ECO-ECP MANUAL January 2012 revision 30
33
MAINTENANCE
WARTUNG
MANTENIMIENTO
Les interventions de maintenances sur
les alternateurs Mecc Alte peuvent être
considérées comme ordinaires ou extra
-ordinaires ; dans chaque cas toute
intervention doit être autorisée par le
responsable de la sécurité, et effectuée
sur une machine arrêtée et isolée
électriquement de l’installation ou du
réseau.
La maintenance et le recherche de
panne doit être effectuée par du
p e r s o n n e l é l e c t r i q u e m e n t /
mécaniquement qualifié car chaque
opération décrite ci-dessous présente
des dangers pour l’utilisateur.
Nous recommandons en outre que
soient prises toutes les précautions
pour empêcher le redémarrage du
groupe par inadvertance durant les
phases de maintenances et de
recherche de pannes.
Les interventions de maintenances
ordinaires peuvent être résumées
ainsi :
a) Vérification des enroulements
après de longues périodes
d’emmagasinement ou d’arrêt de
fonctionnement.
b) Vérification, à intervalles réguliers,
d u f o n c t i o n n e m e n t c o r r e c t
(absence de bruit ou vibrations
anormales).
c) Vérifications mécaniques de tous
les boulons de fixations et en
p a r t i c u l i e r d e s c o n n e x i o n s
électriques.
d) Nettoyage externe de l’alternateur.
a) Vérification des enroulements
a p r è s d e l o n g u e s p é r i o d e s
d’emmagasinement ou d’arrêt de
fonction-nement :
L’état des enroulements peut être
vérifier par la mesure de la résistance
de l’isolement vers la masse ou terre.
Telle mesure s’effectue par un
instrument “Megger” ou un matériel
similaire à 500V de tension en
continue. Il est important que, avant
d’effectuer l’essai, le régulateur de
tension (fig. a), le pont de diodes
tournantes (fig. b), les filtres anti-
parasitage ( fig. c) et tous les éventuels
dispositifs de connexions électriques
aux enroulements à vérifier, ne soient
pas connectés.
D i e W a r t u n g s a r b e i t e n a n d e m
Stromerzeuger Mecc Alte Spa können in
normale und ausserordentliche geteilt
werden; auf jeden Fall muss jede
W a r t u n g v o n d e m
Sicherheitsverantwortlichen authorisiert
werden; das kann nur passieren wenn
die Maschine unbe we glich und
elektrisch von der Anlage oder von dem
Netz isoliert wird.
Die Wartung und die Schaden-
u n t e r s u c h u n g m u s s v o n d e n
elektrischen/mechanischen Fachkräften
getan werden,denn jede Operation,
welche unten beschrieben wird, zeigt
b e s o n d e r e G e f a h r e n f ü r d a s
Dienstpersonal.
Es wird streng empfohlen, alle
Vorsichtsmassnahmen zu treffen, um zu
v e r h i n d e r n , d a s s d i e M a s c h i n e
versehentlich während der Wartung und
der Schadenuntersuchung wieder
angelassen wird.
Die normalen Wartungsarbeiten können
wie folgt zusammengefasst werden.
a) N a c h p r ü f u n g e n d e r
W i c k l u n g s w i d e r s t ä n d e n a c h
längeren Zeiten von Einlagerung
oder Stillstand
b) Nachprüfungen in regelmässigen
Zeit abständen, der richtigen
Arbeitsweise (Abwesenheit von
L a e r m e n o d e r a n o m a l e n
Vibrationen)
c) Mechanische Nachprüfungen über
alle Befestigungsbolzen und
besonderes über die elektrischen
Verbindungen.
d) I n n e r l i c h e R e i n i g u n g d e s
Stromerzeugers
a ) N a c h p r ü f u n g e n d e r
Wickelkbedingungen nach längeren
Zeiten von Einlagern oder Stillstand
.
Die Wickelbediengungen können durch
d i e M e s s u n g d e s
Erdeisolierungwiderstands überprüft
werden.
Diese Messung wird durch ein
Instrument genannt Megger oder durch
einige ähnliche Instrumente mit 500V
Prüfspannung ausgeführt; es ist ganz
wichtig dass, bevor die Probe getan
wird, der Spannungsregler (abb. a), die
rollende Diodebrücke (abb. b), die
Funkentstör-Filter (abb. c) und alle
andere eventuelle Vorrichtungen,welche
mit den überprüfenden Wicklungen
e l e k t r i s c h v e r b u n d e n s i n d ,
ausgeschaltet werden.
Las intervenciones de manutención en
el generador Mecc Alte se pueden
dividir en ordinarias y extraordinarias;
de cualquier forma, todas las
intervenciones deben ser autorizadas
por el responsable de la seguridad, con
l a m á q u i n a p a r a d a y a i s l a d a
electricamente de la instalación o de la
red.
La manutención y la búsqueda de
averías deben ser hechas por personal
e l e c t r i c a m e n t e / m e c á n i c a m e n t e
cualificado, ya que cada operación a
seguir descrita presenta peligros para el
personal.
Se recomienda además que sean
tomadas todas las precauciones para
impedir que la máquina vuelva a
funcionar inadvertidamente durante las
fases de manutención y búsqueda de
averías.
Las intervenciones de manutención
ordinaria pueden ser resumidas en:
a) verificaciones de condiciones de
envoltura después de largos
periodos de almacenaje o de pausa
b) v e r i f i c a c i o n e s , a i n t e r v a l o s
r e g u l a r e s , d e l c o r r e c t o
funcionamiento (ausencia de ruidos
o vibraciones anómalas)
c) verificaciones mecánicas en todos
los pernos de fijación y en
particular de las conexiones
eléctricas
d) limpieza externa del generador.
a) Verificación de condiciones de
envoltura después de largos
periodos de almacenaje o de pausa.
La condición de las envolturas puede
ser verificada por la medición de la
resistencia de aislamiento a la tierra.
Tal medición se lleva a cabo con un
instrumento “Megger” o similares a
500V de tensión continua; es
importante que antes de hacer la
prueba, el regulador de tensión (fig. a),
el puente diodos rotativo (fig. b), los
filtros anti-disturbio radio (fig. c) y todos
los eventuales dispositivos conectados
electricamente a las envolturas
verificadas, sean desconectados.
Содержание 2500 iX
Страница 2: ......
Страница 7: ...1 Manual GB...
Страница 8: ......
Страница 25: ...17 Machine description Front view 1 2 3 4 6 7 8 9 5...
Страница 27: ...19 1 2 3 4 5 6 7 Machine description Rear view...
Страница 31: ...23 System location left hand side 14 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 7 Presentation 6 8...
Страница 33: ...25 Presentation System location right hand side 10 9 8 7 1 2 3 4 5 6 11 12 13...
Страница 45: ...37 Operation Grinding heads...
Страница 50: ...42 Presentation Suction system...
Страница 68: ...60 Image 1...
Страница 70: ...62...
Страница 71: ...63...
Страница 72: ...64 HTC Sweden AB Box 69 SE 614 22 S derk ping Sweden Tel 46 0 121 294 00 Fax 46 0 121 152 12 www htc sweden com...
Страница 73: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems HTC 2500 IX Education Material November 2007...
Страница 86: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems HTC 2500IX SAFETY INSTRUCTIONS November 2007...
Страница 90: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems HTC 2500IX CONTROLS November 2007...
Страница 91: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems Cabin environment Fwd Rew Steering AC FAN Control Sys Buttons Stereo...
Страница 92: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems Cabin environment Emergency Hammer Rew Camera Display Control lights...
Страница 110: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems HTC 2500IX SERVICE INSTRUCTIONS November 2007...
Страница 118: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems HTC 2500IX TROUBLESHOOTING November 2007...
Страница 125: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems November 2007 E W KT Updated 2007 11 20...
Страница 126: ...HTC Sweden AB Professional Floor Systems...
Страница 310: ......
Страница 311: ......
Страница 324: ......
Страница 326: ......
Страница 327: ...ANV NDARHANDBOK OPERATION INSTRUCTIONS HTC 24C HTC 55C...
Страница 336: ...HTC 24C 55C Manual Spare parts list 1 0 9 HTC 24C Exploded view...
Страница 338: ...HTC 24C 55C Manual Spare parts list 1 0 11 HTC 55C Assemble instruction...
Страница 339: ...HTC 24C 55C Manual Spare parts list 1 0 12...
Страница 340: ...HTC 24C 55C Manual Spare parts list 1 0 13 HTC 55C Exploded view...
Страница 342: ......