background image

40

PREPARACIÓN PARA TRABAJAR

MONTAJE DE LA BOMBA

Bomba en su base contiene 2 agujeros de boca, para cuales después 
de montaje de borne puede conectar conductos de diámetro 2” o 
1,5” (dependiendo de las necesidades). Siempre deba usar conexión 
solo para uno de los agujeros, el segundo debe esta asegurado con 
corcho en blanco (

6

). 

 

Monte el borne adecuado (

4

) atornillándole en agujero en la base 

de bomba.

 

Atornille tubo de conexión (

5

) en borne (

4

).

 

Coloque conducto de agua en tubo de conexión (

5

).

INSTALACION DE LA BOMBA

No debe usar bomba si no esta apoyada y esta colgada solo en el 
tubo o conducto de refuerzo.

Bomba de inmersión debe estar colgada en zapata bien construida, 
colgada en cuerda o puesta en fondo de pozo. Para asegurarse de 
trabajo adecuado, deba mantener fondo de pozo limpio.
Indicador de veleta esta regulado que si nivel de agua sobrepasa 50 
cm puede encender la bomba inmediatamente.

Puede instalar la bomba:

 

-

para tiesos conductos de tubo en uso estacionar.

 

-

para conductos flexibles.

INSTALACION DE BOMBA ESTACIONAR

 

La bomba debe estar instalada en superficie plana de fondo de pozo 
o deposito.

 

Durante instalación deba prestar atención a los alongamientos 
mínimos de paredes u otros elementos, para facilitar uso adecuado y 
conservación de bomba en condiciones seguros.

 

Es recomendable usar tubos y bornes de mismo tamaño en toda 
longitud de la instalación.

 

Es recomendable uso de válvula reflexiva detrás de tubo de conexión.

El pozo debe tener tamaño mínimo de 65x65x50 cm para asegurar 
uso de indicador de veleta.

CONEXIÓN A REFUERZO ELECTRICO

La bomba de inmersión esta equipada con clavija resistente a 
romper. Según las normas la bomba esta ajustada para conexión 
a enchufe seguro de red eléctrica de parámetros 230 V AC, 50 Hz. 
Clavija de conducto de conexión debe enchufar solo a enchufe 
con chaveta de seguridad en circuito eléctrico con defensivo 
diferencial IΔn < 30mA o IΔn = 30mA.

Si el conducto de refuerzo o su clavija están dañados, esta prohibido 
reparar la bombilla autónomo. La reparación de los elementos debe 
repararse a la persona cualificada usando las piezas originales.

TRABAJO / CONFIGURACIÓN

PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN

Antes de conectar la herramienta a la toma de corriente, siempre 
deba asegurarse de que la tensión en red coincide con las 
indicaciones en la placa de características técnicas de la bomba.

COMPROBACION DE ANCLAJE DE MOMENTO DE PUESTA EN 
MARCHA / DESCONEXIÓN DE BOMBA

Indicador de la veleta pone en marcha o desconecta. Antes de 
empezar trabajar deba comprobar:

 

Indicador de la veleta debe estar instalado en la manera cual 
perite acceso a nivel (encender funcionamiento de bomba) y nivel 
(apagar bomba) con uso mínimo de fuerza. Para comprobarlo 
debe colocar la bomba en el deposito con agua. Con mano 
levantar cuidadosamente el indicador de la veleta (

2

) y bajarlo. En 

el mismo tiempo apuntar cuando la bomba se enciende y apaga 
(

imagen A y B

). 

 

Asegúrese que conducto cual conecta indicador de la veleta con 
bomba esta suelto y longitud entre ambos no es demasiado corta. 
Con longitud corta funcionamiento apropiado de indicador (y toda la 
bomba) no es seguro.

 

Al terminar deba comprobar si indicador no llega al fondo antes 
de apagar la bomba. Esta configuración puede causar trabajo de 
bomba “en seco”.

Si agua desciende por debajo de cierto nivel la bomba se apaga 
automáticamente y al revés, si nivel de agua aumenta y sobrepasa 
50 cm la bomba se enciende. Debido a indicador de reacción a nivel 
de agua en descenso la bomba para cuando deposito se vacía.

ANTES DE EMPEZAR USO

Después de leer las instrucciones puede empezar usar la bomba, 
después de ejecución de siguientes actividades:

 

Comprobar si la bomba esta colgada adecuadamente o esta en 
el fondo de pozo.

 

Comprobar si conducto de presión (en la boca de bomba) esta 
enchufado adecuadamente.

 

Comprobar si corriente es de 230 V AC, 50 Hz.

 

Comprobar si enchufe esta en estado técnico adecuado.

 

Asegurarse si bomba no va a trabajar “en seco”.

USO Y MANTENIMIENTO

Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es 
necesario desenchufarla de la toma de corriente.

La bomba de inmersión es aparato de alta clase sin necesidad de 
conservación. La bomba fue sometida a detallada y final control técnica 
por parte de fabricante. Durante uso el fabricante recomienda controles 
regulares de estado de bomba y actividades indispensables de uso. Esto 
garantiza larga duración sin defectos. 

Si nivel de agua baja y en la boca de bomba entra barro u otra 
contaminación, después de secarse pueden causar daño a la bomba. 
Por esto debe controlar regularmente estado de motor de bomba de 
inmersión (haciendo de vez en cuando intentos de arranque).

Si transporta frecuentemente la herramienta, antes de cada 
arranque deba limpiarla con agua. 

 

En caso de instalación estacionaria deba comprobar de vez en cuando 
funcionamiento de indicador de veleta (

2

).

 

Toda impureza cual puede concentrarse en armazón de bomba 
deba quitar con chorro fuerte de agua.

 

En intervalos de tiempo (preferiblemente cada 3 meses) deba 
quitar barro de fondo de bocamina donde esta colocada la 
bomba.

 

Con agua limpia deba quitar coladura de superficie exterior de 
indicador de veleta. 

LIMPIEZA DE ROTOR

Si en armazón de bomba se concentra demasiada cantidad de coladura, 
deba limpiarla en siguiente manera:

 

Destornille el tubo de conexión (

5

), borne (

4

) y corcho en blanco 

(

6

).

 

Limpie rotor e interior de armazón con chorro de agua limpia.

 

Monte todas las piezas ejerciendo las actividades al revés.

Cualquier avería debe repararse en un punto de servicio técnico 
autorizado por el fabricante.

PARAMETROS TÉCNICOS

DATOS TÉCNICOS NOMINALES

Bomba de inmersión para agua sucia

Parámetros

Valor

Voltaje

230 V AC

Frecuancia

50 Hz

Potencia

900 W 

Clase de aislamiento

I

Grado de aislamiento

IPX8

Longitud de conducto de refuerzo

10 m

Temperatura maxima de agua

35

0

 C

Diámetro de tubo de conexión de conducto 
de agua

2”  11/2”

Содержание 59G449

Страница 1: ...R BRAUCHWASSER PANARDINAMAS VANDENS SIURBLYS U TER TAM VANDENIUI IEGREMD JAMAIS S KNIS NOTERK DE IEM DENIM SUKELPUMP MUDASELE VEELE PONORN ERPADLO NA PINAVOU VODU PONORN ERPADLO NA ZNE ISTEN VODU POTO...

Страница 2: ...TI UTAS T S 16 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 18 INSTRUKCE K OBSLUZE 20 N VOD NA OBSLUHU 21 NAVODILA ZA UPORABO 23 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 25 LIETO ANAS INSTRUKCIJA 27 KASUTUSJUHEND 29 31 UPUTE ZA UPOTREBU...

Страница 3: ...3 1 5 6 4 2 3 A 2 50cm B 2 5cm...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...mm Pompa przystosowana jest do pracy pod wod Po zainstalowaniu w odpowiednim szybie mo e stanowi zabezpieczenie przed zalaniem Doskonale nadaje si do usuwania wody z gara y piwnic zbiornik w czy te za...

Страница 6: ...ikliwej i ostatecznej kontroli technicznej u producenta W czasie u ytkowania producent zaleca regularne sprawdzanie stanu pompy i dokonywanie niezb dnych czynno ci obs ugowych Takie post powanie zagwa...

Страница 7: ...sel je Warszawa 2016 05 12 GWARANCJA I SERWIS Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte s w za czonej Karcie Gwarancyjnej Serwis Centralny GTX Service tel 48 22 573 03 85...

Страница 8: ...mp must be placed on an even surface in the bottom of a well or a tank To enable appropriate operation and maintenance of the pump in safe conditions observe minimum required spacing between walls and...

Страница 9: ...elated Rights Act of 4 February 2004 ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych Dz U 2006 No 90 item 631 with later ammendments Copying processing publishing modi cations for commercial purposes o...

Страница 10: ...LIESSEN Die Tauchpumpe ist mit einem durchschlagsicheren Stecker ausgestattet Gem den geltenden Vorschriften eignet sich die Pumpe f r den Anschluss an eine sichere Steckdose mit Netzparametern 230 V...

Страница 11: ...der zusammenbauen Alle St rungen sind durch den autorisierten Kundendienst des Herstellers zu beheben TECHNISCHE PARAMETER NENNWERTE Tauchpumpe f r Brauchwasser Parameter Wert Versorgungsspannung 230...

Страница 12: ...12 I 20 350 C 5 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 3 2 2 11 2 6 4 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 AC 50 I n 30 I n 30 2 A B...

Страница 13: ...7000 WxLxH 65 65 50 20 50 5 7 8 2017 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYG 2 YY G GRUPA TOPEX Sp...

Страница 14: ...14 I 20 35 C 5 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 3 2 2 11 2 6 4 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 50...

Страница 15: ...0 35 C 2 11 2 9 7 17000 x x 65 65 50 20 50 5 7 8 2017 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 Dz U 2006 90 631 Grupa Topex...

Страница 16: ...r zsokb l pinc kb l tart lyokb l vagy ak r az es v zzel el rasztott g dr kb l A szivatty legf ljebb 35 o C os v z szivatty z s ra alkalmazhat A szivatty k l nlegess ge a speci lis kialak t s talp mely...

Страница 17: ...eltet s sor n a gy rt aj nl sa szerint a szivatty llapot t rendszeresen ellen rizni kell s el kell v gezni a sz ks ges zemfenntart si m veletet A fentiek betart sa biztos t ka a szivatty hossz lettart...

Страница 18: ...at pentru a func iona sub suprafa a oglinzii apei Instalat n tr un pu corespunz tor poate s e evitat necarea pompei Este foarte util pentru epurarea apei din garaje beciuri din recipiente sau din grop...

Страница 19: ...un fel de ativit i de ntre inere Pompa a fost supus de produc tor la control nal tehnic am nun it Se recomand ca n prioada utiliz rii pompei trebuie veri cat starea ei i efectuarea activit ilor ndisp...

Страница 20: ...n vody o max teplot 350 C Zvl tn vlastnost erpadla je speci ln podstavec kter umo uje od erp n vody do rovn 5 cm erpadlo je vybaveno plov kov m automatick m sp na em kter umo uje samo inn vyp n n a z...

Страница 21: ...l chn te istou vodou V p pad stacion rn instalace pravideln kontrolujte funkci plov kov ho sp na e 2 Ve ker vl knit ne istoty kter se mohou usazovat v pl ti erpadla odstra ujte siln m proudem ist vody...

Страница 22: ...AFICK CH ZNA IEK POZOR UPOZORNENIE MONT NASTAVENIA INFORM CIA VYBAVENIE A PR SLU ENSTVO 1 Hrdlo 2 ks 2 Spoj 2 ks 3 Z tka z slepka 2 ks PRED UVEDEN M DO PREV DZKY MONT ERPADLA erpadlo m vo svojom podst...

Страница 23: ...tej vody o istite rotor a vn tro krytu Zlo te celok tak e jednotliv innosti budete vykon va v opa nom porad Ak ko vek poruchy musia by odstr nen autorizovan m servisom v robcu TECHNICK PARAMETRE MENOV...

Страница 24: ...no skonstruiranem podporniku obe ena na vrvi ali ume ena na dnu ja ka Da bi zagotovili dobro delovanje rpalke mora biti dno ja ka isto in brez mulja Plavajo e stikalo je nastavljeno tako da je mogo e...

Страница 25: ...in elektronsko orodje vsebuje okolju kodljive snovi Orodje ki ni oddano v recikla o predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi Pridr ana pravica do izvajanja sprememb Grupa Topex Sp...

Страница 26: ...agal galiojan ius nuostatus siurblys yra jungiamas saug elektros lizd kurio parametrai 230 V AC 50 Hz Elektros laido ki tuk galima jungti tik emint ir kintamos srov s saugikl turint lizd I n 30mA arba...

Страница 27: ...ti spaudoje keisti panaudojant komerciniams tikslams vis ar atskiras instrukcijos dalis yra grie tai draud iama bei gresia civilin ar baud iamoji atsakomyb INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORI IN LVALODAS IEG...

Страница 28: ...MENTA IESTAT ANA Par s k a iesl g anu izsl g anu atbild pludi a sl dzis Pirms s k a iesl g anas nepiecie ams veikt zem k min t s darb bas Pludi a sl dzis ir j instal t lai var tu vienk r i piek t pie...

Страница 29: ...oolu k ikumine letab 30 ms jooksul 30 mA rge suunake pumbast tulevat veejuga inimestele elektriseadmetele ega pumbale endale Seadme hooldusega seotud t de teostamise ajaks l litage pump vooluv rgust v...

Страница 30: ...eenduge et ujul litit pumbaga hendav voolik oleks vaba ja vahemaa ujul liti ja pumba vahel ei oleks liiga v ike Kui l liti asub pumbale liiga l hedal ei pruugi olla tagatud l liti ja koos sellega kogu...

Страница 31: ...n igus muudatusi sisse viia Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa asukohaga Varsasavi ul Pograniczna 2 4 edaspidi Grupa Topex informeerib et k ik k esoleva juhendiga edasp...

Страница 32: ...32 6 4 5 4 5 50 cm 65 x 65 x 50 cm 230 V AC 50 Hz I n 30mA I n 30mA 2 A i B 50 cm 230 V AC 50 Hz O O 2 3 5 4 6...

Страница 33: ...a se slobodno micati po povr ini vode ne smije nailaziti na prepreke Njegova blokada mo e dovesti do o te enja pumpe Pumpa je projektirana tako da svi pokretni dijelovi a tako er i ku i te stvaraju si...

Страница 34: ...nu vodom Pa ljivo ru no podi ite plutaju i prekida 2 i potom ga spu tajte U to vrijeme ete zapaziti kada nastupa uklju ivanje i isklju ivanje pumpe crte A i B Uvjerite se da je kabel koji spaja plutaj...

Страница 35: ...cevi za vodu i tsl Ukoliko se koristi produ ni kabl za strujni kabl utika i uti nica moraju biti sa klinom spojnicom koji je uzemljen Pumpa je napravljena za upotrebu u doma instvima Pumpa se mo e ko...

Страница 36: ...se podi e I pre e vrednost od oko 50 cm pumpa e po eti sa radom Zahvaljuju i tome to je starter opremljen da reaguje na opadanje nivoa vode pumpa mo e da se isklju i samo onda kada se kontejner ispra...

Страница 37: ...iczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informi e da sva autorska prava na sadr aj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome izme u ostalog tekst uputstva postavljene fotogra je sheme crte i a...

Страница 38: ...38 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 V AC 50 Hz I n 30 mA I n 30 mA 2 A B 50 230 V AC 50 Hz 2 3 5 4 6...

Страница 39: ...u bloqueo puede causar da o a la herramienta Todas la piezas m viles y armaz n crean condiciones seguras para el uso El fabricante no es responsable por los danos causados por cambios en construcci n...

Страница 40: ...iempo apuntar cuando la bomba se enciende y apaga imagen A y B Aseg rese que conducto cual conecta indicador de la veleta con bomba esta suelto y longitud entre ambos no es demasiado corta Con longitu...

Страница 41: ...l produttore Utilizzare raccordi e attrezzature del produttore vietato utilizzare la pompa se il cavo di alimentazione o un altro elemento dell elettroutensile danneggiato come ad esempio l interrutto...

Страница 42: ...leggiante con la pompa sia libero e che la distanza tra l interruttore a galleggiante e la pompa non sia troppo ridotta Con una distanza troppo ridotta non garantito il funzionamento corretto dell int...

Страница 43: ...otto possono essere reperite presso il rivenditore dell utensile o le autorit locali I ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze inquinanti Le apparecchiature non ricicl...

Страница 44: ...44...

Отзывы: