background image

3

F

Consignes de sécurité

Attention : danger d’ébouillantement

Veillez au parfait fonctionnement du thermostat avant 
et pendant son utilisation. Les enfants ainsi que les 

adultes dont les sens sont limités ne doivent pas utiliser le 
produit sans surveillance.

Domaine d’application

Les robinetteries thermostatiques sont conçues pour fournir 
de l'eau chaude par le biais de réservoirs sous pression et 
permettent d'obtenir une température de l'eau extrêmement 
précise. Si la puissance est suffisante (à partir de 18 kW ou 
250 kcal/min), les chauffe-eau instantanés électriques ou au 
gaz conviennent également.
Pour plus de sécurité, la température de sortie maximale est 
limitée en amont à l'aide de thermostats sur chaque robinet de 
lavabo 

(protection contre l'échaudage)

.

Les thermostats ne peuvent pas être utilisés avec des 
accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement libre).
Tous les thermostats sont réglés en usine sur une pression 
dynamique de 3 bars pour l’eau chaude et l’eau froide.
Si des différences de température devaient apparaître, régler 
le mitigeur thermostatique en fonction des conditions locales 
d'utilisation (voir Réglage).

Caractéristiques techniques

•  Pression d’alimentation minimale avec résistances 

en aval :

1 bar

• Pression de service max. : 

10 bars

•  Pression dynamique recommandée :

1 à 5 bars

• Pression d'épreuve : 

16 bars

•  Débit à une pression dynamique de 3 bars :

env. 20 l/min

•  Température de l'eau max. à l'arrivée 

d'eau chaude : 

70 °C

• Désinfection thermique possible
• Préréglage : 

39 °C

•  Température max. de l'eau mitigée : 

43 °C ±2 °C

*1

•  Débit minimal : 

= 5 l/min.

*1

 Mesuré avec une température de l’alimentation en eau 

chaude d’au moins 60 °C et avec une pression constante de 
l’eau froide/chaude.
Pour se conformer au niveau sonore, installer un réducteur de 
pression lorsque la pression statique est supérieure à 5 bars.

Installation

Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.

Bien rincer les canalisations avant et après l’installation 

(respecter la norme EN 806)

Nous recommandons d'utiliser le jeu de raccordement [réf. 47 
533, voir volet I] ou le flexible [réf. 45 704] pour le montage et 
la fixation du clapet anti-retour. 
Nous recommandons de raccorder un flexible de pression 
[réf. 45 120, voir volet I] comme outil de montage pour les 
robinetteries dotées de tubes en cuivre. 

Visser le thermostat sur le robinet d'équerre d'eau 
chaude, 

voir volet II, fig. [1].

Raccordement au robinet colonnette, 

voir fig. [2], [3a] et [4a].

Raccordement au mitigeur, 

voir fig. [2], [3b] et [4b].

Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude et vérifier 
l’étanchéité des raccordements.

Réglage

Avant la mise en service et après chaque entretien de la 
cartouche compacte de thermostat, le thermostat doit être réglé. 
Avec un 

robinet colonnette

, la température de l'eau mitigée 

doit être réglée sur la cartouche compacte de thermostat.
Avec un 

mitigeur

, la température max. de l'eau chaude 

doit être réglée sur la cartouche compacte de thermostat.

Réglage de la température, 

voir volet II, fig. [5].

Attention en cas de risque de gel

Lors du vidage de l’installation principale, vider les thermostats 
séparément étant donné que les raccordements d’eau froide 
et d’eau chaude sont équipés de clapets anti-retour. Pour ce 
faire, retirer le thermostat des raccords.

Désinfection thermique

La désinfection thermique peut être effectuée avec la clé 
fournie sans modifier la température définie. Un ajustement 
ultérieur 

n'est pas

 nécessaire.

Désinfection thermique, 

voir volet II, fig. [6].

- Démarrer en tournant la clé vers la gauche.

 La durée de rinçage pendant la désinfection thermique 
dépend de la température de l’eau. Respecter les normes 
nationales.

- Terminer en tournant la clé vers la droite, jusqu'en butée. 

Maintenance

Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas 
échéant.

Couper l’arrivée d'eau froide et d'eau chaude.

I. Clapet anti-retour, 

voir volet II, fig. [7].

II. Cartouche compacte de thermostat, 

voir volet II, fig. [8].

- Le cas échéant, déposer la cartouche compacte de 

thermostat via l’encoche (A) en faisant levier, voir détail.

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.

Respecter la position de montage de la cartouche 
compacte de thermostat, 

voir détail (B).

Après tout travail de maintenance sur la cartouche compacte 
de thermostat, un réglage est nécessaire (voir Réglage).
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.

Afin de garantir un système anti-échaudage efficace 
et durable, il est recommandé d'effectuer, au moins 
une fois par an, une vérification de la sortie prédéfinie.

Si cette température est dépassée, effectuer un nouveau 
réglage (voir Réglage).

Pièces de rechange,

 voir volet I (* = Accessoires spéciaux).

Entretien

Les consignes d'entretien de cette robinetterie figurent dans 
les instructions d'entretien ci-jointes.

Содержание GROHTHERM MICRO 34 487

Страница 1: ...N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 487 GROHTHERM MICRO 99 0124 031 M 237808 05 16 D 1 NL 6 PL 11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Страница 3: ...II 3b 19mm 47 533 3a 19mm 45 704 1 19mm 2 19mm 4a 5 1 2 max 43 C 2 C 1 19 001 6 3 2 1 8 B A 34mm 7 8mm 19mm 19mm 19mm 19mm 4b...

Страница 4: ...r Anschluss eines flexiblen Druckschlauches Best Nr 45 120 siehe Klappseite I empfohlen Anschluss an Standventil siehe Abb 2 3a und 4a Anschluss an Armatur mit Mischung siehe Abb 2 3b und 4b Kalt und...

Страница 5: ...er pipes ref No 45 120 see fold out page I Connection to pillar tap see Figs 2 3a and 4a Connection to mixer fitting see Figs 2 3b and 4b Open the hot and cold water supply and check that connections...

Страница 6: ...s dot es de tubes en cuivre Visser le thermostat sur le robinet d querre d eau chaude voir volet II fig 1 Raccordement au robinet colonnette voir fig 2 3a et 4a Raccordement au mitigeur voir fig 2 3b...

Страница 7: ...I Atornillar el termostato a la llave de paso del agua caliente v ase p gina desplegable II fig 1 Conexi n del grifo de lavabo v ase fig 2 3a y 4a Conexi n de la grifer a con mezcla v ase fig 2 3b y 4...

Страница 8: ...lda vedere il risvolto di copertina II fig 1 Eseguire il collegamento alla valvola fissa vedere fig 2 3a e 4a Eseguire il collegamento alla rubinetteria con miscelatore vedere fig 2 3b e 4b Aprire l e...

Страница 9: ...gebruiken De thermostaat op de hoekafsluiter schroeven zie uitvouwbaar blad II afb 1 Aansluiting op de toiletkraan zie afb 2 3a en 4a Aansluiting op mengkraan zie afb 2 3b en 4b Open de koud en warmw...

Страница 10: ...en flexibel tryckslang bestnr 45 120 se utvikningssida I som monteringshj lp Skruva p termostaten p varmvattenh rnventilen se utvikningssida II bild 1 Anslutning till fast ventil se bild 2 3a och 4a...

Страница 11: ...Skru termostaten af varmtvandshj rneventilen se foldeside II ill 1 Tilslutning til standventil se ill 2 3a og 4a Tilslutning til blandingsbatteri se ill 2 3b og 4b bn for koldt og varmtvandstilf rslen...

Страница 12: ...nr 45 120 se utbrettside I Skru termostaten p varmtvannsvinkelkranen se utbrettside II Fig 1 Tilkobling til fast ventil se Fig 2 3a og 4a Tilkobling til armatur med blanding se Fig 2 3b og 4b pne kal...

Страница 13: ...k ytt tilausnumero 45 120 ks k nt puolen sivu I Ruuvaa termostaatti l mpim n veden kulmaventtiiliin ks k nt puolen sivu II kuva 1 Liit nt pystyventtiiliin ks kuvat 2 3a ja 4a Liit nt sekoittimella var...

Страница 14: ...rzewodu ci nieniowego nr kat 45 120 patrz strona rozk adana I Termostat przykr ci do zaworu k towego gor cej wody patrz strona rozk adana II ilustracja 1 Przy czenie do zaworu sztorcowego patrz ilustr...

Страница 15: ...12 12...

Страница 16: ...13 GR 18 kW 250 kcal min 3 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 l min 1 60 C 5 bar I 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 A B 1 I...

Страница 17: ...t n pom cku pou t p pojku flexibiln p ipojovac hadice obj 45 120 viz skl dac strana I Termostat na roubovat na rohov ventil tepl vody viz skl dac strana II obr 1 P ipojen na stoj nkov ventil viz obr 2...

Страница 18: ...uk Csavarja fel a termoszt tot a melegv z sarokszelep re l sd az 1 br t a II kihajthat oldalon Csatlakoztat s az ll szelepre l sd a 2 3a s 4a br t Csatlakoztat s a kever vel felszerelt szerelv nyre l...

Страница 19: ...tubo flex vel de press o N de encomenda 45 120 ver p gina desdobr vel I Aparafusar o term stato na torneira de corte de gua quente ver p gina desdobr vel II fig 1 Liga o na torneira de bar ver fig 2...

Страница 20: ...Termostat s cak su servis vanas na vidalay n bkz katlan r sayfa II ekil 1 Tek ak m batarya ba lant s bkz ekil 2 3a ve 4a Kar t rmal batarya ba lant s bk ekil 2 3b ve 4b So uk ve s cak su vanas n a n...

Страница 21: ...pom cku pou i pr pojku ohybnej spojovacej hadice obj 45 120 pozri skladaciu stranu I Zaskrutkovanie termostatu do rohov ho ventilu teplej vody pozri skladaciu stranu II obr 1 Pr pojka na stojanov vent...

Страница 22: ...rmostat privijte na kotni ventil za toplo vodo glejte zlo ljivo stran II sl 1 Priklju ek na stoje i ventil glejte sl 2 3a in 4a Priklju ek na armaturo me alne enote glejte sl 2 3b in 4b Odprite dotok...

Страница 23: ...jte preklopnu stranicu II sl 1 Priklju ak na staja i ventil pogledajte sl 2 3a i 4a Priklju ak na armaturu s mije anjem pogledajte sl 2 3b i 4b Otvorite dovod hladne i tople vode te provjerite nepropu...

Страница 24: ...21 BG 18 kW 250 kcal min 3 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 M 1 I...

Страница 25: ...t survevoolikut tellimisnumber 45 120 vt lehelt 1 Kruvige termostaat kuuma vee nurgaventiili k lge vt voldiku lehel 2 joonist 1 hendus p stkraani k lge vt jooniseid 2 3a ja 4a hendus segisti k lge vt...

Страница 26: ...nr 45 120 skatiet I salok mo pusi Uzskr v jiet termostatu uz silt dens st ra venti a skatiet II salok mo pusi 1 att Pievienojiet pie st vventi a skatiet 2 3a un 4a att Pievienojiet pie mais t ja arma...

Страница 27: ...sakymo Nr 45 120 r I atlenkiam j puslap Prisukite termostat prie kar to vandens kampinio vo tuvo r II atlenkiam j puslap 1 pav Prijunkite prie vertikaliojo vo tuvo r 2 3a ir 4a pav Prijunkite prie mai...

Страница 28: ...ne nr catalog 45 120 a se vedea pagin pliant I Se n urubeaz termostatul pe robinetul col ar pentru ap cald a se vedea pagin pliant II fig 1 Racordul unui ventil stativ a se vedea fig 2 3a i 4a Racordu...

Страница 29: ...26 CN 18kW 250kcal min 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 A B I 26...

Страница 30: ...27 CN UA 18 250 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 1 I...

Страница 31: ...28 RUS 18 250 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 1 I...

Страница 32: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: