background image

ELETTROSERRATURA
ELECTROSERRURE

ELECTROLOCK

ELECTROCERRADURA

FECHADURA ELÉCTRICA

MONTAGGIO ELETTROSERRATURA

In caso di applicazione su ante cieche/tamburate, si consiglia l’uso di una

elettroserratura.

1 Elettroserratura

2 Piastra di fissaggio elettroserratura

3 Bocchetta

4 Battuta per bocchetta

5 Scrocco

6 Cilindro passante (a richiesta)

7 Cancello

MONTAGE DE L’ELECTROSERRURE

En cas d’application sur vantails aveugles/avec panneaux, on conseille

l’utilisation d’une électroserrure.

1 Electroserrure

2 Tôle de fixation de l’électroserrure

3 Gâche du pêne

4 Epaulement pour la gâche du pêne

5 Pêne

6 Cylindre à double sortie (sur demande)

7 Grille

MOUNTING THE ELECTROLOCK

In case of application on blind/with panels wings, we suggest the

utilisation of an electrolock.

1 Electrolock

2 electrolock fixing plate

3 Bolt hooker

4 Bolt hooking rabbet

5 Bolt

6 Key cylinder (on request)

7 Gate

ELEKTROSCHLOSS

MONTAJE DE LA ELECTROCERRADURA

Em caso de aplicação a portas cegas/folheadas, aconselha-se a

utilização de uma fechadura eléctrica.

1 Electrocerradura

2 Placa de fijación de la electrocerradura

3 Cerradero del pestillo

4 Tope para el cerradero del pestillo

5 Pestillo

6 Cilindro doble (sobre pedido)

7 Reja

MONTAGEM DA FECHADURA ELÉCTRICA

En caso de aplicación sobre hojas clegas/con paneles, se aconseja la

utilización de una electrocerradura.

1 Fechadura eléctrica

2 Chapa de fixação da fechadura eléctrica

3 Enganchamento do ferrolho

4 Batente para enganchamento do ferrolho

5 Ferrolho

6 Cilindro duplo (a pedido)

7 Portão

MONTAGE VAN HET ELEKTRISCH SLOT

Bij toepassingen op blinde/vlakke vleugels wordt geadviseerd een

elektroslot te gebruiken.

1. Elektrisch slot

2. Bevestigingsplaat van het elektrisch slot

3. Penvanger

4. Bevestigingsplaat van de penvanger

5. Pen

6. Cilinderslot (op aanvraag)

7. Poort

ELEKTRISCH SLOT

P

NL

I

F

UK

E

12

MONTAGE DES ELEKTROSCHLOSSES

Beim Anbringem auf undurchsichtigen Torflügeln/Flügeln in

Sandwichbauweise wird die verwendung eines Elektroschlosses

empfohlen.

1 Elektroschloss

2 Befestigungsplatte Elektroschloss

3 Riegelanschluss

4 Riegelanschlussanschlag

5 Riegel

6 Doppelausgang-Zylinder (auf Wunsch)

7 Tor

D

Содержание MEKA BL 12

Страница 1: ...POUR LE MONTAGE INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES PARA A INSTALA O INSTRUCTIEHANDLEIDING AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGES PR...

Страница 2: ...sulla linea di alimentazione venga installato a monte dell apparecchiatura un interruttore magnetotermico onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm I F 1 Sensitive frame 2 Electronic con...

Страница 3: ...IRREVERSIBILE IRREVERSIBLE IRREVERSIBLE IRREVERSIBLE IRREVERS VEL IRREVERSIBEL ONOMKEERBARE ALIMENTAZIONE ALIMENTATION POWER SUPPLY ALIMENTACION ALIMENTA O STROMVERSORGUNG VOEDINGSSPANNING POTENZA AS...

Страница 4: ...van manualmente y sin esfuerzo durante toda la carrera controle que est n instalados los topes de parada de las puertas en abertura y cierre si la cancela se ha instalado anteriormente controle el est...

Страница 5: ...en es daher schwierig wird das Ma D einzuhalten kann das Ma D erh ht werden Es empfiehlt sich jedoch dieselbe Erh hung in diesem Fall auch zum Ma A hinzuzuf gen Dabei ist jedoch stets A B Cu einzubeha...

Страница 6: ...zadera 2 seg n la figura A B La abrazadera 3 ver fig A B debe ser fijada a la cancela de modo que con cancela cerrada respete la cota C indicada en la tabla MONTAGGIO DEGLI OPERATORI MONTAGE DES OPERA...

Страница 7: ...4 2 1 3 7 2 1 3 S Fig B Fig A E 48mm E...

Страница 8: ...DI PROTE ZIONE ANTISCHIACCIAMENTO INSTALLATION DE L OPERATEUR EN PRESENCE DE PILIERS OU DE MURS DE GRANDE DIMENSION EFFECTUER UNE ENTAILLE APPROPRIEE DANS LE PILIER OU DANS LE MUR EN RESPECTANT LES C...

Страница 9: ...ule aan en controleer de verankering aan de carter figuren 2 3 C om de module te verwijderen duwen in het gat van de eindmodule MODULO FINECORSA DA 3 MODULE FIN DE COURSE DE 3 LIMIT SWITCH MODULE OF 3...

Страница 10: ...PARA LA MANIOBRA MANUAL El presente dispositivo es utilizado en caso de falta de energ a el ctrica En alternativa podemos proveer la bater a opcional para el funcionamiento de la instalaci n DESPLAZA...

Страница 11: ...MDOP De manuele ontgrendeling mag slechts gebeuren wanneer de opener niet in werking is ATTENTIE Het ontgrendelmechanisme met sleutel is van het elektrische en niet van het mechanische type dus de bed...

Страница 12: ...headas aconselha se a utiliza o de uma fechadura el ctrica 1 Electrocerradura 2 Placa de fijaci n de la electrocerradura 3 Cerradero del pestillo 4 Tope para el cerradero del pestillo 5 Pestillo 6 Cil...

Страница 13: ...9 0386 522011 Fax Serv comm 0039 0386 522031 D clare que les produits op rateurs electromecaniques MEKA BL 12 sont en conformit avec les exigences de la Directive CEE Directive Compatibilit Electromag...

Страница 14: ...egepast EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 Datum 05 02 07 HandtekeningZaakvoerder Oliviero Arosio Declaraci ndeconformidadCE El fabricante Gi Bi Di Continental S p A Sede Legal Sede Administrativa Oficina Come...

Страница 15: ...ER Sede Legale Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento 46025 Poggio Rusco Mantova ITALY Via Abetone Brennero 177 B Tel 0039 0386 522011 r a Fax Ufficio Commerciale 0039 0386 522031 E mail...

Отзывы: