background image

28

RUS

Информация

 

по

 

технике

 

безопасности

Внимание

Опасность

 

ожогов

Следите

 

за

 

правильной

 

работой

 

термостата

 

до

 

и

 

во

 

время

 

использования

Детям

 

и

 

взрослым

 

с

 

сенсорными

 

нарушениями

 

запрещается

 

использовать

 

продукт

 

без

 

присмотра

.

Область

 

применения

Смесители

 

с

 

термостатом

 

предназначены

 

для

 

обеспечения

 

потребителя

 

горячей

 

водой

 

через

 

накопитель

 

и

применяемые

 

таким

 

образом

 

обеспечивают

 

высокую

 

точность

 

температуры

При

 

достаточной

 

мощности

 

(

от

18

КВт

 

или

 250 

ккал

/

мин

также

 

можно

 

использовать

 

электрические

 

и

 

газовые

 

колонки

.

Ограничение

 

максимальной

 

температуры

 

на

 

выходе

 

благодаря

 

предвключенному

 

термостату

 

для

 

любой

 

стандартной

 

водопроводящей

 

арматуры

 

умывальника

 

(

Термическая

 

защита

 

от

 

ошпаривания

 

кипятком

)

.

Эксплуатация

 

термостатов

 

совместно

 

с

 

безнапорными

 

накопителями

 (

с

 

открытыми

 

водонагревателями

не

 

предусмотрена

.

Все

 

термостаты

 

отрегулированы

 

на

 

заводе

 

на

 

давление

 

горячей

 

и

 

холодной

 

воды

 3 

бара

.

Если

вследствие

 

особых

 

условий

 

монтажа

возникают

 

отклонения

 

температуры

то

 

термостат

 

необходимо

 

отрегулировать

 

в

 

соответствии

 

с

 

местными

 

условиями

 

(

см

.

раздел

 

Регулировка

).

Технические

 

характеристики

Минимальное

 

давление

 

воды

 

с

 

подключенными

 

сопротивлениями

:

бар

Макс

рабочее

 

давление

: 10 

бар

Рекомендованное

 

гидравлическое

 

давление

:

1  -  5 

бар

Испытательное

 

давление

: 16

бар

Расход

 

при

 

гидравлическом

 

давлении

 

бар

:

 

прибл

. 20 

л

/

мин

Макс

температура

 

горячей

 

воды

 

на

 

входе

: 70 °C

Возможна

 

термическая

 

дезинфекция

Регулировка

: 39 °C

Макс

температура

 

смешанной

 

воды

43 °C ±2 °C

*1

Минимальный

 

расход

 = 

л

/

мин

*1

 

Измерения

 

выполнены

 

при

 

температуре

 

воды

 

в

 

системе

 

гарячего

 

водоснабжения

 

не

 

менее

 60 °C 

и

 

с

 

постоянным

 

давлением

 

в

 

системе

 

подачи

 

холодной

/

гарячей

 

воды

.

Для

 

снижения

 

уровня

 

шума

 

при

 

давлении

 

в

 

водопроводе

 

более

 5 

бар

 

рекомендуется

 

установить

 

редуктор

 

давления

.

Установка

См

чертеж

 

с

 

размерами

 

на

 

складном

 

листе

 I.

Перед

 

установкой

 

и

 

после

 

установки

 

тщательно

 

промыть

 

систему

 

трубопроводов

 

(

соблюдать

 

стандарт

EN 806)

Для

 

монтажа

 

и

 

надежной

 

фиксации

 

обратного

 

клапана

 

рекомендовано

 

использовать

 

соединительный

 

комплект

 

[

заказ

 

 47 533, 

см

складной

 

лист

 I] 

или

 

шланг

 [

 45 704]. 

Для

 

соединения

 

арматуры

 

с

 

медными

 

трубами

 

рекомендуем

 

использовать

 

гибкий

 

напорный

 

шланг

 

[

Заказ №

 45 120, 

см

складной

 

лист

 I]. 

Термостат

 

необходимо

 

накрутить

 

на

 

угловой

 

вентиль

 

горячей

 

воды

складной

 

лист

 II, 

рис

. [1].

Подсоединение

 

к

 

вертикальному

 

крану

,  

см

рис

. [2], [3a] 

и

 [4a].

Подсоединение

 

к

 

арматуре

 

со

 

смесителем

см

рис

. [2], [3b] 

и

 [4b].

Откройте

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

проверьте

 

плотность

 

соединений

.

Регулировка

Перед

 

пуском

 

в

 

эксплуатацию

 

и

 

после

 

каждого

 

техобслуживания

 

термоэлемента

 

термостата

термостат

 

необходимо

 

отрегулировать

При

 

использовании

 

с

 

вертикальными

 

кранами

 

на

 

термоэлементе

 

термостата

 

устанавливается

 

температура

 

смешанной

 

воды

.

При

 

использовании

 

типов

 

арматуры

 

со

 

смесителем

 

на термоэлементе

 

термостата

 

устанавливается

 

максимальная

 

температура

 

горячей

 

воды

.

Установка

 

температуры

складной

 

лист

 II, 

рис

. [5].

Внимание

 

при

 

опасности

 

замерзания

При

 

опорожнении

 

водопроводной

 

сети

 

зданий

 

термостаты

 

следует

 

опорожнять

 

отдельно

так

 

как

 

в

 

подсоединениях

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

 

предусмотрены

 

обратные

 

клапаны

При

 

этом

 

необходимо

 

снять

 

термостат

 

с

 

подсоединений

.

Термическая

 

дезинфекция

С

 

помощью

 

ключа

поставляемого

 

в

 

комплекте

можно

 

проводить

 

термическую

 

дезинфекцию

 

без

 

изменения

 

установленной

 

температуры

Последующая

 

регулировка

 

не

 

является

 

обязательной

.

Термическая

 

дезинфекция

складной

 

лист

 II, 

рис

. [6].

-

Начать

 

посредством

 

поворота

 

ключа

 

влево

.

-

Время

 

промывки

 

в

 

процессе

 

термической

 

дезинфекции

 

зависит

 

от

 

температуры

 

воды

Необходимо

 

соблюдать

 

национальные

 

стандарты

.

-

Закончить

 

посредством

 

поворота

 

ключа

 

вправо

 

до упора

Техническое

 

обслуживание

Проверьте

очистите

 

и

 

при

 

необходимости

 

замените

 

все детали

.

Перекрыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

.

I. 

Обратный

 

клапан

см

складной

 

лист

 II, 

рис

. [7].

II. 

Термоэлемент

 

термостата

 

см

складной

 

лист

 II, 

рис

. [8].

-

Вывести

 

термоэлемент

 

термостата

 

соответствующим

 

образом

 

из

 

выемки

 (

А

), 

см

Примечание

.

Монтаж

 

производится

 

в

 

обратной

 

последовательности

.

При

 

установке

 

необходимо

 

обращать

 

внимание

 

на

 

монтажное

 

положение

 

термоэлемента

 

термостата

см

.

Примечание

 (

В

).

После

 

каждого

 

выполнения

 

работ

 

по

 

техобслуживанию

 

термоэлемента

 

необходимо

 

произвести

 

регулировку

 

(

см

.

раздел

 

Регулировка

).

Монтаж

 

производится

 

в

 

обратной

 

последовательности

.

В

 

целях

 

предотвращения

 

ситуации

 

ошпаривания

 

кипятком

 

необходимо

 

проводить

 

проверку

 

соответствия

 

температуры

 

выхода

 

воды

 

значению

заданному

 

заводом

-

производителем

минимум

 1 

раз

 

в год

.

При

 

превышении

 

этого

 

значения

температуру

 

необходимо

 

отрегулировать

 

вновь

 (

см

Регулировка

).

Запчасти

,

 

см

складной

 

лист

 I 

(* = 

Специальные

 

принадлежности

).

Уход

Указания

 

по

 

уходу

 

за

 

арматурой

 

приведены

 

в

 

прилагаемой

 

инструкции

 

по

 

уходу

.

Содержание GROHTHERM MICRO 34 487

Страница 1: ...N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 487 GROHTHERM MICRO 99 0124 031 M 237808 05 16 D 1 NL 6 PL 11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Страница 3: ...II 3b 19mm 47 533 3a 19mm 45 704 1 19mm 2 19mm 4a 5 1 2 max 43 C 2 C 1 19 001 6 3 2 1 8 B A 34mm 7 8mm 19mm 19mm 19mm 19mm 4b...

Страница 4: ...r Anschluss eines flexiblen Druckschlauches Best Nr 45 120 siehe Klappseite I empfohlen Anschluss an Standventil siehe Abb 2 3a und 4a Anschluss an Armatur mit Mischung siehe Abb 2 3b und 4b Kalt und...

Страница 5: ...er pipes ref No 45 120 see fold out page I Connection to pillar tap see Figs 2 3a and 4a Connection to mixer fitting see Figs 2 3b and 4b Open the hot and cold water supply and check that connections...

Страница 6: ...s dot es de tubes en cuivre Visser le thermostat sur le robinet d querre d eau chaude voir volet II fig 1 Raccordement au robinet colonnette voir fig 2 3a et 4a Raccordement au mitigeur voir fig 2 3b...

Страница 7: ...I Atornillar el termostato a la llave de paso del agua caliente v ase p gina desplegable II fig 1 Conexi n del grifo de lavabo v ase fig 2 3a y 4a Conexi n de la grifer a con mezcla v ase fig 2 3b y 4...

Страница 8: ...lda vedere il risvolto di copertina II fig 1 Eseguire il collegamento alla valvola fissa vedere fig 2 3a e 4a Eseguire il collegamento alla rubinetteria con miscelatore vedere fig 2 3b e 4b Aprire l e...

Страница 9: ...gebruiken De thermostaat op de hoekafsluiter schroeven zie uitvouwbaar blad II afb 1 Aansluiting op de toiletkraan zie afb 2 3a en 4a Aansluiting op mengkraan zie afb 2 3b en 4b Open de koud en warmw...

Страница 10: ...en flexibel tryckslang bestnr 45 120 se utvikningssida I som monteringshj lp Skruva p termostaten p varmvattenh rnventilen se utvikningssida II bild 1 Anslutning till fast ventil se bild 2 3a och 4a...

Страница 11: ...Skru termostaten af varmtvandshj rneventilen se foldeside II ill 1 Tilslutning til standventil se ill 2 3a og 4a Tilslutning til blandingsbatteri se ill 2 3b og 4b bn for koldt og varmtvandstilf rslen...

Страница 12: ...nr 45 120 se utbrettside I Skru termostaten p varmtvannsvinkelkranen se utbrettside II Fig 1 Tilkobling til fast ventil se Fig 2 3a og 4a Tilkobling til armatur med blanding se Fig 2 3b og 4b pne kal...

Страница 13: ...k ytt tilausnumero 45 120 ks k nt puolen sivu I Ruuvaa termostaatti l mpim n veden kulmaventtiiliin ks k nt puolen sivu II kuva 1 Liit nt pystyventtiiliin ks kuvat 2 3a ja 4a Liit nt sekoittimella var...

Страница 14: ...rzewodu ci nieniowego nr kat 45 120 patrz strona rozk adana I Termostat przykr ci do zaworu k towego gor cej wody patrz strona rozk adana II ilustracja 1 Przy czenie do zaworu sztorcowego patrz ilustr...

Страница 15: ...12 12...

Страница 16: ...13 GR 18 kW 250 kcal min 3 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 l min 1 60 C 5 bar I 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 A B 1 I...

Страница 17: ...t n pom cku pou t p pojku flexibiln p ipojovac hadice obj 45 120 viz skl dac strana I Termostat na roubovat na rohov ventil tepl vody viz skl dac strana II obr 1 P ipojen na stoj nkov ventil viz obr 2...

Страница 18: ...uk Csavarja fel a termoszt tot a melegv z sarokszelep re l sd az 1 br t a II kihajthat oldalon Csatlakoztat s az ll szelepre l sd a 2 3a s 4a br t Csatlakoztat s a kever vel felszerelt szerelv nyre l...

Страница 19: ...tubo flex vel de press o N de encomenda 45 120 ver p gina desdobr vel I Aparafusar o term stato na torneira de corte de gua quente ver p gina desdobr vel II fig 1 Liga o na torneira de bar ver fig 2...

Страница 20: ...Termostat s cak su servis vanas na vidalay n bkz katlan r sayfa II ekil 1 Tek ak m batarya ba lant s bkz ekil 2 3a ve 4a Kar t rmal batarya ba lant s bk ekil 2 3b ve 4b So uk ve s cak su vanas n a n...

Страница 21: ...pom cku pou i pr pojku ohybnej spojovacej hadice obj 45 120 pozri skladaciu stranu I Zaskrutkovanie termostatu do rohov ho ventilu teplej vody pozri skladaciu stranu II obr 1 Pr pojka na stojanov vent...

Страница 22: ...rmostat privijte na kotni ventil za toplo vodo glejte zlo ljivo stran II sl 1 Priklju ek na stoje i ventil glejte sl 2 3a in 4a Priklju ek na armaturo me alne enote glejte sl 2 3b in 4b Odprite dotok...

Страница 23: ...jte preklopnu stranicu II sl 1 Priklju ak na staja i ventil pogledajte sl 2 3a i 4a Priklju ak na armaturu s mije anjem pogledajte sl 2 3b i 4b Otvorite dovod hladne i tople vode te provjerite nepropu...

Страница 24: ...21 BG 18 kW 250 kcal min 3 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 M 1 I...

Страница 25: ...t survevoolikut tellimisnumber 45 120 vt lehelt 1 Kruvige termostaat kuuma vee nurgaventiili k lge vt voldiku lehel 2 joonist 1 hendus p stkraani k lge vt jooniseid 2 3a ja 4a hendus segisti k lge vt...

Страница 26: ...nr 45 120 skatiet I salok mo pusi Uzskr v jiet termostatu uz silt dens st ra venti a skatiet II salok mo pusi 1 att Pievienojiet pie st vventi a skatiet 2 3a un 4a att Pievienojiet pie mais t ja arma...

Страница 27: ...sakymo Nr 45 120 r I atlenkiam j puslap Prisukite termostat prie kar to vandens kampinio vo tuvo r II atlenkiam j puslap 1 pav Prijunkite prie vertikaliojo vo tuvo r 2 3a ir 4a pav Prijunkite prie mai...

Страница 28: ...ne nr catalog 45 120 a se vedea pagin pliant I Se n urubeaz termostatul pe robinetul col ar pentru ap cald a se vedea pagin pliant II fig 1 Racordul unui ventil stativ a se vedea fig 2 3a i 4a Racordu...

Страница 29: ...26 CN 18kW 250kcal min 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 A B I 26...

Страница 30: ...27 CN UA 18 250 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 1 I...

Страница 31: ...28 RUS 18 250 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 1 I...

Страница 32: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: