background image

38

Um weitere Informationen zu Ihrem Produkt zu erhalten, Teile zu bestellen oder ein Service-Center zu finden, besuchen Sie bitte die Hilfe-Seite 

unter www.howardmiller.com. Das “Help Center” enthält Links zu Produkthandbüchern, Anleitungen, Videos und häufig gestellten Fragen.

Bevor Sie sich an Ihren Händler, den Lieferanten oder ein Service-Center wenden, haben Sie bitte die folgenden Informationen zur Verfügung. 

Die Modellnummer und die Seriennummer finden Sie auf dem Produktinformationsschild, das sich normalerweise auf der Rückseite oder Unter-

seite des Produkts befindet.

Modellnummer: ______________________ Seriennummer: ________________________

Datum Erworben: ______________________ Wo gekauft: ___________________

Wenn Ihre Standuhr direkt an Sie versandt wurde, liegt es in Ihrem Verantwortungsbereich, Frachtverluste oder Schäden an dem Frachtführer 

und Ihrem Händler oder dem Anbieter zu melden. Wenn der Karton Anzeichen für “sichtbare Schäden” anzeigt, weisen Sie den Fahrer darauf 

hin, den Schaden auf der Frachtrechnung zu beachten. Sollte ein Schaden nach der Auslieferung des Artikels festgestellt werden, benachrichti-

gen Sie Ihren Händler oder den Lieferanbieter unverzüglich darüber. Viele Carrier benötigen eine Benachrichtigung 

innerhalb von 2 Tagen. Das Versäumnis, den Beförderer innerhalb der vorgeschriebenen Frist zu informieren, kann auf Ihre Ansprüche auf 

Schadensersatzansprüche verzichten und Sie können für den Schaden haftbar gemacht werden.

GERINGFÜGIGE LEISTUNGEN, DIE NICHT VON DER GARANTIE GEDECKT WERDEN

Die folgenden geringfügigen Leistungen sind nicht unter dieser Garantie gedeckt. Reparaturdienst und/oder Teile, um diese Leistungen 

auszuführen gehen auf Kosten des Verbrauchers.

1. “Aufstellen”. Aufstellungsanweisungen sind mit Ihrem Produkt mitgeliefert worden.

2. Ölen und Reinigen des mechanischen Uhrwerks. Das Uhrwerk in Ihrer Uhr ist eine mechanische Einrichtung und erfordert deshalb je nach den 

klimatischen und den Umgebungsbedingungen periodisches Ölen und 

Reinigen. Unter normalen Bedingungen muß ein Uhrwerk etwa alle zwei Jahre ab Kaufdatum mit einem 

hochwertigen synthetischen Uhrenöl geölt werden. Bitte wenden Sie sich für diesen Dienst an eine qualifizierte

Fachperson oder ein setzen Sie sich mit einem Autorisierten Dienstzentrum in Verbindung.

3. Ersatz der Pendelfeder, Einstellungen für Pendel, Zeiteinstellung und Viertelstunden- oder Stundenschlaghammer. Anweisungen für diese 

Einstellungen sind in

diesem Heft enthalten. Anweisungen zum Ersatz der Pendelfeder sind mit Ihrem Produkt geliefert worden.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.

ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras,

incendio, descarga eléctrica o lesiones, siempre deben

tomarse precauciones básicas cuando se usan aparatos

eléctricos, incluyendo las siguientes:

• Desconectar del contacto antes de limpiarlo,

  instalar piezas o quitar piezas.

• Supervise atentamente cuando los aparatos sean 

usados por, o cerca de, niños o personas con disca-

pacidades.

• Utilizar este aparato únicamente para el uso para el

  que fue diseñado según lo descrito en su

  instructivo. No usar aditamentos no

  recomendados por el fabricante.

• Nunca operar este aparato si el cable o el contacto

  están dañados, si no está funcionando

  correctamente, si está dañado o se cayó, o si cayó

  en agua. Lleve el aparato a un centro de servicio

  para que sea revisado y reparado.

• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

• Nunca opere el aparato si las aberturas de ventilación

  están bloqueadas. Mantenga las aberturas de

  ventilación libres de pelusa, pelo, etcétera.

• Nunca deje caer o inserte algún objeto dentro de

  alguna de las aberturas.

• No se utilice en el exterior.

• No opere donde se estén usando productos en

  aerosol o donde se esté administrando oxígeno.

• Para desconectarlo, ponga todos los controles en la 

posición de apagado y luego saque el enchufe del 

contacto.

• Para los productos con conexión a tierra: conecte este

  aparato únicamente en un contacto con conexión a

  tierra adecuada.

• Para cargar, siempre coloque los objetos más

  pesados en la parte inferior, no en la parte superior, 

para evitar la posibilidad de que el aparato se vuelque.

ADVERTENCIA- Riesgo de lesiones personales: no

utilice este aparato para sostener equipo de video como

televisores o monitores de computadora.

GUARDE ESTE INSTRUCTIVO.

IMPORTANTES MISES EN GARDE DE

SÉCURITÉ

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.

AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlure,

d’incendie, de décharge électrique ou de blessure

corporelle, suivez toujours les précautions de base lors de

l’utilisation d’appareils électriques, y compris ce qui suit :

• Débrancher l’appareil de la prise avant le nettoyage, 

la traction ou l’enlèvement de pièces.

• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque

  l’appareil est utilisé par ou près des enfants ou de

  personnes handicapées ou invalides.

• Utiliser cet appareil uniquement pour son usage 

prévu   tel que précisé dans le mode d’emploi. Ne 

pas utiliser pas d’accessoires non recommandés par 

le fabricant.

• Ne jamais utiliser jamais cet appareil si le cordon ou 

la prise est endommagé, s’il ne fonctionne pas bien, 

s’il est tombé ou a été endommagé ou immergé 

dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de 

services pour examen et réparation.

• Garder le cordon éloigné des surfaces de chauffage.

• Ne jamais actionner l’appareil avec les ouvertures de

  ventilation bloquées. Garder les ouvertures de

  ventilation libres de charpie, de cheveux, etc.

• Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans

  l’une des ouvertures.

• Ne pas utiliser à l’extérieur.

• Ne pas faire fonctionner dans un endroit où on

  emploie des produits en aérosol (atomiseurs) ni où 

on administre de l’oxygène.

• Pour débrancher, tourner tous les boutons de con-

trôle en position « arrêt » (off), puis débrancher.

• Pour les produits mis à la terre – relier cet appareil à

  une prise correctement mise à la terre seulement.

• Pour le chargement –toujours placer les articles 

lourds au fond et pas près du dessus, afin d’aider à 

prévenir le basculement de l’appareil.

AVERTISSEMENT – Risque de blessure corporelle – ne

pas utiliser cet appareil comme support d’équipement

vidéo, par ex., téléviseurs ou moniteurs d’ordinateur.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

WICHTIGE

SICHERHEITSANWEISUNGEN

Lesen Sie alle Anweisungen vor der Benutzung dieses 

Produktes.

WARNUNG – Um das Risiko von Feuer, elektrischem

Schlag oder Verletzungen von Personen zu vermeiden,

sollten die folgenden grundlegenden

Vorsichtsmaßnahmen zur Benutzung von elektrischen

Gebrauchsgegenständen immer beachtet werden:

• Das Gerät von der Steckdose trennen, bevor das 

Gerät oder Teile des Gerätes gereinigt werden.

• Besondere Aufmerksamkeit ist angebracht, wenn 

das Gerät in der Nähe von oder durch Kinder oder

  Behinderte benutzt wird.

• Das Gerät sollte nur zu dem Zwecke benutzt 

werden, zu dem es bestimmt ist. Es sollten nur die 

vom Hersteller vorgeschlagenen Zusatzeinrichtun-

gen benutzt werden.

• Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn der

  Stecker oder das Kabel beschädigt sind, nicht 

richtig  funktionieren, fallengelassen wurden oder 

mit Wasser in Berührung kamen. Bringen Sie in 

diesen Fällen das Gerät zur Durchsicht und ggf. zur 

Reparatur.

• Das Kabel sollte nicht mit geheizten Oberflächen in

  Berührung kommen.

• Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn die

  Luftöffnungen blockiert sind. Die Luftöffnungen 

sollten frei von Haaren und Fusseln sein.

• Stecken Sie nichts in die Öffnungen oder lassen Sie

  nichts dort hinein fallen.

• Nicht draußen benutzen.

• Nicht dort benutzen, wo Sprayprodukte angewen-

det werden oder wo Sauerstoff verwendet wird.

• Um das Gerät zu trennen, schalten Sie zuerst alles 

aus und trennen Sie das Gerät dann von der 

Steckdose.

• Für geerdete Geräte dürfen Sie nur richtig geerdete

  Steckdosen benutzen.

• Zum Verladen packen Sie die schwereren

  Gegenstände zuerst ein und nicht nach oben. Dies 

ist zu vermeiden, damit das Gerät nicht umkippen 

kann.

WARNUNG – Risiko für Körperverletzungen. Das Gerät

sollte nicht als Unterlage für Fernseher oder Computer-

Monitore verwendet werden.

DIESE ANWEISUNGEN AUFHEBEN.

Содержание 610519

Страница 1: ...F L O O R C L O C K I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO AVAILABLE ON ONLINE How to Set Up a Floor Clock go to www howardmiller com...

Страница 2: ...g down on the loose end of the chain The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods Each rod makes a different sound when hit by a hammer Specific chime melodi...

Страница 3: ...Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TR...

Страница 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation...

Страница 5: ...UENCING The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing i...

Страница 6: ...ner from the chains Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the chains Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure...

Страница 7: ...nar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops...

Страница 8: ...ss to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip...

Страница 9: ...t correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum O...

Страница 10: ...rmly on all four levelers This is especially important the first few months if the clock is on carpet As the clock s feet settle into the carpet it could become unbalanced Adjustment to any of the fou...

Страница 11: ...er tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does not strike the...

Страница 12: ...ident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock...

Страница 13: ...FORTH ABOVE AND THEREAFTER THERE SHALL BE NO WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT SERVICE INFORMATION In the unlikely event tha...

Страница 14: ...if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the furnishing to a service center for examination and repair e Keep cord away from heated surfaces f Never operate the furnishing with t...

Страница 15: ......

Страница 16: ...fait en tirant l extr mit libre vers le bas Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une s rie de marteaux frappant des tiges de diff rentes longueurs Chacune met un son particulier Les m...

Страница 17: ...glage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 G N RALIT S tiquette de renseignements sur le produit 26 D placement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux lat raux sup rieurs 26 Car...

Страница 18: ...s que ocho 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivela...

Страница 19: ...EIL AUFGEH NGT SIND SCHRITT 1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re b eine Kurbel zum Aufzieh...

Страница 20: ...al mover las manecillas El mover las manecillas en cualquier direcci n mientras ste se encuentre activado puede causar da o al mecanismo TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTER STICAS DE CAMBIO DE DIA Y...

Страница 21: ...our enlever les blocs Ne pas permettre le c ble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BL CKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie k nnen die Sty...

Страница 22: ...icione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo...

Страница 23: ...1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Vers...

Страница 24: ...forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces tambi n lo har la esfera lunar y habr que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PA...

Страница 25: ...G n ralit s pour en r gulariser le m canisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite f r die korrekte H ngeposition von vorne aus gesehen...

Страница 26: ...transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de pl stico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de pl stico Despu...

Страница 27: ...nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind u erst wichtig f r den...

Страница 28: ...re la hora correcta con la hora que indique su reloj Est adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por d a 24 horas El ajuste exacto del tiem...

Страница 29: ...ier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte m ssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Sei...

Страница 30: ...s pesas para asegurarse de que est n enroscadas firmemente Se recomienda aceitar su reloj cada dos 2 a os a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco 5 a diez 10 a os dependien...

Страница 31: ...me d crit dans ETAPE 6 GONGAUSWAHL Sie k nnen die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt ausw hlen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong w hrend andere eine Auswahl v...

Страница 32: ...os Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que ste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operaci n del p ndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj...

Страница 33: ...it 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen w hrend Sie gleichzeitig den Mi nu...

Страница 34: ...la parte de atr s del mecanismo 3 Intent re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Est n en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para...

Страница 35: ...orrekt Gongton kann von den H mmern die auf den Gongst be ruhen beeintr chtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein d...

Страница 36: ...l transportista pidi ndole al transportista que realice una inspecci n y cree un informe de da os La presentaci n de esta rec lamaci n es su responsabilidad sin embargo le ayudaremos con el proceso y...

Страница 37: ...roduit a t re u dans la m me condition de premi re classe qui a t exp di e Si le carton est cras ou endommag demandez au conducteur de noter les dommages sur la facture de fret et de d poser une r cla...

Страница 38: ...n urspr nglichen Kauf ist erforderlich um einen Garantieser vice zu erhalten Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschr nkung von zuf lligen oder Folgesch den oder die Begrenzung wie...

Страница 39: ...os productos con conexi n a tierra conecte este aparato nicamente en un contacto con conexi n a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos m s pesados en la parte inferior no en la parte...

Страница 40: ...www howardmiller com 497260...

Отзывы: