background image

36

      14

Blocks around the perimeter of the pool.

Once the water level in the pool has reached a height of 60 cm, place the blocks on the rest of the perimeter of the pool, in the curved sections.

T

o begin, fit the polystyrene foam to the wall plate with double-sided adhesive tape. Place the blocks in position along the entire perimeter of the 

pool up to 1 or 2 cm below the edge of the pool.

 

This difference of 1 or 2 cm will be trowelled off with cement to the same level as the pool to 

leave room for the coping stones. Remember to leave access areas for working with the valves and the skimmer. 

Then backfill the space between the pool wall and the excavation with earth to a height of 70 cm, pressing down the earth as much as possible.

Once the connection hoses for the valves and the filter system have been installed and their correct operation has been checked, continue 

backfilling the excavation.

Bloques alrededor del perímetro de la piscina.

Una vez la piscina contenga unos 60 cm de altura de agua se procederá a colocar bloques en el resto del perímetro de la piscina, en la zona 

curva. Para iniciar la operación, se colocará en primer lugar el poliestireno expandido sujetando el mismo a la chapa con una cinta adhesiva de 

doble cara. Se colocan los bloques en todo el perímetro de la piscina hasta 1 ó 2 cm por debajo del borde de la piscina. Este diferencial de 1 

ó 2 cm se raseará de cemento con el objetivo de tener el mismo nivel que la piscina ya que posteriormente se instalará la piedra de coronación. 

Se debe tener en cuenta que se deben dejar zonas de manipulación para las válvulas y skimmer.

Posteriormente rellenar de tierra hasta una altura de 70 cm el espacio existente entre el muro de la piscina y la excavación, debiendo prensar 

todo lo posible la tierra. Una vez instaladas las mangueras de conexión de las diferentes válvulas y el equipo de filtración y verificado su buen 

funcionamiento se continuará con el proceso de rellenado de la zona  excavada

Blocs autour du périmètre de la piscine.

Lorsque le niveau de l’eau de la piscine aura atteint 60 cm, il faudra poser des blocs sur le périmètre de la piscine, dans la zone courbée. 

Il faudra d’abord poser le polystyrène expansé en l’attachant à la tôle avec une bande adhésive double face. 

Poser les blocs sur tout le périmètre de la piscine jusqu’à 1 ou 2 cm sous le bord. Cette différence de 1 ou 2 cm doit être aplanie avec du ciment, 

pour avoir le même niveau que la piscine, étant donné que par la suite il faudra poser la pierre de finition.  

Laisser de la place pour la manipulation des vannes et du skimmer. 

Remplir de terre jusqu’à une hauteur de 70 cm, l’espace entre le mur de la piscine et l’excavation ; bien tasser la terre.

Après avoir installé les tuyaux de branchement des différentes soupapes et l’équipement de filtration et après en avoir vérifié le fonctionnement, 

continuer à reboucher la zone creusée. 

Blokken rondom de omtrek van het zwembad.

W

anneer ca. 60 cm water in het zwembad staat, worden de blokken geplaatst in de rest van de omtrek van het zwembad, in de gebogen zone.

Om de handeling aan te vatten, wordt eerst het geëxpandeerd polystyreen geplaatst. Hiertoe wordt dit aan de plaat bevestigd met een dubbelzijdig 

zelfklevende tape. De blokken worden over de hele omtrek van het zwembad geplaatst tot 

1 of 2 cm onder de zwembadrand.

 Dit verschil van 

1 of 2 cm wordt met cement gelijkgemaakt teneinde hetzelfde peil te verkrijgen als het zwembad, want nadien wordt de randsteen geïnstalleerd. 

Houd er rekening mee zones te laten voor de hantering van de kleppen en de skimmer.

V

ervolgens met grond de ruimte opvullen tot een hoogte van 70 cm tussen de muur van het zwembad en de uitgraving. 

De grond zo veel 

mogelijk aandrukken. 

W

anneer de aansluitslangen van de verschillende kleppen en de filterinstallatie geïnstalleerd zijn en de correcte werking 

hiervan gecontroleerd is, wordt het proces van opvullen van de uitgegraven zone voortgezet

Verlegung von Blöcken um den Schwimmbadumfang

W

enn der Poolwasserstand ca. 60 cm erreicht hat, wird der Rest des Poolumfangs im gekrümmten Bereich mit Blöcken umgeben. 

Dazu muss zunächst das gestreckte Polystyren verlegt und mit dem doppelseitig klebenden Klebstreifen am Blech befestigt werden. 

Die Blöcke werden nun über den ganzen Poolumfang bis 

1 oder 2 cm unter dem 

Schwimmbadrand verlegt. Diese Differenz von 1 oder 2 cm 

wird mit Zement geglättet, um die gleiche Höhe wie das Pool zu erreichen, denn anschließend wird der

 

Abschlussstein installiert. 

Denken Sie daran, genügend Platz zum Manipulieren von Ventilen und Skimmer zu lassen. 

Anschließend wird der Hohlraum zwischen 

Schwimmbadwand und

 

Aushub mit Erdreich aufgefüllt, 

wobei das Erdreich so weit wie möglich kompaktiert werden muss. 

.

Nach der Installierung der

 

Anschlussschläuche der einzelnen 

V

entile und der Filteranlage und nach Überprüfung ihrer einwandfreien Funktion 

kann mit dem

 

Auffüllen des

 

Aushubs fortgefahren werden. 

Blocchi attorno al perimetro della piscina.

Quando l’acqua della piscina avrà raggiunto circa 60 cm d’altezza, si provvederà a sistemare i blocchi sul resto del perimetro della stessa nella 

zona curva.

Per iniziare l’operazione, occorrerà in primo luogo posare il polistirolo espanso, fermandolo sulla lamiera con un nastro adesivo sulle due facce.

Si posano i blocchi su tutto il perimetro della piscina fino a 

1 o 2 cm sotto il bordo della piscina

. Questa differenza di 1 o 2 cm si pareggerà 

con cemento allo scopo di avere lo stesso livello della piscina dato che successivamente si poseranno le pietre di coronamento.

Va ricordato che è necessario lasciare un certo spazio per la manipolazione delle valvole e dello skimmer.

Riempire quindi di terra sino a un’altezza di 70 cm lo spazio esistente fra il muro della piscina e lo scavo, pressando il più possibile la terra.

Una volta installati i tubi flessibili di collegamento delle varie valvole e le attrezzature di filtraggio, e dopo averne verificato il buon funzionamento, 

si continuerà con il processo di riempimento della zona scavata.

Blocos em redor do perímetro da piscina.

Uma vez que a piscina contenha aproximadamente 60 cm de altura de água, proceder-se-á a colocar blocos no resto do perímetro da piscina, 

na zona curva. Para começar a operação, colocar-se-á em primeiro lugar o poliestireno expandido fixando o mesmo na chapa com uma fita 

adesiva de dupla face. Colocam-se os blocos em todo o perímetro da piscina até 

1 ou 2 cm abaixo do bordo da piscina

. Este diferencial de 

1 ou 2 cm será nivelado com cimento no intuito de obter o mesmo nível que a piscina já que posteriormente será instalada a pedra de 

acabamento. 

É necessário ter em linha de conta que será necessário deixar zonas de manipulação para as válvulas e o skimmer.

Posteriormente, preencher com terra até uma altura de 70 cm o espaço existente entre o muro da piscina e a escavação, 

devendo prensar 

a terra o máximo possível

. Uma vez instaladas as mangueiras de ligação das diferentes válvulas e o equipamento de filtragem e verificado 

o seu bom funcionamento, continuar-se-á com o processo de preenchimento da zona escavada.

Содержание K3000PNE

Страница 1: ...CH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO MADE IN BY FABRICADO POR FABRIQU PAR HERGESTELLT DURCH PRODOTTO DA GEPRODUCEERD DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BID...

Страница 2: ...ONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 16 40 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O 41 48 MAINTENANCE AND USE WINTER...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ou dispositifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de...

Страница 5: ...sono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesioni...

Страница 6: ...P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E...

Страница 7: ...KPEOV600NE KPEOV500NE 5 09 x 3 00 m KPEOV500NE 12 36 24 h 7 00 x 3 20 m KPEOV700NE 21 21 24 h 6 00 x 3 20 m KPEOV600NE 17 85 24 h 4 20 m K4200PNE KPE420PNE 14 54 12 h 5 50 m K5500PNE KPE550PNE 24 93 1...

Страница 8: ...l echelle...

Страница 9: ......

Страница 10: ...m 9 00 x 5 20 x 1 35 m 5 20 m 9 00 m 1 35 m 6 00 x 3 20 x 1 20 m 8 00 x 5 20 x 1 35 m 5 20 m 8 00 m 1 35 m 5 00 x 3 00 x 1 20 m 7 00 x 5 00 x 1 35 m 5 00 m 7 00 m 1 35 m 5 50 x 1 20 m 7 50 x 1 35 m 7...

Страница 11: ...7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m...

Страница 12: ...esperar 2 d as a que se frag e el hormig n Ubicaci n de los muros M de contenci n de la parte recta Solo para piscinas ovaladas Se debe realizar un dibujo con una tiza cal u otro tipo de marcaje para...

Страница 13: ...ddiagonalen wird festgestellt ob das Schwimmbad genau rechtwinklig steht Rundes Schwimmbecken Die Wand richtet sich auf wenn das Sxhwimmbecken voller Waser ist siehe Seite 27 Suolo fondo S Calcestruzz...

Страница 14: ...the distance between the walls must be 328 cm Build the wall with blocks with a thickness of 20 cm Lay the first row of blocks and mark the hollows of the blocks and then position the 10 mm rod Place...

Страница 15: ...rsten Reihe verlegt und die Blockhohlr ume markiert um sp ter die 10 mm Stange einzusetzen Die 10 mm Eisenstange V wird an dem Pool am n chsten liegenden Ende angebracht wie auf der Skizze dargestellt...

Страница 16: ...mur il faudra l assembler aux tiges verticales avec du fil de fer Continuer poser les blocs Entre la quatri me et la cinqui me file il faudra mettre encore une tige transversale Le mur doit avoir une...

Страница 17: ...usw installiert sind kann mit der Auff llung mit Erdreich des bis zum Poolrand fortgefahren werden Wenn die Wand fertig ist warten Sie mindestens eine Woche damit der Beton trocknen kann COSTRUZIONE...

Страница 18: ...la scala e il depura tore vedere le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acq...

Страница 19: ...PNE KPE550PNE 550 x 120 cm K4200PNE KPE420PNE 420 x 120 cm K3500PNE KPE550PNE 350 x 120 cm K3000PNE KPE300PNE 300 x 120 cm KPEOV700NE 700 x 320 x 120 cm KPEOV600NE 600 x 320 x 120 cm KPEOV500NE 500 x...

Страница 20: ...18 PF 600 X 320 350 300 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 9 PM TTP TT SKIMMER LINER CH COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PALET 1 1...

Страница 21: ...I N S TA L L AT I O N I N S TA L A C I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L AT I E I N S TA L A O INSTRUCTIONS 4 19...

Страница 22: ...nenzijde van de muur M Om het polystyreen te plaatsen wordt dubbelzijdig klevende tape gebruikt CDC de tape wordt eerst aan de muur gekleefd Wanneer het ge xpandeerd polystyreen geplaatst is op de twe...

Страница 23: ...rtar la mitad de la medida en un perfil de la media circunferencia derecha y la otra mitad en otro perfil de la media circunferencia izquierda ANTES DE CORTAR COMPRUEBE ALREDEDOR DE TODALAPISCINAQUE L...

Страница 24: ...n beide uiteinden te worden GECONTROLEERD ILLUSTRAZIONE 6 1 Montaggio della lamiera CH sul muro 1 pezzo KPEOV700NE KPEOV600NE KPEOV500NE In senso orario inserire la parte iniziale di modo che la punzo...

Страница 25: ...o alto y 160 cm a lo ancho Introd zcalos a presi n con ayuda de un martillo Muy importante una vez colocada la primera columna de pasamuros estirar bien la chapa para que no queden olas en la chapa an...

Страница 26: ...chneiden HINWEIS Wir empfehlen jedes Mauerdurchbruchteil mit einem Klebstreifen abzudecken als Schutz des berzugs vor dessen Verlegung Auch die nicht benutzten Stanzformen m ssen abgedeckt werden Avvi...

Страница 27: ...e el interior de la piscina hacia el exterior para que la funda no se rasgue o se pinche Importante No utilizar los pasamuros PM para fijar la chapa a la pared nicamente para las piscinas ovaladas Imp...

Страница 28: ...o si utilizza del nastro biadesivo Tutte le parti della lamiera devono risultare accessibili e non coperte da parti di muro Extrusieprofiel geleiding van het zwembad PGTI Als het beton droog is worden...

Страница 29: ...onectar el mismo a la escalera Dibujo Se debe comprar una pica de toma de tierra y cable de 10 mm de secci n Contectar el cable a la clavilla aportada siguiendo el esquema adjunto NOTA En la instalaci...

Страница 30: ...genden Skizze erl utert an die Klemme an HINWEIS Die Vorgehensweise wird im Rahmen der Installierung der Leiter beschrieben Presa terra della piscina TTP necessaria per proteggere la piscina da eventu...

Страница 31: ...e no da ar el liner Estire y extienda el liner L a la sombra para que recupere su textura al menos 2 horas antes de su colocaci n No efectuar la instalaci n del liner a temperaturas ambiente bajas ni...

Страница 32: ...erzug zu entfalten folgen Sie dabei der Poolhauptachse und dr cken Sie die Seitenteile gegen das Blech Die Schwei naht die den Boden mit dem Seitenteil verbindet muss ber den gesamten Umfang des Poolb...

Страница 33: ...rconf rence l o il y a du mat riel est en plus ou en moins en v rifiant si les marques sont correctement situ es Lorsque tout le liner sera accroch il faudra le fixer avec le Profil de fixation du lin...

Страница 34: ...lten bilden bevor der Wasserstand 3 4 cm bersteigt berwachen Sie das Einf llen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der R cklaufventile VR Montaggio del Liner L Inserire la fiancata de...

Страница 35: ...er Ventil ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneide...

Страница 36: ...pelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der...

Страница 37: ...s Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Страница 38: ...zwembad want nadien wordt de randsteen ge nstalleerd Houd er rekening mee zones te laten voor de hantering van de kleppen en de skimmer Vervolgens met grond de ruimte opvullen tot een hoogte van 70 cm...

Страница 39: ...INSTRUCTIONS 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O 37...

Страница 40: ...uando su piscina alcance el final de su vida til debe ser desmontada segregar los distintos materiales pl stico y acero y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales Lorsque votr...

Страница 41: ...lastik und Stahl m ssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden die von den rtlichen Beh rden bestimmt wird Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile deve essere smontata i vari m...

Страница 42: ...materialen gescheiden o a plastic en ijzer en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats Quando a piscina atingir o final da sua vida til dever ser desmontada e os dist...

Страница 43: ...41 41...

Страница 44: ......

Страница 45: ...43...

Страница 46: ...44 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6...

Страница 47: ...ateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating systems Calefacci n Chauffage He...

Страница 48: ...install Use only 99 pure salt Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utiliza...

Страница 49: ...47 ALUMINIUM Solar showers Duchas solares Douches solaire Solardusche Doccia solare Zonnedouche Chuveiro solar PVC RESIN...

Страница 50: ...ngen die op de liner kunnen verschijnen ten gevolge van het ge bruik Schade aan het zwembad als gevolg van een slechte voorbereiding van het terrein wa arin het wordt geplaatst Schade aan het zwembad...

Страница 51: ...f the edges The wintering Maintenance AFTER SALES SERVICE WITHOUT GUARANTEE The guarantee is valid in all the UE countries UK and Switzerland GRE offers the buyer in addition to the rights of guarante...

Страница 52: ...t bewahren Sie Ihr Handbuch mit dem Kaufbeleg Quittung auf Jegliche Garantieanspr che m ssen online auf der Webseite www grepool com de kundenservice zusammen mit dem Kaufbeleg geltend gemacht werden...

Отзывы: