![Honeywell NORTH SuperOne 3208 FFP3 Скачать руководство пользователя страница 9](http://html.mh-extra.com/html/honeywell/north-superone-3208-ffp3/north-superone-3208-ffp3_user-manual_152491009.webp)
9
ES
SuperOne Series: Instrucciones de uso
APLICACIONES:
Semimascarillas filtrantes
con clasificación FFP1, FFP2 o FFP3 contra
aerosols sólidos y líquidos en concentra
-
ciones hasta del Factor de protección x TLV
(Límite de exposición del lugar de trabajo): 4
x TLV: Clase FFP1 (baja toxicidad), 12 [10 en
UK, FIN, D, I, S] x TLV: Clase FFP2 (toxicidad
media), 50 [20 en FIN, S, UK y 30 D, I] x TLV:
Clase FFP3 (alta toxicidad). «D» marcado
por pasar la prueba de colmatación de do
-
lomita. « NR » (uso en un solo turno) o « R »
(Reusable) marcada según la normatividad
enmendada EN149:2001+A1:2009.
LIMITACIONES:
NO use estas mascarillas
para ingresar o permanecer en un área en
donde: • la concentración de oxígeno sea
menor que 17% (atmósferas deficientes
en oxígeno) • los contaminantes y/o sus
concentraciones sean desconocidos o
inmediatamente peligrosos para la vida o
la salud • la concentración del aerosol ex
-
cede los niveles fijados por las reglamen
-
taciones aplicables de salud y seguridad
o el Factor de protección x TLV • estén
presentes gases y/o vapores. NO use esta
máscara en atmósferas explosivas, salvo
en caso de referencias provistas con una
Declaración de Conformidad. No la emplee
antes de recibir capacitación
COMPROBACIÓN ANTES DEL EMPLEO:
El usuario deberá asegurarse que la
mascarilla es adecuada para la aplicación
pretendida antes de entrar al área conta
-
minada.
USO Y AJUSTE:
1 – Sostenga la mascarilla
en la mano, las bandas para la cabeza
hacia abajo. 2 – Coloque la mascarilla bajo
la barbilla, el puente de la nariz hacia arriba
y afuera. Coloque la cinta inferior para la
cabeza alrededor del cuello, debajo de
las orejas. 3 – Sosteniendo la mascarilla
contra la cara con una mano, coloque la
cinta superior para la cabeza arriba de las
orejas, alrededor de la corona de la cabeza.
4 – COMPRUEBE EN BUSCA DE FUGAS
Y LA HERMETICIDAD DE LA SIGUIENTE
MANERA: • coloque ambas manos sobre
la mascarilla y exhale repentinamente para
una mascarilla sin válvula de exhalación,
inhale profundamente para una mascarilla
con válvula de exhalación • si usted siente
fugas de aire alrededor de los bordes, rea
-
juste la mascarilla aumentando la tensión
de las cintas para la cabeza (atando un
nudo) • repita el procedimiento hasta que
se haya logrado un ajuste satisfactorio
en la cara. N.B.: Es poco probable que los
requerimientos para la hermeticidad con
-
trafugas se logren si el respirador se utiliza
con barba o una barba incipiente.
EMPLEO:
Tome una mascarilla nueva de
su caja. 1 – Compruebe la condición de la
mascarilla antes de su empleo. 2 – Ajuste
la mascarilla y compruebe la hermeticidad
a fugas antes de ingresar al área contami
-
nada. 3 – Úsela durante toda la duración
de la exposición a los contaminantes. 4 –
Deséchela y reemplácela con una nueva si:
• se retira al estar en un área contaminada
• la obstrucción excesiva causa dificultad
o incomodidad al respirar • se daña • para
mascarillas que ofrecen ayuda contra
olores molestos, el olor se vuelve detecta
-
ble. No altere la mascarilla. Salga del área
contaminada si ocurre mareo, irritación u
otras molestias.
ADVERTENCIA:
La mascarilla no se deberá
utilizer durante más de un turno si es para
uso en un solo turno (« NR »). Conserve las
mascarillas no usadas en su caja cerrada y
almacenadas en un área no contaminada.
LIMPIEZA:
Aplicable solamente en mas
-
carillas reutilizables (« R »). Si la mascarilla
se va a utilizar durante más de un turno, se
tiene que limpiar el sello facial con un trapo
impregnado con una solución de limpieza y
desinfección, sin alcohol.
Los productos cumplen con el Reglamento
(UE) 2016/425 del Parlamento Europeo y
del Consejo sobre equipos de protección
personal y sus posteriores modificaciones.
El examen de tipo UE según el Módulo B
del Reglamento de EPI se lleva a cabo por
el organismo notificado número 1437:
CENTRALNY INSTYTUT OCHRONY PRACY
- PANSTWOWY INSTYTUT BADAWCZY
(CIOP-PIB) - ul. Czerniakowska 16 - 00-701
WARSZAWA - POLONIA
El examen de tipo UE según el Módulo B del
Reglamento de EPI se lleva a cabo por el or
-
ganismo notificado número 2849: INSPEC
International B.V. - Beechavenue 54-62,
1119 PW - Schiphol-Rijk – Los países bajos
The EU type-examination as per Module B of
PPE Regulation is carried out by the notified
body number
1437
: CENTRALNY INSTYTUT
OCHRONY PRACY - PANSTWOWY INSTY
-
TUT BADAWCZY (CIOP-PIB) - ul. Czernia
-
kowska 16
- 00-701
WARSZAWA - POLAND
The EU type-examination as per Module
B of PPE Regulation is carried out by the
notified body number 2849: INSPEC Inter
-
national B.V. - Beechavenue
54-
62,
1119
PW - Schiphol-Rijk – The Netherlands
The EU type-examination as per Module
B of PPE Regulation is carried out by
the notified body number 0082: APAVE
SUDEUROPE SAS - CS60193
- 13322
MARSEILLE Cedex 16 - FRANCE
The production process based on quality
assurance of the conformity to type set out
in Module D of PPE Regulation is under
surveillance of the notified body number
0082: APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193
- 13322
MARSEILLE Cedex 16 - FRANCE.
EU-type examination certificate issued
to: “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY
PRODUCTS”. The EU declaration of
confor
-
mity is available on the website https://doc.
honeywellsafety.com/.
Sort out your waste by respecting the
regulations in force.