46
8
Deutsch
Abb. D: Wannenankermontage
a)
Die Wannenanker
mit
Klemmbügel
(1 und 2) werden an den Außenenden
der Wanne montiert.
Dabei sollte der Abstand von der
Außenkante
des
Wannenkörpers
ca 50 - 70 mm betragen, bzw. so ge-
wählt werden, dass der Klemmbügel
nach Auflegen der Wanne bequem ar-
retiert werden kann.
Der Wannenanker
ohne
Klemmbügel
(3) wird in der Ecke montiert.
b)
Die Wanne nach Montage der
Wannenanker auflegen und die
Nivellierung nochmals überprüfen.
c)
Flügelmutter am Wannenanker lö-
sen, Spannbügel nach oben drücken
und Flügelmutter festdrehen (siehe
Abb. A / Wannenmontage)
ohne Abbildung
Wasserablauf anschließen
a)
Wannenablauf an vormontierten
Abwasseranschluss DN 50 anschließen.
ohne Abbildung
Anschließen der Wasserzuleitung
(Wanne mit Wannenrandthermostat)
a)
Wasserzuleitungen DN 15 nach
DIN fachgerecht durchspülen und mit
handelsüblichem Rohrmaterial den
Wannenrandthermostat anschließen
(links Warmwasser, rechts Kaltwasser).
MonTAGe
english
fig. D: wall anchor installation
a)
The wall anchors
with
clamping
yoke (1 and 2) are mounted at the ou-
ter ends of the tub.
The distance to the outer ends of the
tub should be 50 -70 mm or should be
voted so that the clamping yokes can
be adjusted comfortably after establi-
shing the tub.
The wall anchors
without
clamping
yoke (3) is mounted at the edge.
b)
After mounting of the wall anchors
establishing the tub and check the
alignement again.
c)
Unsrew wing nut at the wall anchor,
presseing up clamping yoke and tigh-
ten wing nut (see Fig. A / tub installati-
on).
without figure
connection of water drainage
a)
Connect drain to the prepared
drain connection DN 50.
without figure
connection of water supply
(tub with
bath filler)
a)
Flush through the supply pipes
DN15 according DIN. Connect bath
rim thermostatic mixer to supply pipes.
Use therefore standard pipe material.
(left: hot water connection, right: cold
water connection).
InsTALLATIon
Italiano
fig. A: Montaggio degli ancoraggi per
la vasca
a)
Montare gli ancoraggi della vasca
con
i morsetti (1 e 2) alle estremità es-
terne della vasca.
La distanza tra il bordo esterno ed il
corpo vasca dovrebbe essere di ca.
50 - 70 mm, oppure scelto in modo
da poter facilmente bloccare il mor-
setto dopo aver posizionato la vasca.
L’ancoraggio vasca
senza
morsetto (3)
viene montato all’angolo.
b)
Posizionare la vasca dopo il mon-
taggio degli ancoraggi e controllare
nuovamente con la livella.
c)
Svitare il dado ad alette dall’anco-
raggio vasca, premere la staffa di fis-
saggio in alto ed avvitare bene il dado
ad alette (vedi fig. A / montaggio va-
sca).
senza figura
Collegare lo scarico dell’acqua
a) Connettere lo scarico al sifone con
tubo DN 50.
senza figura
collegamento delle tubazioni dell’ac-
qua
(vasca con termostatico bordo va-
sca)
a)
Spurgare a regola d’arte le tubazio-
ni dell’acqua DN15 secondo le norme
DIN e collegare il termostatico bordo
vasca con tubolatura commerciale (ac-
qua calda a sinistra, acqua fredda a
destra).
MonTAGGIo
Содержание Pharo 300 Series
Страница 33: ...33 Deutsch Ausstattung English Equipment Italiano Equipaggiamento ...
Страница 37: ...37 Deutsch English Italiano ...
Страница 43: ...43 A B Deutsch Montagebeispiel English Installation example Italiano Esempio di montaggio ...
Страница 45: ...45 A 2 1 3 6 4 7 5 B 5 C Deutsch Montage English Installation Italiano Montaggio ...
Страница 47: ...47 D 1 2 3 Deutsch Montage English Installation Italiano Montaggio ...
Страница 49: ...49 F a c b 1 2 3 4 5 5 H G 3 2 3 3 5 2 5 6 7 4 4 1 1 Deutsch Montage English Installation Italiano Montaggio ...
Страница 87: ...87 Deutsch English Italiano ...
Страница 91: ...91 A RV DN15 RV DN15 Deutsch Service Wartung English Service Maintenance Italiano Manutenzione Manutenzione ...
Страница 92: ...92 ...
Страница 93: ...93 Deutsch English Italiano ...