background image

19

PASO 3

PARA COLGAR LAS PESAS

No 

QUITE LOS BLOQUES de ESPUMA DE POLIESTIRENO

 hasta que después de su

reloj haya estado operando. Usted puede quitar los bloques de espuma de poliestireno

DESPUES QUE ellos llegan a ser flojos por la operación normal, que ocurre típicamente

después que ocho (8) horas de corre tiempo.

La mayoría de los relojes utilizan tres pesas. En la parte de abajo de cada pesa

se encuentra marcada la posición en la que debe colgar la pesa, al mirar el

reloj de frente. El peso total de cada pesa es ligeramente distinta a las demás,

y CADA PESA DEBE SER COLOCADA EN SU POSICION CORRECTA PARA

QUE EL RELOJ OPERE CORRECTAMENTE.

 Revise las pesas para asegurarse

de que estén debidamente enroscadas.

Asegúrese también de que el cable esté en la polea. Cuelgue las pesas en la

polea. (Ver figura 4).

PASO 4

AJUSTE DE LA ESFERA LUNAR (disponible en algunos modelos)

Con la punta de sus dedos, aplique algo de presión en la parte frontal de la

esfera lunar y gire ésta en sentido horario hasta que la luna quede

completamente debajo de la marca del día lunar #15 (cada marca representa

un día lunar) sobre el arco lunar (Vea la figura 5).

Si la esfera lunar no gira, vea la Sección Detección de Fallas.

Busque en un almanaque o calendario y consiga la fecha de la última luna

llena. Cuente el número de días que han pasado desde la última luna llena.

Gire la esfera lunar en sentido horario 1 día lunar por cada día transcurrido

desde la luna llena.

Ejemplo: Si la última luna llena ocurrió hace 3 días, gire la esfera lunar en

sentido horario 3 días lunares, de manera que la luna quede centrada en el día

lunar 18 en el arco lunar.

Ahora ya quedó ajustada la esfera lunar e indicará las fases lunares en forma

correcta siempre que el reloj funcione continuamente. Si el reloj se detiene

entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que configurarla nuevamente

cuando el reloj funcione de nuevo.

PASO 5

PARA PONER LA HORA (moviendo las manecillas del reloj)

PRECAUCION CON MECANISMOS DE SECUENCIA DE CARILLON

AUTOMATICOS:

 La selección del carillón no debe estar en la posición “Auto”

al mover las manecillas. El mover las manecillas en cualquier dirección

mientras éste se encuentre activado, puede causar daño al mecanismo.

TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTERÍSTICAS DE CAMBIO DE DIA

Y NOCHE:

 La palanca de cambio Día/Noche debe estar en posición de

repique (completamente elevada) cuando mueva las manillas.

Para ajustar la hora, mueva lentamente 

SOLAMENTE LA MANIJA DE LOS 

MINUTOS 

en sentido antihorario (hacia atrás) hasta que las manecillas de las 

horas y los minutos estén en la hora correcta. (Ver figura 6). 

NO MUEVA LA 

MANEJA DE LAS HORAS AL FIJAR LA HORA.

 La manecilla de las horas se 

moverá automáticamente cuando se mueva la manecilla de los minutos. Si el 

reloj comienza a sonar mientras ajusta la hora, deje de mover las manecillas 

hasta que se complete el repique (Ver figura 6). El movimiento tiene una función 

de autocorrección que sincroniza las campanas con la hora. Si después de poner 

el reloj en hora, no suena correctamente, déjelo funcionar durante 2 horas para 

que se corrija.

PASO 6

PARA PONER EN MARCHA SU RELOJ

Introduzca su mano a través de la puerta de enfrente, colocándola a un lado

del disco del péndulo.

Mueva el péndulo hacia el extremo izquierdo, y suéltelo. Deje que opere el

reloj algunos minutos hasta que el péndulo tenga su propio ritmo. (Ver figura 7).

Si luego de veinticuatro (24) horas su reloj se adelanta o se atrasa, vea la

Sección de Información General para regular el cronometraje de su reloj.

Luego de que su reloj haya funcionado durante veinticuatro (24) horas

cuando menos, retire los empaques de esponja levantándolos hasta

apartarlos de la polea del cable. Después empújelos suavemente hacia atrás,

a través de los cables. No utilice instrumentos para quitar los bloques. No

permita que el cable superpongase en el tambor.

FIGURA 4

FIGURE 4

ABBILDUNG 4

CABLE

CÂBLE

DRAHTSEIL

POLEA DEL CABLE

POULIE DE CABLE

SEILAUFZUGSROLLE

PESA

POIDS

GEWICHT

EMPAQUE DE ESPONJA

BLOC DE MOUSSE DE

POLSTRÉNE

STYROPORBLOCK

MARCA DEL DIA LUNAR #15

MARQUE DU 15e JOUR LUNAIRE

MARKIERUNG FÜR DEN 15. MONDTAG

FIGURA 5

FIGURE 5

ABBILDUNG 5

MINUTERO

AIGUILLE DES MINUTES

MINUTENZEIGER

MANECILLA DE LA HORA

AIGUILLE DES HEURES

STUNDENZEIGER

HACIA ATRAS

SENS ANTIHORAIRE

GEGEN DEN UHRZEIGERSINN

FIGURA 6

FIGURE 6

ABBILDUNG 6

FIGURA 7

FIGURE 7

ABBILDUNG 7

Содержание 610519

Страница 1: ...F L O O R C L O C K I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO AVAILABLE ON ONLINE How to Set Up a Floor Clock go to www howardmiller com...

Страница 2: ...g down on the loose end of the chain The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods Each rod makes a different sound when hit by a hammer Specific chime melodi...

Страница 3: ...Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TR...

Страница 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation...

Страница 5: ...UENCING The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing i...

Страница 6: ...ner from the chains Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the chains Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure...

Страница 7: ...nar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops...

Страница 8: ...ss to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip...

Страница 9: ...t correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum O...

Страница 10: ...rmly on all four levelers This is especially important the first few months if the clock is on carpet As the clock s feet settle into the carpet it could become unbalanced Adjustment to any of the fou...

Страница 11: ...er tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does not strike the...

Страница 12: ...ident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock...

Страница 13: ...FORTH ABOVE AND THEREAFTER THERE SHALL BE NO WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT SERVICE INFORMATION In the unlikely event tha...

Страница 14: ...if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the furnishing to a service center for examination and repair e Keep cord away from heated surfaces f Never operate the furnishing with t...

Страница 15: ......

Страница 16: ...fait en tirant l extr mit libre vers le bas Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une s rie de marteaux frappant des tiges de diff rentes longueurs Chacune met un son particulier Les m...

Страница 17: ...glage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 G N RALIT S tiquette de renseignements sur le produit 26 D placement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux lat raux sup rieurs 26 Car...

Страница 18: ...s que ocho 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivela...

Страница 19: ...EIL AUFGEH NGT SIND SCHRITT 1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re b eine Kurbel zum Aufzieh...

Страница 20: ...al mover las manecillas El mover las manecillas en cualquier direcci n mientras ste se encuentre activado puede causar da o al mecanismo TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTER STICAS DE CAMBIO DE DIA Y...

Страница 21: ...our enlever les blocs Ne pas permettre le c ble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BL CKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie k nnen die Sty...

Страница 22: ...icione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo...

Страница 23: ...1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Vers...

Страница 24: ...forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces tambi n lo har la esfera lunar y habr que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PA...

Страница 25: ...G n ralit s pour en r gulariser le m canisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite f r die korrekte H ngeposition von vorne aus gesehen...

Страница 26: ...transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de pl stico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de pl stico Despu...

Страница 27: ...nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind u erst wichtig f r den...

Страница 28: ...re la hora correcta con la hora que indique su reloj Est adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por d a 24 horas El ajuste exacto del tiem...

Страница 29: ...ier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte m ssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Sei...

Страница 30: ...s pesas para asegurarse de que est n enroscadas firmemente Se recomienda aceitar su reloj cada dos 2 a os a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco 5 a diez 10 a os dependien...

Страница 31: ...me d crit dans ETAPE 6 GONGAUSWAHL Sie k nnen die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt ausw hlen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong w hrend andere eine Auswahl v...

Страница 32: ...os Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que ste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operaci n del p ndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj...

Страница 33: ...it 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen w hrend Sie gleichzeitig den Mi nu...

Страница 34: ...la parte de atr s del mecanismo 3 Intent re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Est n en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para...

Страница 35: ...orrekt Gongton kann von den H mmern die auf den Gongst be ruhen beeintr chtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein d...

Страница 36: ...l transportista pidi ndole al transportista que realice una inspecci n y cree un informe de da os La presentaci n de esta rec lamaci n es su responsabilidad sin embargo le ayudaremos con el proceso y...

Страница 37: ...roduit a t re u dans la m me condition de premi re classe qui a t exp di e Si le carton est cras ou endommag demandez au conducteur de noter les dommages sur la facture de fret et de d poser une r cla...

Страница 38: ...n urspr nglichen Kauf ist erforderlich um einen Garantieser vice zu erhalten Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschr nkung von zuf lligen oder Folgesch den oder die Begrenzung wie...

Страница 39: ...os productos con conexi n a tierra conecte este aparato nicamente en un contacto con conexi n a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos m s pesados en la parte inferior no en la parte...

Страница 40: ...www howardmiller com 497260...

Отзывы: