HIKOKI G 23BYE Скачать руководство пользователя страница 19

19

Русский

h) 

Наденьте

 

средства

 

индивидуальной

 

защиты

В

 

зависимости

 

от

 

вида

 

работы

используйте

 

щиток

-

маску

защитные

 

или

 

предохранительные

 

очки

При

 

необходимости

наденьте

 

респиратор

средства

 

защиты

 

слуха

перчатки

 

и

 

рабочий

 

фартук

защищающий

 

от

 

попадания

 

фрагментов

 

или

 

деталей

 

материала

 

Средства

 

защиты

 

глаз

 

должны

 

защищать

 

глаза

 

от

 

попадания

 

летящих

 

обрезков

которые

 

возникают

 

при

 

выполнении

 

различных

 

видов

 

работ

Лицевая

 

маска

 

или

 

респиратор

 

должны

 

отфильтровывать

 

частицы

 

пыли

которые

 

образуются

 

во

 

время

 

работы

Длительное

 

влияние

 

сильного

 

шума

 

может

 

вызвать

 

потерю

 

слуха

.

i) 

Наблюдатели

 

должны

 

находиться

 

на

 

безопасном

 

расстоянии

 

от

 

рабочего

 

места

Любой

кто

 

заходит

 

на

 

территорию

 

рабочего

 

места

должен

 

надеть

 

средства

 

индивидуальной

 

защиты

 

Фрагменты

 

материала

 

или

 

сломанной

 

принадлежности

 

могут

 

отлететь

 

и

 

нанести

 

травму

 

в

 

непосредственной

 

близости

 

от

 

рабочего

 

места

.

j) 

Во

 

время

 

работы

держите

 

электроприбор

 

только

 

за

 

изолированные

 

поверхности

если

 

существует

 

риск

что

 

режущие

 

принадлежности

 

могут

 

соприкоснуться

 

со

 

скрытым

 

проводом

 

или

 

проводом

 

самого

 

электроприбора

 

При

 

контакте

 

режущих

 

принадлежностей

 

с

 

проводкой

находящейся

 

под

 

напряжением

неизолированные

 

металлические

 

части

 

электроинструмента

 

могут

 

проводить

 

электрический

 

ток

который

 

приведет

 

к

 

поражению

 

оператора

.

k) 

Расположите

 

провод

 

подальше

 

от

 

вращающихся

 

принадлежностей

 

В

 

случае

 

потери

 

вами

 

контроля

электропровод

 

может

 

быть

 

перерезан

 

или

 

ободран

а

 

ваша

 

рука

 

может

 

попасть

 

во

 

вращающуюся

 

принадлежность

.

l) 

Никогда

 

не

 

кладите

 

электроприбор

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

принадлежность

 

остановится

 

полностью

 

Вращающаяся

 

принадлежность

 

может

 

зацепиться

 

за

 

поверхность

 

и

 

оттолкнуть

 

электроприбор

 

от

 

вас

.

m) 

Не

 

включайте

 

электроприбор

если

 

вы

 

держите

 

его

 

близко

 

к

 

себе

 

При

 

случайном

 

соприкосновении

 

с

 

вращающейся

 

принадлежностью

она

 

может

 

зацепиться

 

за

 

вашу

 

одежду

 

и

 

притянуть

 

прибор

 

к

 

вашему

 

телу

.

n) 

Регулярно

 

прочищайте

 

выпускные

 

воздушные

 

отверстия

 

электроприбора

 

Вентилятор

 

мотора

 

всасывает

 

пыль

 

в

 

корпус

а

 

чрезмерное

 

накопление

 

металлической

 

пыли

 

может

 

вызвать

 

опасность

 

поражения

 

электрическим

 

током

.

o) 

Не

 

включайте

 

электроприбор

 

вблизи

 

легковоспламеняющихся

 

материалов

 

Искры

 

могут

 

воспламенить

 

эти

 

материалы

.

p) 

Не

 

используйте

 

принадлежности

которые

 

необходимо

 

охлаждать

 

при

 

помощи

 

жидкого

 

охладителя

 

Использование

 

воды

 

или

 

другой

 

охлаждающей

 

жидкости

 

может

 

привести

 

к

 

электрооглушению

 

или

 

поражению

 

электрическим

 

током

.

ОТДАЧА

 

И

 

ДРУГИЕ

 

ПОХОЖИЕ

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Отдача

 – 

это

 

внезапная

 

реакция

 

на

 

защемление

 

или

 

остановку

 

вращающего

 

круга

опорной

 

прокладки

щётки

 

или

 

иного

 

другого

 

приспособления

Защемление

 

или

 

остановка

 

вызывают

 

резкое

 

глушение

 

вращающегося

 

приспособления

которое

 

в

 

свою

 

очередь

 

приводит

 

к

 

тому

что

 

неконтролируемый

 

электроинструмент

 

с

 

силой

 

отшвыривает

 

в

 

сторону

противоположную

 

вращению

 

приспособления

 

в

 

точке

 

зажима

.

К

 

примеру

если

 

изделие

 

защемило

 

или

 

остановило

 

шлифовальный

 

круг

то

 

край

 

круга

который

 

входит

 

в

 

зону

 

защемления

 

может

 

врезаться

 

в

 

поверхность

 

данного

 

материала

что

 

приведёт

 

к

 

тому

что

 

круг

 

выбросит

 

вверх

 

или

 

вышвырнет

Круг

 

может

 

либо

 

подпрыгнуть

 

по

 

направлению

 

к

 

оператору

 

либо

 

в

 

сторону

 

от

 

него

в

 

зависимости

 

от

 

направления

 

движения

 

круга

 

в

 

точке

 

защемления

.

Шлифовальные

 

круги

 

также

 

могут

 

сломаться

 

при

 

таких

 

условиях

.

Отдача

 – 

это

 

результат

 

неправильного

 

использования

 

электроинструмента

 

и

/

или

 

несоблюдения

 

техники

 

эксплуатации

 

или

 

рабочего

 

режима

который

 

можно

 

избежать

соблюдая

 

соответствующие

 

меры

 

предосторожности

представленные

 

ниже

.

a) 

Крепко

 

держите

 

электроинструмент

 

и

 

займите

 

такое

 

положение

при

 

котором

 

ваше

 

тело

 

и

 

рука

 

смогут

 

оказать

 

сопротивление

 

силе

 

отдачи

Всегда

 

пользуйтесь

 

вспомогательной

 

ручкой

если

 

таковая

 

имеется

для

 

максимального

 

контроля

 

над

 

отдачей

 

или

 

реакцией

 

от

 

крутящего

 

момента

 

во

 

время

 

запуска

 

Оператор

 

может

 

контролировать

 

реакции

 

от

 

крутящего

 

момента

 

или

 

силу

 

отдачи

если

 

предприняты

 

соответствующие

 

меры

 

предосторожности

.

b) 

Никогда

 

не

 

держите

 

руку

 

вблизи

 

вращающегося

 

приспособления

 

Это

 

приспособление

 

может

 

быть

 

отброшено

 

на

 

вашу

 

руку

.

c) 

Не

 

стойте

 

в

 

зоне

куда

 

в

 

случае

 

отдачи

 

может

 

отбросить

 

электроинструмент

 

Отдача

 

может

 

отбросить

 

инструмент

 

по

 

направлению

противоположному

 

вращению

 

круга

 

в

 

точке

 

остановки

.

d) 

Будьте

 

особо

 

внимательны

 

при

 

работе

 

с

 

углами

острыми

 

краями

 

и

 

т

.

д

Избегайте

 

тряски

 

и

 

остановки

 

приспособления

 

Углы

острые

 

края

 

или

 

тряска

 

обычно

 

могут

 

привести

 

к

 

защемлению

 

вращающегося

 

приспособления

 

и

 

вызвать

 

потерю

 

контроля

 

или

 

отдачу

.

e) 

Не

 

одевайте

 

пильную

 

цепь

 

для

 

резьбы

 

по

 

дереву

 

или

 

зубчатое

 

режущее

 

полотно

 

Такие

 

полотна

 

часто

 

приводят

 

к

 

отдаче

 

и

 

потере

 

контроля

.

ОСОБЫЕ

 

МЕРЫ

 

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

 

ДЛЯ

 

РЕЖУЩИХ

 

РАБОТ

 

И

 

АБРАЗИВНОЙ

 

ОТРЕЗКИ

a) 

Используйте

 

только

 

тот

 

вид

 

кругов

который

 

рекомендован

 

для

 

вашего

 

электроинструмента

а

 

также

 

специфическое

 

защитное

 

приспособление

спроектированное

 

для

 

выбранного

 

круга

 

Круги

которые

 

не

 

соответствуют

 

данному

 

электроинструменту

не

 

могут

 

быть

 

защищены

 

соответствующим

 

образом

и

 

они

 

небезопасны

.

b) 

Поверхность

 

шлифования

 

колес

 

с

 

опущенным

 

центром

 

должна

 

быть

 

установлена

 

ниже

 

плоскости

 

защитного

 

борта

 

Неправильно

 

установленное

 

колесо

которое

 

выступает

 

через

 

плоскость

 

защитного

 

борта

не

 

может

 

быть

 

защищено

 

надлежащим

 

образом

.

c) 

Защитное

 

приспособление

 

должно

 

быть

 

надёжно

 

прикреплено

 

к

 

электроинструменту

 

и

 

установлено

 

таким

 

образом

чтобы

 

достичь

 

максимальной

 

безопасности

с

 

тем

чтобы

 

наименьшая

 

часть

 

круга

 

была

 

обращена

 

к

 

оператору

 

Защита

 

помогает

 

защитить

 

оператора

 

от

 

фрагментов

 

поврежденного

 

колеса

случайного

 

контакта

 

с

 

колесом

 

и

 

искр

которые

 

могут

 

воспламенить

 

одежду

.

0000Book̲G23BYE̲Ukr̲Rus.indb   19

0000Book̲G23BYE̲Ukr̲Rus.indb   19

2018/11/16   14:00:36

2018/11/16   14:00:36

Содержание G 23BYE

Страница 1: ...G 23BYE Handling instructions I en uk re en uk ru 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 1 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 1 2018 11 16 14 00 32 2018 11 16 14 00 32...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 1 2 3 6 4 5 2 4 1 5 3 6 1 2 4 3 6 5 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 2 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 2 2018 11 16 14 00 32 2018 11 16 14 00 32...

Страница 3: ...3 6 1 2 3 5 6 4 7 8 9 B B A 15 30 1 2 1 2 0 1 2 1 2 3 Lock 3 2 1 0 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 3 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 3 2018 11 16 14 00 34 2018 11 16 14 00 34...

Страница 4: ...rm persons away When not in use tools should be stored out of reach of children and infirm persons GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to f...

Страница 5: ...ol live and could give the operator an electric shock k Position the cord clear of the spinning accessory If you lose control the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the...

Страница 6: ...RS Check that speed marked on the wheel is equal to or greater than the rated speed of the grinder Ensure that the wheel dimensions are compatible with the grinder Abrasive wheels shall be stored and...

Страница 7: ...to hold the main body securely NAMES OF PARTS Fig 1 Fig 9 Push button Lock lever Side handle Tail cover Gear cover Housing M5 bolt Filter Depressed center wheel Wrench Wheel washer Wheel nut Wheel gua...

Страница 8: ...n are subject to change without prior notice NOTIFICATION LAMP This product features a notification lamp Listed below are the situations that trigger each of the lamp notifications Notification Lamp D...

Страница 9: ...e main lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifyi...

Страница 10: ...10 3 a b c d e f g 4 a b c d 1 a b c 2 a b c d e f 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 10 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 10 2018 11 16 14 00 35 2018 11 16 14 00 35...

Страница 11: ...11 e f g 5 a a b c d e f g h i j k l m n 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 11 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 11 2018 11 16 14 00 35 2018 11 16 14 00 35...

Страница 12: ...12 o p a b c d e a b c d e f a b c d e 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 12 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 12 2018 11 16 14 00 35 2018 11 16 14 00 35...

Страница 13: ...13 f 30 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 30 12 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 13 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 13 2018 11 16 14 00 35 2018 11 16 14 00 35...

Страница 14: ...EC 2002 96 EC V n min 1 Lock II 1 1 1 1 G23BYE 1 230 V 1 2200 6600 1 230 22 23 6 80 2 4 2 1 2 EPTA 01 2003 0 0 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 14 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 14 2018 11 16 14 00 35 2018...

Страница 15: ...15 HiKOKI 2 2 3 2 4 2 1 5 2 6 3 7 3 8 3 9 3 25 1 1 2 3 HiKOKI 4 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 15 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 15 2018 11 16 14 00 35 2018 11 16 14 00 35...

Страница 16: ...16 HiKOKI HiKOKI EN60745 ISO 4871 97 A 86 K 3 EN60745 ah AG 5 9 2 K 1 5 2 HiKOKI 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 16 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 16 2018 11 16 14 00 35 2018 11 16 14 00 35...

Страница 17: ...He ep e yc c Bce pe e e o y o op coxpa e pa o ec e o o o e y e y pa e po c py e o e pe e x c ya x f O e a ec a e a pa He a e a e poc op y o e y e p e e ep e o oc o e y ep a a o o a e o y xc ac e poc...

Страница 18: ...e C ep e e p c py e c pa c po ep e e ecooc oc ae a y xc ac e o pe e e a e a o o o py o o o c o e c a o opoe o e o a y o po a e e po c py e o p a o pe e o pe o py e e po c py e epe e o c ya a e o oe o...

Страница 19: ...19 h i j k l m n o p a b c d e a b c 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 19 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 19 2018 11 16 14 00 36 2018 11 16 14 00 36...

Страница 20: ...20 d e f a b c d e f 30 R 4 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 20 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 20 2018 11 16 14 00 36 2018 11 16 14 00 36...

Страница 21: ...10 11 30 12 1 9 M5 H e p e e c o c o ye e epe a a o pa o o a e o y e ec o o o ae e x a e e G23BYE 2002 96 V n min 1 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 21 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 21 2018 11 16 14 00 36...

Страница 22: ...y o o op o o yc a p y e o a p e c po c o a o o op o o yc a p y e o a p e pe o pa ae o op yc e po c py e a oc e pe e o o o e a o pe pa o Ha oc o a oc o x po pa cc e o a pa HiKOKI oc a a co o pa o a e e...

Страница 23: ...e c e a o a ec x c py e o HiKOKI op a a o a a a apa e pac poc pa e c a e e y ep o c e c e e pa o o c o o a e a e a e o o pa e a a e op a o o oca B c y ae o a a o o pa e a o a ec c py e epa o pa o coc...

Страница 24: ...o a e ce ep o a c ya a po e pe e a yc a o ec o a c py e e pa o ae a xo oc o xo y Ha oc o a oc o x po pa cc e o a pa HiKOKI oc a a co o pa o a e e e y a a x ec ex ec x a x e pe ap e o o y e o e 0000Boo...

Страница 25: ...25 374311 374314 373779 3525491 336865 944458 374411 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 25 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 25 2018 11 16 14 00 36 2018 11 16 14 00 36...

Страница 26: ...26 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 26 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 26 2018 11 16 14 00 36 2018 11 16 14 00 36...

Страница 27: ...al No 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address Please stamp dealer name and address 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 0000Book G23BYE Ukr Rus indb 27 0000Book G23BYE Ukr Ru...

Страница 28: ...2011 65 EU 3 EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN61000 3 2 2014 EN61000 3 3 2013 4 Representativ...

Отзывы: