background image

33

COLOCACIÓN DE LA BOQUILLA DE RETORNO (V):

 

(BOQUILL

A DE 

IMPULSIÓN

 

V):

Es una válvula situada en la parte inferior de la pared de la piscina, por donde retorna el agua depurada procedente de la depuradora. Comenzar 
a llenar la piscina  (con una manguera de jardín), hasta que llegue a 4 cm por debajo del borde inferior de la boquilla (comprobar que el liner 
está limpio  antes del llenado de la piscina). 

Marcar

 el orificio en el liner con un rotulador y hacer un corte en cruz en  el centro con ayuda de un 

cúter (cuchilla), sin rebasar el agujero del troquel. Se introduce en el interior de la piscina por el corte, con un anillo de fricción 

(F)

 y una junta 

(J).

 Cortar el trozo de liner que asomará por el exterior. Colocar la otra junta 

(J)

 y el otro anillo de fricción 

(F)

 y apretar firmemente con la tuerca 

(T). Insertar la manguera de retorno 

(M),

 que va desde la toma de salida de la depuradora, hasta la boquilla de retorno (V) y sujetarla con la 

abrazadera (A).

FITTING THE RETURN VALVE (V): 

(IMPELLER

 

NOZZLE:

 V)

This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it after treatment in the treatment unit. Start pouring 

water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm below the bottom of the valve hole (check the liner is clean before filling the pool). Mark

 

the position of the hole on the liner with a felt pen and make a cross-shaped cut in the centre of the mark with a stanley knife or similar. Do not 
cut beyond the edge of the hole. 

Place

 inside the pool through the cut, with a seal 

(J)

 and a friction ring 

(F).

 Cut the protruding part of the liner. 

Fit

 the other seal 

(J)

 and the other friction ring 

(F)

 and tighten firmly with the nut (T). Insert the return hose 

(M)

 which goes from the outlet of the 

treatment unit to the return valve (V), and secure it with the clamp (A).

MONTAGE DE LA VALVE DE REFOULEMENT (V) : 

(BUSE 

D'IMPULSION

 

:

 V)

La tôle est munie de 2 perçages, afin d'y fixer le skimmer et la buse de refoulement. BUSE DE 

REFOULEMEN

:

 elle est inst

allée

 sur la tôle, 

dans le milleu de la piscine. L'eau provenant de l'epurateur, retourne dans la piscine au travers de cette buse. Commencer le remplissage de la 
piscine avec un tuyau d'arrosage. 

Arrêter

 le remplissage à 4 cm du bord 

inférieur

 du perçage de la buse. 

Ne

 pas 

passer le niveau de perçage 

de la buse

 

(contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine) . 

Faire

 une 

découpe

 de 4 cm en forme de croix dans le liner, au 

centre du peçage de la buse, à l'aide d'un cutter. ATTE

NTION

N

P

AS DE

P

ASSER LE TR

O

U. 

Pr

enez la buse de refoulement (V) puis enfilez 

dessus tout d'abord une bague friction 

(F)

 suivie d'un joint d'et

anchéité

 en caoutchouc 

(J).

 

Par

 

l'intèreur

 de la piscine faites passer la buse à travers 

la 

découpe

 en forme de croix faite sur le liner et le perçage sitúe sur la tôle. Le joint 

(J)

 doit se situer parfaitement en contact avec le liner pour 

assurer l'etanch

é

i

té.

 Couper les morceaux de liner sortant à l'ext

é

rieur (la coupe doit 

êtr

e nette et ajust

ée

). 

P

ar l'exterieur de la piscine enfiler un 

joint 

d'é

t

anchéi

t

é

 

(J)

 en le plaçant en contact avec la tôle puis une bague de friction (

F

). Ajuster l'ensemble des 

pièces

 en serrant fermement avec 

l'ecrou (T). Ce montage doit se mener à bien avec beaucoup de soin, 

évi

tant les plis à travers lesquels pourraient se produire des fuites d'eau. 

Avant de continuer le remplissage de la piscine il faudra installer le tuyau de refoulement 

(M)

 qui va de la prise de sortie de l'epurateur à la buse 

de refoulement (V), en le fixant avec deux colliers (A).

EINBAU DES RÜCKLAUFVENTIL (V):

Es handelt sich um ein unten an der Beckenwand befindliches Ventil, durch das das geklärte Wasser aus der 

Filteranlage

 ins Becken 

zurückfließt.

 

Bef

üllen

 Sie das Becken zunächts bis ca. 4 cm Wasser unter dem unteren Rand der Ventilöffnung (Bevor Wasser eingef

üll

t wird, ist auch der Liner 

auf Sauberkeit zu 

überprüfen).

 

Markieren

 Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzförmige Schnitt, und dann mit 

Hilfe

 eines Cutters schneiden, 

ohne den Durchmesser der Öffnung zu 

überchr

eiben. 

HINWEIS:

 GEWI

N

DE DES RÜCKLAU

FVEN

TILS 

MI

TEF

L

ON

 BEL

EGEN.

 Durch die Öffnung 

vom Beckeninnern aus, das 

Rücklaufventil

 (V) mit einen 

Nebendichtungsring

 

(F)

 und einer Dichtung 

(J)

 

einführen.

 Das nach 

außen

 

überragende 

Linerstück

 sauber abschneiden. 

Außen

 wird dann die andere Dichtung 

(J)

 und 

Nebendichtungsring

 

(F)

 angebracht und mit der 

Mutter

 (T) fest 

angezogen. 

Rücklaufschlauch

 

(M)

 zwischen dem Ausgang der 

Filternanlage

 und dem 

Rücklaufventil

 (V) mit den Rohrschellen (A) anbringen.

MONTAGGIO DELLA VALVOLA DI RITORNO (

V

): 

(UGELLO

 DI 

SPIN

TA 

V):

Come si può capire dal nome si tratta di una valvola situata nella parte inferiore della parete della piscina, da dove ritorna l'acqua depurata alla 
piscina proveniente dal depuratore. Inziare il riempimento della piscina con acqua (mediante un idrante da giardino). 

Non

 superare il livello della 

valvola, fermare l'acqua, una volta raggiunti circa i 4 cm dal bordo inferiore del foro (verificare che il liner sia pulito prima di riempire la piscina). 

Pr

ocedete a segnare il foro sulla fodera (liner) mediante un pennarello a fare un taglio o croce sul centro servendovi di un cutter senza oltrepassare 

il foro del prestampato. Si inserisce all’interno della piscina attraverso la fenditura, con una giunta 

(J)

 e una rondella di frizione 

(F).

 Tagliare il lembo 

di Liner che sporgerà all’esterno. 

Posizionare

 l’altra giunta 

(JG)

 e l’altra rondella di frizione 

(F)

 e stringere a fondo con il dado (T). Inserire la manica 

di ritorno 

(M)

 che va dall’uscita del depuratore fino alla valvola di ritegno (V) e fissarla con la ghiera (A).

MONTAGE VAN DE TERUGVOERKLEP (V):

 

(MOND

 

AANDRIJVING

 

V):

Dit is een klep, gesitueerd aan de onderkant van de wand van het zwenbad, waardoor het gezuiverde water, afkomsting van de zuiveringsinstallatie 
weer terugstroomt. Begin het zwembad met water te vullen (met een tuinslang) totop een niveau van 4 cm onder de benedenrand van de klep 
(verifiëren of de Liner schoon is). Geef de opening in het dek (de liner) aan met een vilstift en maak in het mideen een kruisvormige insnijding 
met behulp van een mesje, zonder de geponste opening te overschrijden. ZEER 

BELANGRIJK:

 

TEFLON

 

(AFDICHTINGSMIDDEL)

 

AANBRENGEN

 

OP

 DE 

GEHELE

 

SCHROEFDRAAD

 V

AN

 DE 

TERUGVOERKLEP

.  Wordt via de opening in het zwembad aangebracht met een wrijvingsring 

(F)

 

en een koppeling 

(J)

. Snijd het stuk Liner dat naar buiten uitsteekt af. Breng de andere koppeling 

(J)

 en de andere wrijvingsring (

F

) aan en span 

ze stevig aan met behulp van de moer (T). Breng de waterslangvoor het terugkerende water 

(M),

 die van de uitlaat van de zuiveringsinstallatie 

naar het terugslagventiel (V) loopt, in en zet haarvast met de klemring (A).

4 cm

INTERIOR PISCINA

JUNTA   J

BOQUILLA RETORNO

V

ANILLO FRICCIÓN
         F

AGUA

CH

L

J

J

A

M

T

V

PARED CHAPA

LINER P.V.C.

TEFLON

F

F

EAU - AGUA - WATER

4 cm

11

MONTAGEM DA VALVULA DE RETORNO ( V ): BOQUILHA DE IMPULSÃO.

É

 uma válvula instalada na parte baixa da piscina que permite à agua que vem do filtro de voltar para a piscina. Començar o 

enchimento da piscina (com uma mangueira). 

Não

 ultrapassar o nivel da válvula. Só encher 

até

 uma altura de 4 cm do bordo interior do orificio 

(verificar se o liner está limpo, antes de encher da piscina). 

M

arcar o orifício no liner com uma caneta e cortar desenhando uma cruz no centro

com uma lámina, sem ultrapassar o orificio.  

MUI

T

O

 

IMPO

RT

ANTE:

  

COBRIR

 

O

 

PASSO

 DE 

ROSC

A DA 

LVULA DE EV

ACUAÇÃO  COM

 

TEFLON.

   Introduzir no interior da piscina pelo corte, com uma junta 

(J)

 e um anel de fricção 

(F).

 Cortar o pedaço de liner que sobressai no

exterior. Colocar a outra junta 

(J)

 e o outro anel de fricção (

F

) e apertar firmemente com a porca (T). 

Mon

tar a mangueira de retorno 

(M)

 que vai 

da tomada de saída do purificador 

até

 à válvula de retorno (V) e sujeitá-la com a braçadeira (A).

Содержание K3000PNE

Страница 1: ...CH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO MADE IN BY FABRICADO POR FABRIQU PAR HERGESTELLT DURCH PRODOTTO DA GEPRODUCEERD DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BID...

Страница 2: ...ONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 16 40 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O 41 48 MAINTENANCE AND USE WINTER...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ou dispositifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de...

Страница 5: ...sono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesioni...

Страница 6: ...P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E...

Страница 7: ...KPEOV600NE KPEOV500NE 5 09 x 3 00 m KPEOV500NE 12 36 24 h 7 00 x 3 20 m KPEOV700NE 21 21 24 h 6 00 x 3 20 m KPEOV600NE 17 85 24 h 4 20 m K4200PNE KPE420PNE 14 54 12 h 5 50 m K5500PNE KPE550PNE 24 93 1...

Страница 8: ...l echelle...

Страница 9: ......

Страница 10: ...m 9 00 x 5 20 x 1 35 m 5 20 m 9 00 m 1 35 m 6 00 x 3 20 x 1 20 m 8 00 x 5 20 x 1 35 m 5 20 m 8 00 m 1 35 m 5 00 x 3 00 x 1 20 m 7 00 x 5 00 x 1 35 m 5 00 m 7 00 m 1 35 m 5 50 x 1 20 m 7 50 x 1 35 m 7...

Страница 11: ...7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m...

Страница 12: ...esperar 2 d as a que se frag e el hormig n Ubicaci n de los muros M de contenci n de la parte recta Solo para piscinas ovaladas Se debe realizar un dibujo con una tiza cal u otro tipo de marcaje para...

Страница 13: ...ddiagonalen wird festgestellt ob das Schwimmbad genau rechtwinklig steht Rundes Schwimmbecken Die Wand richtet sich auf wenn das Sxhwimmbecken voller Waser ist siehe Seite 27 Suolo fondo S Calcestruzz...

Страница 14: ...the distance between the walls must be 328 cm Build the wall with blocks with a thickness of 20 cm Lay the first row of blocks and mark the hollows of the blocks and then position the 10 mm rod Place...

Страница 15: ...rsten Reihe verlegt und die Blockhohlr ume markiert um sp ter die 10 mm Stange einzusetzen Die 10 mm Eisenstange V wird an dem Pool am n chsten liegenden Ende angebracht wie auf der Skizze dargestellt...

Страница 16: ...mur il faudra l assembler aux tiges verticales avec du fil de fer Continuer poser les blocs Entre la quatri me et la cinqui me file il faudra mettre encore une tige transversale Le mur doit avoir une...

Страница 17: ...usw installiert sind kann mit der Auff llung mit Erdreich des bis zum Poolrand fortgefahren werden Wenn die Wand fertig ist warten Sie mindestens eine Woche damit der Beton trocknen kann COSTRUZIONE...

Страница 18: ...la scala e il depura tore vedere le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acq...

Страница 19: ...PNE KPE550PNE 550 x 120 cm K4200PNE KPE420PNE 420 x 120 cm K3500PNE KPE550PNE 350 x 120 cm K3000PNE KPE300PNE 300 x 120 cm KPEOV700NE 700 x 320 x 120 cm KPEOV600NE 600 x 320 x 120 cm KPEOV500NE 500 x...

Страница 20: ...18 PF 600 X 320 350 300 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 9 PM TTP TT SKIMMER LINER CH COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PALET 1 1...

Страница 21: ...I N S TA L L AT I O N I N S TA L A C I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L AT I E I N S TA L A O INSTRUCTIONS 4 19...

Страница 22: ...nenzijde van de muur M Om het polystyreen te plaatsen wordt dubbelzijdig klevende tape gebruikt CDC de tape wordt eerst aan de muur gekleefd Wanneer het ge xpandeerd polystyreen geplaatst is op de twe...

Страница 23: ...rtar la mitad de la medida en un perfil de la media circunferencia derecha y la otra mitad en otro perfil de la media circunferencia izquierda ANTES DE CORTAR COMPRUEBE ALREDEDOR DE TODALAPISCINAQUE L...

Страница 24: ...n beide uiteinden te worden GECONTROLEERD ILLUSTRAZIONE 6 1 Montaggio della lamiera CH sul muro 1 pezzo KPEOV700NE KPEOV600NE KPEOV500NE In senso orario inserire la parte iniziale di modo che la punzo...

Страница 25: ...o alto y 160 cm a lo ancho Introd zcalos a presi n con ayuda de un martillo Muy importante una vez colocada la primera columna de pasamuros estirar bien la chapa para que no queden olas en la chapa an...

Страница 26: ...chneiden HINWEIS Wir empfehlen jedes Mauerdurchbruchteil mit einem Klebstreifen abzudecken als Schutz des berzugs vor dessen Verlegung Auch die nicht benutzten Stanzformen m ssen abgedeckt werden Avvi...

Страница 27: ...e el interior de la piscina hacia el exterior para que la funda no se rasgue o se pinche Importante No utilizar los pasamuros PM para fijar la chapa a la pared nicamente para las piscinas ovaladas Imp...

Страница 28: ...o si utilizza del nastro biadesivo Tutte le parti della lamiera devono risultare accessibili e non coperte da parti di muro Extrusieprofiel geleiding van het zwembad PGTI Als het beton droog is worden...

Страница 29: ...onectar el mismo a la escalera Dibujo Se debe comprar una pica de toma de tierra y cable de 10 mm de secci n Contectar el cable a la clavilla aportada siguiendo el esquema adjunto NOTA En la instalaci...

Страница 30: ...genden Skizze erl utert an die Klemme an HINWEIS Die Vorgehensweise wird im Rahmen der Installierung der Leiter beschrieben Presa terra della piscina TTP necessaria per proteggere la piscina da eventu...

Страница 31: ...e no da ar el liner Estire y extienda el liner L a la sombra para que recupere su textura al menos 2 horas antes de su colocaci n No efectuar la instalaci n del liner a temperaturas ambiente bajas ni...

Страница 32: ...erzug zu entfalten folgen Sie dabei der Poolhauptachse und dr cken Sie die Seitenteile gegen das Blech Die Schwei naht die den Boden mit dem Seitenteil verbindet muss ber den gesamten Umfang des Poolb...

Страница 33: ...rconf rence l o il y a du mat riel est en plus ou en moins en v rifiant si les marques sont correctement situ es Lorsque tout le liner sera accroch il faudra le fixer avec le Profil de fixation du lin...

Страница 34: ...lten bilden bevor der Wasserstand 3 4 cm bersteigt berwachen Sie das Einf llen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der R cklaufventile VR Montaggio del Liner L Inserire la fiancata de...

Страница 35: ...er Ventil ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneide...

Страница 36: ...pelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der...

Страница 37: ...s Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Страница 38: ...zwembad want nadien wordt de randsteen ge nstalleerd Houd er rekening mee zones te laten voor de hantering van de kleppen en de skimmer Vervolgens met grond de ruimte opvullen tot een hoogte van 70 cm...

Страница 39: ...INSTRUCTIONS 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O 37...

Страница 40: ...uando su piscina alcance el final de su vida til debe ser desmontada segregar los distintos materiales pl stico y acero y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales Lorsque votr...

Страница 41: ...lastik und Stahl m ssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden die von den rtlichen Beh rden bestimmt wird Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile deve essere smontata i vari m...

Страница 42: ...materialen gescheiden o a plastic en ijzer en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats Quando a piscina atingir o final da sua vida til dever ser desmontada e os dist...

Страница 43: ...41 41...

Страница 44: ......

Страница 45: ...43...

Страница 46: ...44 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6...

Страница 47: ...ateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating systems Calefacci n Chauffage He...

Страница 48: ...install Use only 99 pure salt Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utiliza...

Страница 49: ...47 ALUMINIUM Solar showers Duchas solares Douches solaire Solardusche Doccia solare Zonnedouche Chuveiro solar PVC RESIN...

Страница 50: ...ngen die op de liner kunnen verschijnen ten gevolge van het ge bruik Schade aan het zwembad als gevolg van een slechte voorbereiding van het terrein wa arin het wordt geplaatst Schade aan het zwembad...

Страница 51: ...f the edges The wintering Maintenance AFTER SALES SERVICE WITHOUT GUARANTEE The guarantee is valid in all the UE countries UK and Switzerland GRE offers the buyer in addition to the rights of guarante...

Страница 52: ...t bewahren Sie Ihr Handbuch mit dem Kaufbeleg Quittung auf Jegliche Garantieanspr che m ssen online auf der Webseite www grepool com de kundenservice zusammen mit dem Kaufbeleg geltend gemacht werden...

Отзывы: