conséquence l’utilisation de liquides
pourrait amener le constat d’anomalies
ou également de court-circuit.
Les interventions de maintenances
extraordinaires peuvent être résumées
ainsi :
a) Maintenance des roulements et
éventuellement changement.
b) Nettoyage des filtres à air (si
présents)
c) Nettoyage
des
enroulements.
d) Changement des pont de diodes.
e) Changement de l’excitatrice.
f) Changement du régulateur de
tension.
g) Contrôle de la tension résiduelle.
a) Maintenance des roulements et
éventuellement changement.
Tous les roulements sont graissés en
phase de montage ; la graisse utilisée
normalement est du type SKF 28 ou
équivalent.
Tous les alternateurs à l’exception des
types ECO40, ECO43N et ECO46, ont
des roulements étanches. Pour ce type
de roulement, aucune maintenance
n’est nécessaire pendant toute la
période de fonctionnement (estimable
à environ 30 000 heures).
Pour les générateurs de type 40, 43 et
46, à intervalles réguliers (voir le
tableau des roulements), il faut
procéder au graissage des roulements
à l’aide d’un graisseur à pression prévu
à cet effet. Des contrôles périodiques
p e n d a n t t o u t e l a p é r i o d e d e
fonctionnement doivent être effectués
pour éviter d’éventuelles surchauffes
ou des bruits ; des vibrations
excessives peuvent être causées par
une usure normale des roulements.
Dans de tel cas, le roulement doit être
démonté pour être examiné et
éventuellement changé. Ci-dessous
description de la procédure pour
changer le roulement.
Alternateur type 28-31-32-34.
Pour démonter l’alternateur de la sèrie
28-31-32-34 suivre les instructions
suivantes:
-) Enlever le flasque avant.
d) Äussere und innerliche Reinigung
des Stromerzeugers.
Um den Stromerzeuger draussen zu
reinigen, ist es moeglich Druckluft zu
verwenden; es ist streng verboten
irgendwelche Dampfstrahler oder
Reinigungsmittel zu benutzen. Die
s t a n d a r d S c h u t z k l a s s e d e s
S t r o m e r z e u g e r s i s t I P 2 1 u n d
deswegen , wenn man ein fluessiges
Reinigungsmittel verwenden sollte,
koennen einige Unregelmaessigkeiten
oder auch ein Kurzschluss auftreten.
Die besonderen Wartungsarbeiten
können wie folgt zusammengefasst
werden.
a) Instandhaltung der Lager und
moeglicher Wechsel
b) Reinigung der Luftfilter
c) Reinigung der Wicklungen
d) Austausch
der
Diodenbrücke
e) Austausch
der
Erregermaschine
f)
Austausch des Spannungsreglers
g) Kontrolle der Restspannung
a) Instandhalung der Lager und
eventueller Ersatz.
Alle Lager werden während des
Einbauverfahrens geschmiert; die
benutze Schmiere ist normalerweise
von Typ SKF28 oder ähnlich.
Alle Stromerzeuger ,ausser die vom Typ
ECO 40, ECO43N oder ECO46,
montieren Lager sind geschlossen; fuer
diese Typen von Lagern ist keine
Instandhaltung für die gesamte Laufzeit
noetig (schätzbar in zirka 30.000
Stunden).
Periodisches nachfetten der Lager beim
Typ ECO40, ECO43 oder ECO46 (/tab.
18), um eventuelles Hiesslaufen oder
Lärm zu vermeiden; übermässige
Schwingungen koennen von einer
anomalen Abnutzung des Lager
abhängig sein.
In diesem Fall muss das Lager
abmontiert werden,um untersucht und
eventuell gewechselt werden.
Hier unten die Beschreibung des
Wechselsverfahrens des Lagers.
Stromerzeuger Typ 28-31-32-34.
Um die Stromerzeuger zu demontieren,
folgen Sie bitte den Hinweisen:
-) Den vorderen Deckel entfernen
d) Limpieza externa e interna del
generador
Para la limpieza externa del generador
es posible utilizar aire comprimido;
prohibimos absolutamente el uso de
cualquier tipo de hidrolimpiadora y de
liquidos detergentes; el grado de
protección standard del generador es
IP21 y por lo tanto utilizando liquidos se
podrían verificar anomalías o también
cortocircuitos.
Las intervenciones de manutención
extraordinaria pieden ser resumidas en:
a) manutención de los cojinetes y
eventual sustitución
b) limpieza de los filtros de aire (si
presentes)
c)
limpieza de las envolturas
d) sustitución de los puentes a
diodos
e)
sustitución de la excitadora
f) sustitución del regulador de
tensión
g)
control de la tensión residual
a) Manutención de los cojinetes y
eventual sustitución
Todos los cojinetes son engrasados en
fase de montaje; la grasa empleada
normalmente es del tipo SKF28 o
equivalente.
Todos los generadores, con excepción
de los tipos ECO40, ECO43N y ECO46,
montan cojinetes de tipo sellado; para
tales tipos de cojinetes no son
necesarias manutenciones por todo el
periodo de funcionamiento (estimable
en aproximadamente 30.000 horas).
Para los generadores tipo 40, 43 y 46, a
interv al os r egu lar es (v er tab la
cojinetes), se debe proceder al engrase
de los cojinetes a través de un
engrasador especial a pressión.
Controles periodicos durante el periodo
de funcionamiento, deben ser llevados
a cabo para verificar eventuales
sobrecalentados o ruidos; excesivas
vibraciones pueden ser causadas por
un desgaste anómalo del cojiente.
En tal caso, el cojinete debe ser
desmontado para ser examinado y
eventualmente sustituido.
A seguir es descrito el procedimiento
para sustituir el cojinete.
Generador tipo 28-31-32-34.
Para desmontar el alternador de la serie
28-31-32-34, atenerse a las siguientes
instrucciones:
-) sacar la tapa anterior
Содержание 2500 iX
Страница 2: ......
Страница 7: ...1 Manual GB...
Страница 8: ......
Страница 25: ...17 Machine description Front view 1 2 3 4 6 7 8 9 5...
Страница 27: ...19 1 2 3 4 5 6 7 Machine description Rear view...
Страница 31: ...23 System location left hand side 14 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 7 Presentation 6 8...
Страница 33: ...25 Presentation System location right hand side 10 9 8 7 1 2 3 4 5 6 11 12 13...
Страница 45: ...37 Operation Grinding heads...
Страница 50: ...42 Presentation Suction system...
Страница 68: ...60 Image 1...
Страница 70: ...62...
Страница 71: ...63...
Страница 72: ...64 HTC Sweden AB Box 69 SE 614 22 S derk ping Sweden Tel 46 0 121 294 00 Fax 46 0 121 152 12 www htc sweden com...
Страница 73: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems HTC 2500 IX Education Material November 2007...
Страница 86: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems HTC 2500IX SAFETY INSTRUCTIONS November 2007...
Страница 90: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems HTC 2500IX CONTROLS November 2007...
Страница 91: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems Cabin environment Fwd Rew Steering AC FAN Control Sys Buttons Stereo...
Страница 92: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems Cabin environment Emergency Hammer Rew Camera Display Control lights...
Страница 110: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems HTC 2500IX SERVICE INSTRUCTIONS November 2007...
Страница 118: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems HTC 2500IX TROUBLESHOOTING November 2007...
Страница 125: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems November 2007 E W KT Updated 2007 11 20...
Страница 126: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems...
Страница 310: ......
Страница 311: ......
Страница 324: ......
Страница 326: ......
Страница 327: ...ANV NDARHANDBOK OPERATION INSTRUCTIONS HTC 24C HTC 55C...
Страница 336: ...HTC 24C 55C Manual Spare parts list 1 0 9 HTC 24C Exploded view...
Страница 338: ...HTC 24C 55C Manual Spare parts list 1 0 11 HTC 55C Assemble instruction...
Страница 339: ...HTC 24C 55C Manual Spare parts list 1 0 12...
Страница 340: ...HTC 24C 55C Manual Spare parts list 1 0 13 HTC 55C Exploded view...
Страница 342: ......