background image

17

SIGA ESTOS SEIS PASOS PARA ARMAR RELOJES QUE

REQUIEREN PESAS SUSPENDIDAS DE UN CABLE

PASO 1

PARA ARMAR SU RELOJ

 

En el fondo del cartón de envío se encuentra una caja. Esta caja

contiene: a) una llave para la puerta de su reloj, b) una manija con la

cual le dará cuerda a su reloj, y c) pesas que operan el mecanismo del

reloj. Además de estos artículos, dentro de la caja de envío del reloj

encontrará el péndulo empacado por separado.

Acerque el reloj a donde lo piense colocar.

AVISO: ASEGURESE DE QUE EL RELOJ QUEDE EN UNA PARTE FIRME

EN EL PISO PARA QUE NO CORRA RIESGO DE CAERSE. AJUSTE LOS

NIVELADORES PARA MAXIMA ESTABILIDAD Y ALINEAMIENTO.

El acceso al mecanismo del reloj, los cables y las barras de carillón

puede ser de tres maneras: a través de la(s) puerta(s) frontal(es), por

medio de los paneles superiores (o puertas laterales en algunos relojes),

o por la puerta de acceso de atrás. Los paneles superiores se

encuentran sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, la cual

se puede retirar de allí permanentemente. Refiérase a la sección de

Información General en la página 25 para las instrucciones con respecto

a la instalación de los paneles superiores.

Retire el forro de cartón, que rodea las varillas de repique y la guía del

péndulo, para esto agarre el forro por los puntos ‘A’ y ‘B’ y sáquelo hacia

abajo manteniéndolo recto. Retírelo hasta dejar libres los extremos de

las varillas de repique y la guía del péndulo. (Ver figura 1).

Retire los protectores de espuma entre los martillos de repique y las

varillas de repique. Evite con cuidado que se doblen los martillos de

repique. Luego de retirar el forro de cartón los martillos de repique

podrán moverse con libertad, lo cual permite retirar con facilidad los

protectores de espuma.

NO RETIRE LOS EMPAQUES DE ESPONJA

 que están arriba de las

poleas. Este es uno de los puntos críticos al armar su reloj. El retirar los

empaques de esponja ahora podría ocasionar que los cables se enreden

y se detenga el movimiento. Usted puede quitar los bloques de espuma

de poliestireno DESPUES que ellos llegan a ser flojos por la operación

normal, que ocurre típicamente después que ocho (8) horas de corre

tiempo.

Posicione el reloj en su destino final. Ya estando en su lugar, el gabinete

debe ser nivelado, ya que existe la posibilidad de que el reloj no

funcione si no está nivelado. Existen cuatro (4) niveladores debajo del

gabinete, uno en cada esquina. Estos pueden ser enroscados hacia

adentro (para subir) o hacia afuera (para bajar), permitiendo el ajuste

necesario. Coloque un nivel horizontalmente y verticalmente, y ajuste

los niveladores hasta quedar nivelado. Tal vez sea necesario revisar la

nivelación periodicamente (sobre todo si el reloj se encuentra sobre

alfombra), ya que puede asentarse después de la nivelación original.

(Ver figura 2). Asegúrese de que el reloj se encuentre firmemente

posicionado sobre el piso, para que no se caiga.

Cajas iluminadas:

 algunos relojes tienen luces que iluminan el interior de

la caja del reloj. Quite con cuidado el papel de la bombilla ANTES de

usar la luz.

NOTA: Para los siguientes pasos, recomendamos que utilice guantes de

algodón, o una tela de material suave, al tocar las diferentes piezas.

PASO 2

PARA COLGAR EL PENDULO

Algunos péndulos tienen una capa protectora de plástico que cubren el

disco del péndulo. Tenga cuidado al remover este plástico antes de

colgar el péndulo.

Para colgar el péndulo, encuentre la guía del péndulo a través de

cualquiera de los paneles de acceso. Mientras sostiene la guía del

péndulo con una mano, introduzca el péndulo por la puerta con la otra

mano. Coloque el gancho en la parte superior del péndulo, encima del

pasador, o a través de la ranura de la guía, y baje el péndulo hasta que

éste quede colgando de la guía del pénulo. (Ver figura 3).

FIGURA 1

FIGURE 1

ABBILDUNG 1

EMPAQUES DE ESPONJA

BLOCS DE STYROMOUSSE

STYROPORBLÖCKE

POLEAS DE CABLE

POULIES DES CÅBLES

SEILAUFZÜGE

ESPONJAS

COUSSINETS DE MOUSSE

SCHAUMGUMMIEINLAGEN

BARRAS DE CARILLON

TIGES DU CARILLON

GONGSTÄBE

CAJA PROTECTORA

MANCHON DE CARTON

KARTONHÜLLE

GUIA DEL PENDULO

TIGE DE GUIDAGE

PENDELSTABAUFHÄNGUNG

MARTILLOS

MARTEAUX DU

CARILLON

GONGHAMMER

NIVELADOR

VÉRINS DE CALAGE

JUSTIERSCHRAUBE

FIGURA 2

FIGURE 2

ABBILDUNG 2

FIGURA 3

FIGURE 3

ABBILDUNG 3

GUIA DEL PENDULO

TIGE DE GUIDAGE

PENDELSTABAUFHÄNGUNG

GANCHO DEL PENDULO

CROCHET DU PENDULE

PENDELHAKEN

POLEAS DE CABLE

POULIES DES CÅBLES

SEILAUFZÜGE

EMPAQUES DE ESPONJA

BLOCS DE STYROMOUSSE

STYROPORBLÖCKE

Содержание 610519

Страница 1: ...F L O O R C L O C K I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO AVAILABLE ON ONLINE How to Set Up a Floor Clock go to www howardmiller com...

Страница 2: ...g down on the loose end of the chain The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods Each rod makes a different sound when hit by a hammer Specific chime melodi...

Страница 3: ...Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TR...

Страница 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation...

Страница 5: ...UENCING The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing i...

Страница 6: ...ner from the chains Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the chains Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure...

Страница 7: ...nar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops...

Страница 8: ...ss to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip...

Страница 9: ...t correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum O...

Страница 10: ...rmly on all four levelers This is especially important the first few months if the clock is on carpet As the clock s feet settle into the carpet it could become unbalanced Adjustment to any of the fou...

Страница 11: ...er tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does not strike the...

Страница 12: ...ident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock...

Страница 13: ...FORTH ABOVE AND THEREAFTER THERE SHALL BE NO WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT SERVICE INFORMATION In the unlikely event tha...

Страница 14: ...if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the furnishing to a service center for examination and repair e Keep cord away from heated surfaces f Never operate the furnishing with t...

Страница 15: ......

Страница 16: ...fait en tirant l extr mit libre vers le bas Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une s rie de marteaux frappant des tiges de diff rentes longueurs Chacune met un son particulier Les m...

Страница 17: ...glage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 G N RALIT S tiquette de renseignements sur le produit 26 D placement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux lat raux sup rieurs 26 Car...

Страница 18: ...s que ocho 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivela...

Страница 19: ...EIL AUFGEH NGT SIND SCHRITT 1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re b eine Kurbel zum Aufzieh...

Страница 20: ...al mover las manecillas El mover las manecillas en cualquier direcci n mientras ste se encuentre activado puede causar da o al mecanismo TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTER STICAS DE CAMBIO DE DIA Y...

Страница 21: ...our enlever les blocs Ne pas permettre le c ble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BL CKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie k nnen die Sty...

Страница 22: ...icione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo...

Страница 23: ...1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Vers...

Страница 24: ...forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces tambi n lo har la esfera lunar y habr que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PA...

Страница 25: ...G n ralit s pour en r gulariser le m canisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite f r die korrekte H ngeposition von vorne aus gesehen...

Страница 26: ...transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de pl stico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de pl stico Despu...

Страница 27: ...nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind u erst wichtig f r den...

Страница 28: ...re la hora correcta con la hora que indique su reloj Est adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por d a 24 horas El ajuste exacto del tiem...

Страница 29: ...ier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte m ssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Sei...

Страница 30: ...s pesas para asegurarse de que est n enroscadas firmemente Se recomienda aceitar su reloj cada dos 2 a os a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco 5 a diez 10 a os dependien...

Страница 31: ...me d crit dans ETAPE 6 GONGAUSWAHL Sie k nnen die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt ausw hlen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong w hrend andere eine Auswahl v...

Страница 32: ...os Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que ste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operaci n del p ndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj...

Страница 33: ...it 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen w hrend Sie gleichzeitig den Mi nu...

Страница 34: ...la parte de atr s del mecanismo 3 Intent re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Est n en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para...

Страница 35: ...orrekt Gongton kann von den H mmern die auf den Gongst be ruhen beeintr chtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein d...

Страница 36: ...l transportista pidi ndole al transportista que realice una inspecci n y cree un informe de da os La presentaci n de esta rec lamaci n es su responsabilidad sin embargo le ayudaremos con el proceso y...

Страница 37: ...roduit a t re u dans la m me condition de premi re classe qui a t exp di e Si le carton est cras ou endommag demandez au conducteur de noter les dommages sur la facture de fret et de d poser une r cla...

Страница 38: ...n urspr nglichen Kauf ist erforderlich um einen Garantieser vice zu erhalten Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschr nkung von zuf lligen oder Folgesch den oder die Begrenzung wie...

Страница 39: ...os productos con conexi n a tierra conecte este aparato nicamente en un contacto con conexi n a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos m s pesados en la parte inferior no en la parte...

Страница 40: ...www howardmiller com 497260...

Отзывы: