background image

29

SELECCION DE CARILLON

Para seleccionar la melodía de carillón necesita mover un botón de selección en la

carátula del reloj.

Algunos modelos tocan únicamente la melodía Westminster, mientras que otros le dan

a elegir entre tres melodías. Algunos modelos también tienen una secuencia

automática de carillón, la cual hace que el mecanismo cambie de melodía cada hora.

La selección de esta secuencia automática, o de alguna otra opción de melodías, se

logra al mover el boton selector.

Si la carátula indica “Chime-Silent”, su reloj únicamente toca la melodía Westminster.

Si su reloj tiene un mecanismo triple, el botón identifica las opciones en las melodías.

Todos los mecanismos cuentan con el indicador de las horas al estilo de “Big Ben”. NO

intente mover el botón selector de carillón mientras que el reloj esté sonando, ya que

podría dañar el mecanismo. Vea la figura 18 para tener una idea de cuando puede

mover el selector sin dañar el mecanismo.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Su reloj requiere de poco cuidado y mantenimiento. A continuación se detallan pasos

que puede seguir para mantener en óptimas condiciones su reloj.

•   Dé cuerda a su reloj cada siete (7) días.

•   Mantenga la puerta cerrada con seguro.

•   Encere o pula el gabinete del reloj tan seguido como lo haga con sus otros muebles.

Utilize un líquido sin silicon, o cera en pasta.

•   Revise periódicamente la nivelación del reloj, especialmente si éste se coloca en una

alfombra. Puede desbalancearse con el paso del tiempo. Tal vez tenga que ajustar los

niveladores.

•   Revise ocasionalmente las pesas, para asegurarse de que estén enroscadas 

firmemente.

•   Se recomienda aceitar su reloj cada dos (2) años a partir de la fecha de compra y

limpiarlo completamente cada cinco (5) a diez (10) años, dependiendo de las

condiciones ambientales. Condiciones extremas de calor, frío, humedad, resequedad o

sal en el medio ambiente puede requerir mantenimiento más frecuente. No

recomendamos que usted atienda el movimiento de reloj usted mismo. Póngase en

contacto con uno de los Centros de Servicio Autorizado. (Vea la Sección de Información

de Servicio.)

DETECCION DE FALLAS

Asegure de que todas las instrucciones incluidas aquí fueron cuidadosamente

efectuadas. Estas instrucciones le ofrecerán información detallada, la cual contestará la

mayoría de sus preguntas. Para ver un listado de preguntas frecuentes visite el sitio

web con ello podría convenientemente resolver su problema o encontrar respuestas a

sus preguntas.

ESFERA LUNAR CON DIFICULTADES PARA GIRAR

Si la esfera lunar no gira (como se describió en la configuración de la misma, PASO 4),

esto puede indicar que los engranajes que mueven automáticamente la esfera lunar

están atascados. Para corregir esta situación, girar la manecilla de los minutos hacia

atrás horas 3-1/2 como descrito en el PASO 5 del conjunto arriba operación, pone la

esfera de luna, y entonces pone el tiempo como descrito en el PASO 6.

FIGURA 18

FIGURE 18

ABBILDUNG 18

MUEVA EL BOTON SELECTOR UNICAMENTE CUANDO EL

MINUTERO SE ENCUENTRE EN EL AREA DE SEGURIDAD

NE DÉPLACEZ LE LEVIER DE SÉLECTION DES MÉLODIES

QUE LORSQUE L AIGUILLE DES MINUTES EST DANS UNE ZONE

SÉCURITAIRE

DEN GONGAUSWAHLHEBEL NUR BEWEGEN, WENN SICH DER

MINUTENZEIGER IN DER „SICHEREN ZONE” BEFINDET

TIEMPO SEGURO

ZONE SÉCURITAIRE

SICHERE ZONE

Содержание 610519

Страница 1: ...F L O O R C L O C K I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO AVAILABLE ON ONLINE How to Set Up a Floor Clock go to www howardmiller com...

Страница 2: ...g down on the loose end of the chain The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods Each rod makes a different sound when hit by a hammer Specific chime melodi...

Страница 3: ...Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TR...

Страница 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation...

Страница 5: ...UENCING The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing i...

Страница 6: ...ner from the chains Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the chains Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure...

Страница 7: ...nar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops...

Страница 8: ...ss to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip...

Страница 9: ...t correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum O...

Страница 10: ...rmly on all four levelers This is especially important the first few months if the clock is on carpet As the clock s feet settle into the carpet it could become unbalanced Adjustment to any of the fou...

Страница 11: ...er tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does not strike the...

Страница 12: ...ident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock...

Страница 13: ...FORTH ABOVE AND THEREAFTER THERE SHALL BE NO WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT SERVICE INFORMATION In the unlikely event tha...

Страница 14: ...if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the furnishing to a service center for examination and repair e Keep cord away from heated surfaces f Never operate the furnishing with t...

Страница 15: ......

Страница 16: ...fait en tirant l extr mit libre vers le bas Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une s rie de marteaux frappant des tiges de diff rentes longueurs Chacune met un son particulier Les m...

Страница 17: ...glage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 G N RALIT S tiquette de renseignements sur le produit 26 D placement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux lat raux sup rieurs 26 Car...

Страница 18: ...s que ocho 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivela...

Страница 19: ...EIL AUFGEH NGT SIND SCHRITT 1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re b eine Kurbel zum Aufzieh...

Страница 20: ...al mover las manecillas El mover las manecillas en cualquier direcci n mientras ste se encuentre activado puede causar da o al mecanismo TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTER STICAS DE CAMBIO DE DIA Y...

Страница 21: ...our enlever les blocs Ne pas permettre le c ble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BL CKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie k nnen die Sty...

Страница 22: ...icione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo...

Страница 23: ...1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Vers...

Страница 24: ...forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces tambi n lo har la esfera lunar y habr que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PA...

Страница 25: ...G n ralit s pour en r gulariser le m canisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite f r die korrekte H ngeposition von vorne aus gesehen...

Страница 26: ...transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de pl stico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de pl stico Despu...

Страница 27: ...nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind u erst wichtig f r den...

Страница 28: ...re la hora correcta con la hora que indique su reloj Est adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por d a 24 horas El ajuste exacto del tiem...

Страница 29: ...ier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte m ssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Sei...

Страница 30: ...s pesas para asegurarse de que est n enroscadas firmemente Se recomienda aceitar su reloj cada dos 2 a os a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco 5 a diez 10 a os dependien...

Страница 31: ...me d crit dans ETAPE 6 GONGAUSWAHL Sie k nnen die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt ausw hlen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong w hrend andere eine Auswahl v...

Страница 32: ...os Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que ste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operaci n del p ndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj...

Страница 33: ...it 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen w hrend Sie gleichzeitig den Mi nu...

Страница 34: ...la parte de atr s del mecanismo 3 Intent re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Est n en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para...

Страница 35: ...orrekt Gongton kann von den H mmern die auf den Gongst be ruhen beeintr chtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein d...

Страница 36: ...l transportista pidi ndole al transportista que realice una inspecci n y cree un informe de da os La presentaci n de esta rec lamaci n es su responsabilidad sin embargo le ayudaremos con el proceso y...

Страница 37: ...roduit a t re u dans la m me condition de premi re classe qui a t exp di e Si le carton est cras ou endommag demandez au conducteur de noter les dommages sur la facture de fret et de d poser une r cla...

Страница 38: ...n urspr nglichen Kauf ist erforderlich um einen Garantieser vice zu erhalten Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschr nkung von zuf lligen oder Folgesch den oder die Begrenzung wie...

Страница 39: ...os productos con conexi n a tierra conecte este aparato nicamente en un contacto con conexi n a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos m s pesados en la parte inferior no en la parte...

Страница 40: ...www howardmiller com 497260...

Отзывы: