background image

3

WICHTIGER  HINWEIS:   2 2 0   V- G e r a t e   m ü s s e n  
mindestens  3,50  m  von  Schwimmbadrand  entfernt 
liegen.
Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit 
Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein 
Differential (RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.

Anleitung sorgfältig lesen und für spätere Zwecke 

aufbewahren.

BEI 

PROBLEMEN

 

KÖNNEN

 SIE 

SICH

 

MIT

UNS

 

UNTER

 DER 

FOLGENDEN

 

DEUTSCHEN

TELEFONNUMMER IN VERBINDUNG SETZEN:

Germany & Austria 

Freie nummer:

 0 800-952 49 72

e-mail: 

[email protected]

ATTENZIONE:

 

Ogni apparecchio alimentato a 

220 V, deve essere situato ad almeno 3,50 m  
dal bordo della piscina.
L’attrezzatura  va  collegata  ad  una  presa  di 
tensione  di  corrente  alterna,  con  una 
connessione a terra, protetta con un interruttore 
differenziali  (RCD)  con  una  corrente  di 
funzionamento residuale assegnata che non 
ecceda i 30 mA.
Leggere le istruzioni attentamente e conservarle 

quale futuro riferimento.

BELANGRIJK:

 

Alle apparaten die gevoed worden 

met 220 V, dienen zich op z'n minst op een afstand 

van  3,50  meter  van  de  rand  het  zwembad  te 

bevinden.

Het  toestel  moet  aangesloten  op  een  geaard 

netwerk met een wisselstroomspanning van 230 

V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een 

differentieelschakelaar (RCD) met een residuele 

differentieelstroom van niet meer dan 30 mA.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar 

die voor toekomstige raadplegingen.

MOCHT

 U 

EEN

 

PROBLEEM

 

HEBBEN... 

¡RAADPLEEG

 

ONS!

TELEFOONNUMMER VOOR ADVIES:

Nederlands & Belgïe

 Tel.: 

+ 31 513 62 66 66

e-mai

il:

 [email protected]   

ATENÇÃO:

 

Qualquer  aparelho  eléctrico 

alimentado com 220 V, deve estra situado pelo 
menos  a  3,50  m  do  borde  da  piscina.
O aparelho deve ser ligado a uma tomada de 
corrente alterna, com ligação à terra, protegida 
com um interruptor diferencial (RCD) com uma 
corrente de funcionamento residual que não 
exceda os 30 mA.

Leia atentamente estas instruções, e guarde-

as para futuras consultas.

EM

 C

ASO

 DE 

P

R

OBLEMA...¡CON

SULTAR-

NOS!

web: 

www.grepool.com/de

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in 

diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, 

verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und 
-vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten 

auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im 

Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und 
Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, 

handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenvers

-

tand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie 
diese Informationen gut auf, um später darauf 

zurückgreifen zu können.

Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen 
können:

Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche 
Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut 

schwimmen können durch einen dafür zuständigen 

Erwachsenen ist stets erforderlich (bitte bedenken Sie, 

dass bei Kindern unter fünf Jahren das höchste Risiko zu 

ertrinken auftritt).

− Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger 

Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser 

genutzt wird.

− Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht 

gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine 

eigene Schutzausrüstung tragen.

− Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, 

entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, 

dass sich die Kinder dem Pool nähern.

Sicherheitsvorrichtungen

− Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (und in 

diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern 

anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang 

zum Pool zu verhindern.

− Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge 

Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch 

nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür 

zuständigen Erwachsenen.

Sicherheitsausrüstung

− Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung 

(beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu 

haben.

− Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes 

Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit.

Sichere Nutzung des Pools

− Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, 

schwimmen zu lernen.

− Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wieder

-

belebung) und bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf 

den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall 

Leben retten.

− Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, 

welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen 

haben.

− Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste 

oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können.

− Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von 

Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen 

die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter 

Sicherheit nutzen können.

− Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie 

diese vor Betreten des Beckens vollständig.

− Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie 

anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor 

wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte 

entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser 

richtig aufbereitet.

− Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise 

Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder 

Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

− Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut 

sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt 

angebracht werden.

− Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer 

horizontalen Oberfläche.

SICHERHEITSHINWEISE.

Prima di installare e utilizzare la piscina si prega di 

leggere attentamente le informazioni contenute in 
questo manuale, avendo cura di comprenderle e 
rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni 
sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi 
più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non 
coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che 

possono verificarsi. Occorre essere prudenti, 

avere senso critico e comune buonsenso nella 
pratica delle attività acquatiche. Conservare 
queste informazioni per successive consultazioni.

Precauzioni di sicurezza per le persone che 
non sanno nuotare:

È necessario mantenere una vigilanza attenta, 
attiva e continuativa da parte di un adulto 
responsabile dei bambini che non sanno nuotare o 
non lo sanno fare bene (occorre tenere presente 
che sono maggiormente a rischio di annegamento 
i bambini di età inferiore ai 5 anni).
- Garantire la vigilanza da parte di un adulto 
responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina.
- È auspicabile che i bambini che non sanno 
nuotare o non nuotano bene utilizzino dei 
dispositivi di protezione individuale quando 
entrano in piscina.

- Quando la piscina non  viene utilizzata o non è 

sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare 
che i bambini si avvicinino incautamente.

Sistemi di sicurezza

- Si consiglia di installare una barriera (e, se 
necessario, elementi di sicurezza sulle porte e 
sulle finestre dell'abitazione) per impedire 
qualsiasi accesso non autorizzato alla piscina.
- Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine o 
i dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma 
non sostituiscono la vigilanza permanente da 
parte di un adulto responsabile.

Dispositivi di sicurezza

- Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di 
salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla 
piscina.
- Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono 
perfettamente funzionante e di un elenco dei 
numeri di emergenza.
 

Utilizzo sicuro della piscina

- Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i 
bambini, a imparare a nuotare.
- Imparare le tecniche di salvataggio (rianimazione 
cardiopolmonare) e aggiornare periodicamente le 
proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di 
emergenza, possono salvare una vita.
- Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai 
bambini, la procedura da seguire in caso di 
emergenza.

- Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in 

quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali.

- Non utilizzare la piscina dopo aver assunto alcol 

o farmaci che possono ridurre la capacità di farlo 
in tutta sicurezza.

- Se la piscina è dotata di una copertura, 

rimuovere completamente l'acqua presente sulla 
superficie prima di entrare.
- Trattare l'acqua della piscina e impostare 
pratiche di igiene corrette per proteggere gli 
utilizzatori da malattie legate all'acqua. Consultare 
le informazioni sul trattamento dell'acqua presenti 
nel manuale di istruzioni.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini  i 
prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il 
trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione).
- È necessario posizionare i dispositivi di 
segnalazione forniti insieme alla piscina in 
posizione ben visibile, a meno di 2 m di distanza 
dalla piscina.

- Posizionare le scalette mobili su una superficie 

orizzontale.

INFORMAZIONI SULLA 

SICUREZZA.

Voor het installeren en in gebruik nemen van het 
zwembad, dient u de informatie die in deze handleiding 
is vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te 
nemen en na te leven. De mededelingen, instructies en 
de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben 
betrekking op enkele van de meest voorkomende 
risico’s die bestaan bij vrijetijdsbesteding in het water; 
deze beslaan echter niet alle risico’s en gevaren die 
zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en 
kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het 
beoefenen van activiteiten in het water. Bewaar deze 
informatie zodat u alles op een later moment nog eens 
kunt nalezen.

Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen:

Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene 
aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht 
houdt, met name op kinderen die niet kunnen zwemmen 
of die dat nog niet goed kunnen (houd er rekening mee 
dat het risico op verdrinking het hoogst is onder 
kinderen jonger dan vijf jaar).

− Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke 

volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het 
zwembad, iedere keer dat het wordt gebruikt.

− Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen 

zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken 
over persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer ze 
gebruikmaken van het zwembad.

− Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer 

er geen toezicht aanwezig is, alle speelgoed eruit halen 
om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan 
begeven.

Veiligheidsvoorzieningen

− Het is aanbevolen om een barrière te installeren (En, 

indien nodig, veiligheidselementen te installeren in 
deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het 
zwembad te voorkomen.

− Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of 

vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar 

vormen géén vervanging voor de voordurende controle 

door een verantwoordelijke volwassene.

Veiligheidsvoorzieningen

− Het is aanbevolen om reddingsmateriaal 

(bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben 
vlakbij het zwembad.

− Zorg ervoor dat er een goed werkende telefoon en 

een lijst met telefoonnummers van hulpdiensten 
voorhanden zijn in de buurt van het zwembad.

Veilig gebruik van het zwembad

− Moedig alle gebruikers aan, vooral kinderen, om 

zwemles te nemen.

− Leer reddingstechnieken (m.n. cardiopulmonaire 

reanimatie) en werk uw kennis regelmatig bij. Deze 
technieken kunnen een leven redden in geval van nood.

− Leg aan alle gebruikers van het zwembad uit, óók aan 

kinderen, welke procedures ze moeten volgen in 
noodgevallen.

− Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of 

dodelijk letsel tot gevolg kan hebben.

− Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alcohol, 

drugs of medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen of 
bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige 
toestand te kunnen doen.

− Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient 

u het volledig van het wateroppervlak weg te halen 
alvorens het bad te betreden.

− Behandel het water van uw zwembaden en houd er 

goede hygiënische praktijken op na om gebruikers 
tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk na 
hoe u het water moet behandelen in de gebruiksaanwi-
jzing.

− Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten 

voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te 
desinfecteren) buiten het bereik van kinderen.

− Het is verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op 

een zichtbare plek op minder dan 2 meter van het 
zwembad te plaatsen.

− Plaats de verplaatsbare trappen op een horizontaal 

terrein.

Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia 
atentamente a informação incluída neste manual, 

assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as 

instruções e as ordens de segurança dizem 
respeito a alguns dos riscos mais habituais 
relativos ao lazer na água, mas não cobrem a 
totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. 
Seja prudente e tenha senso crítico e senso 
comum quando praticar atividades aquáticas. 
Guarde esta informação para ulteriores 
consultas.

Segurança de quem não sabem nadar:

Sempre é necessária a vigilância atenta, ativa e 

contínua por parte de um adulto responsável 
sobre as crianças que não sabem nadar ou que 
não o fazem bem (tenha em conta que o risco de 

afogamento mais elevado é o que atinge as 

crianças de menos de cinco anos).

− Tente que um adulto responsável vigile a 

piscina sempre que é utilizada.

− É conveniente que as crianças que não sabem 

nadar ou que não o fazem bem contem com 
equipamentos de proteção individual quando 
utilizem a piscina.

− Quando a piscina não seja utilizada ou se 

encontre sem vigilância, deve retirar todos os 

brinquedos dela a fim de evitar que as crianças 
se aproximem dela.

Dispositivos de segurança

− É recomendável instalar uma barreira (e, se for 

caso disso, instalar elementos de segurança em 
portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso 
não autorizado à piscina.

− As barreiras, as coberturas, os alarmes para 

piscinas ou os dispositivos de segurança 
análogos, são úteis, mas não substituem a 

vigilância contínua por parte de um adulto 

responsável.

Equipamento de segurança

− É recomendado dispor de material de 

salvamento (uma boia, por exemplo) perto da 
piscina.

− Tenha um telefone em perfeito estado e uma 

listagem de números de emergências perto da 

piscina.

Uso seguro da piscina

− Encoraje todos os usuários, especialmente as 

crianças, a aprender a nadar.

− Aprenda técnicas de salvamento (reanimação 

cardiopulmonar) e atualize periodicamente os 
seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida 

numa emergência.

− Explique aos usuários da piscina – também às 

crianças – o procedimento que devem seguir em 

caso de urgência.

− Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, 

dado que pode sofrer lesões graves ou mortais.

− Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou 

medicamentos suscetíveis de reduzir a sua 
capacidade de o fazer em condições de 
segurança total.

− Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, 

deverá retirá-la completamente da superfície da 
água antes de entrar.

− Trate a água da sua piscina e estabeleça boas 

práticas de higiene para proteger os usuários de 
doenças relacionadas com a água. Consulte 
como tratar a água no manual de instruções.

− Mantenha fora do alcance das crianças os 

produtos químicos (produtos de tratamento da 
água, de limpeza ou de desinfeção, por 
exemplo).

− É obrigatório colocar os pictogramas incluídos 

numa posição visível a menos de 2 m da piscina.

− Coloque as escadas móveis sobre uma 

superfície horizontal.

VEILIGHEIDSINFORMATIE

INFORMAÇÃO DE 

SEGURANÇA

PER

 

OGNI

 

VOSTR

EVENTUALE OCCORRENZA,...

 

INTERPELLATECI! 

Italia

 

Tel.: 800 781 592

web: www.grepool.com/it/post-vendita

web:

 

www.grepool.com

web: www.grepool.com/post-venta

Содержание K3000PNE

Страница 1: ...CH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO MADE IN BY FABRICADO POR FABRIQU PAR HERGESTELLT DURCH PRODOTTO DA GEPRODUCEERD DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BID...

Страница 2: ...ONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 16 40 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O 41 48 MAINTENANCE AND USE WINTER...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ou dispositifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de...

Страница 5: ...sono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesioni...

Страница 6: ...P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E...

Страница 7: ...KPEOV600NE KPEOV500NE 5 09 x 3 00 m KPEOV500NE 12 36 24 h 7 00 x 3 20 m KPEOV700NE 21 21 24 h 6 00 x 3 20 m KPEOV600NE 17 85 24 h 4 20 m K4200PNE KPE420PNE 14 54 12 h 5 50 m K5500PNE KPE550PNE 24 93 1...

Страница 8: ...l echelle...

Страница 9: ......

Страница 10: ...m 9 00 x 5 20 x 1 35 m 5 20 m 9 00 m 1 35 m 6 00 x 3 20 x 1 20 m 8 00 x 5 20 x 1 35 m 5 20 m 8 00 m 1 35 m 5 00 x 3 00 x 1 20 m 7 00 x 5 00 x 1 35 m 5 00 m 7 00 m 1 35 m 5 50 x 1 20 m 7 50 x 1 35 m 7...

Страница 11: ...7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m...

Страница 12: ...esperar 2 d as a que se frag e el hormig n Ubicaci n de los muros M de contenci n de la parte recta Solo para piscinas ovaladas Se debe realizar un dibujo con una tiza cal u otro tipo de marcaje para...

Страница 13: ...ddiagonalen wird festgestellt ob das Schwimmbad genau rechtwinklig steht Rundes Schwimmbecken Die Wand richtet sich auf wenn das Sxhwimmbecken voller Waser ist siehe Seite 27 Suolo fondo S Calcestruzz...

Страница 14: ...the distance between the walls must be 328 cm Build the wall with blocks with a thickness of 20 cm Lay the first row of blocks and mark the hollows of the blocks and then position the 10 mm rod Place...

Страница 15: ...rsten Reihe verlegt und die Blockhohlr ume markiert um sp ter die 10 mm Stange einzusetzen Die 10 mm Eisenstange V wird an dem Pool am n chsten liegenden Ende angebracht wie auf der Skizze dargestellt...

Страница 16: ...mur il faudra l assembler aux tiges verticales avec du fil de fer Continuer poser les blocs Entre la quatri me et la cinqui me file il faudra mettre encore une tige transversale Le mur doit avoir une...

Страница 17: ...usw installiert sind kann mit der Auff llung mit Erdreich des bis zum Poolrand fortgefahren werden Wenn die Wand fertig ist warten Sie mindestens eine Woche damit der Beton trocknen kann COSTRUZIONE...

Страница 18: ...la scala e il depura tore vedere le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acq...

Страница 19: ...PNE KPE550PNE 550 x 120 cm K4200PNE KPE420PNE 420 x 120 cm K3500PNE KPE550PNE 350 x 120 cm K3000PNE KPE300PNE 300 x 120 cm KPEOV700NE 700 x 320 x 120 cm KPEOV600NE 600 x 320 x 120 cm KPEOV500NE 500 x...

Страница 20: ...18 PF 600 X 320 350 300 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 9 PM TTP TT SKIMMER LINER CH COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PALET 1 1...

Страница 21: ...I N S TA L L AT I O N I N S TA L A C I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L AT I E I N S TA L A O INSTRUCTIONS 4 19...

Страница 22: ...nenzijde van de muur M Om het polystyreen te plaatsen wordt dubbelzijdig klevende tape gebruikt CDC de tape wordt eerst aan de muur gekleefd Wanneer het ge xpandeerd polystyreen geplaatst is op de twe...

Страница 23: ...rtar la mitad de la medida en un perfil de la media circunferencia derecha y la otra mitad en otro perfil de la media circunferencia izquierda ANTES DE CORTAR COMPRUEBE ALREDEDOR DE TODALAPISCINAQUE L...

Страница 24: ...n beide uiteinden te worden GECONTROLEERD ILLUSTRAZIONE 6 1 Montaggio della lamiera CH sul muro 1 pezzo KPEOV700NE KPEOV600NE KPEOV500NE In senso orario inserire la parte iniziale di modo che la punzo...

Страница 25: ...o alto y 160 cm a lo ancho Introd zcalos a presi n con ayuda de un martillo Muy importante una vez colocada la primera columna de pasamuros estirar bien la chapa para que no queden olas en la chapa an...

Страница 26: ...chneiden HINWEIS Wir empfehlen jedes Mauerdurchbruchteil mit einem Klebstreifen abzudecken als Schutz des berzugs vor dessen Verlegung Auch die nicht benutzten Stanzformen m ssen abgedeckt werden Avvi...

Страница 27: ...e el interior de la piscina hacia el exterior para que la funda no se rasgue o se pinche Importante No utilizar los pasamuros PM para fijar la chapa a la pared nicamente para las piscinas ovaladas Imp...

Страница 28: ...o si utilizza del nastro biadesivo Tutte le parti della lamiera devono risultare accessibili e non coperte da parti di muro Extrusieprofiel geleiding van het zwembad PGTI Als het beton droog is worden...

Страница 29: ...onectar el mismo a la escalera Dibujo Se debe comprar una pica de toma de tierra y cable de 10 mm de secci n Contectar el cable a la clavilla aportada siguiendo el esquema adjunto NOTA En la instalaci...

Страница 30: ...genden Skizze erl utert an die Klemme an HINWEIS Die Vorgehensweise wird im Rahmen der Installierung der Leiter beschrieben Presa terra della piscina TTP necessaria per proteggere la piscina da eventu...

Страница 31: ...e no da ar el liner Estire y extienda el liner L a la sombra para que recupere su textura al menos 2 horas antes de su colocaci n No efectuar la instalaci n del liner a temperaturas ambiente bajas ni...

Страница 32: ...erzug zu entfalten folgen Sie dabei der Poolhauptachse und dr cken Sie die Seitenteile gegen das Blech Die Schwei naht die den Boden mit dem Seitenteil verbindet muss ber den gesamten Umfang des Poolb...

Страница 33: ...rconf rence l o il y a du mat riel est en plus ou en moins en v rifiant si les marques sont correctement situ es Lorsque tout le liner sera accroch il faudra le fixer avec le Profil de fixation du lin...

Страница 34: ...lten bilden bevor der Wasserstand 3 4 cm bersteigt berwachen Sie das Einf llen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der R cklaufventile VR Montaggio del Liner L Inserire la fiancata de...

Страница 35: ...er Ventil ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneide...

Страница 36: ...pelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der...

Страница 37: ...s Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Страница 38: ...zwembad want nadien wordt de randsteen ge nstalleerd Houd er rekening mee zones te laten voor de hantering van de kleppen en de skimmer Vervolgens met grond de ruimte opvullen tot een hoogte van 70 cm...

Страница 39: ...INSTRUCTIONS 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O 37...

Страница 40: ...uando su piscina alcance el final de su vida til debe ser desmontada segregar los distintos materiales pl stico y acero y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales Lorsque votr...

Страница 41: ...lastik und Stahl m ssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden die von den rtlichen Beh rden bestimmt wird Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile deve essere smontata i vari m...

Страница 42: ...materialen gescheiden o a plastic en ijzer en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats Quando a piscina atingir o final da sua vida til dever ser desmontada e os dist...

Страница 43: ...41 41...

Страница 44: ......

Страница 45: ...43...

Страница 46: ...44 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6...

Страница 47: ...ateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating systems Calefacci n Chauffage He...

Страница 48: ...install Use only 99 pure salt Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utiliza...

Страница 49: ...47 ALUMINIUM Solar showers Duchas solares Douches solaire Solardusche Doccia solare Zonnedouche Chuveiro solar PVC RESIN...

Страница 50: ...ngen die op de liner kunnen verschijnen ten gevolge van het ge bruik Schade aan het zwembad als gevolg van een slechte voorbereiding van het terrein wa arin het wordt geplaatst Schade aan het zwembad...

Страница 51: ...f the edges The wintering Maintenance AFTER SALES SERVICE WITHOUT GUARANTEE The guarantee is valid in all the UE countries UK and Switzerland GRE offers the buyer in addition to the rights of guarante...

Страница 52: ...t bewahren Sie Ihr Handbuch mit dem Kaufbeleg Quittung auf Jegliche Garantieanspr che m ssen online auf der Webseite www grepool com de kundenservice zusammen mit dem Kaufbeleg geltend gemacht werden...

Отзывы: