1 Barre palpeuse.
2 Boîtier de la platine électronique.
3 Opérateurs 12 V cc; alimentation par câble à 2 conducteurs de 1,5 mm²
pour distances max. 3 m de la platine de commande; pour distances
supérieures câble de 2.5 mm² (max. 6 m).
4 Tableau de commande; câble à 5 conducteurs de 1,5 mm².
5 Sélecteur à clé; câble à 3 conducteurs de 1,5 mm².
6 Ligne d’alimentation de la platine 220-230 V 50-60 Hz; câble à 3
conducteurs de 1,5 mm² mini (respecter les normes en vigueur).
7 Clignotant à 12 V; câble à 2 conducteurs de 1,5 mm².
8 Antenne.
9 Emetteur cellule photo-électrique; câble à 2 conducteurs de 0,5 mm².
10 Récepteur cellule photo-électrique; câble à 4 conducteurs de 0,5 mm².
11 Boîte de dérivation.
ATTENTION:
Sur la ligne d’alimentation, en amont de la platine, il est important
de monter un interrupteur magnétothermique omnipolaire ayant une
ouverture des contacts minimale de 3mm.
ELECTRICAL CONNECTIONS
EQUIPOS ELECTRICOS
EQUIPAMENTO ELÉCTRICO
PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE
APPAREILLAGES ELECTRIQUES
1 Costa sensibile.
2 Contenitore apparecchiatura elettronica.
3 Operatori 12 V dc; alimentazione cavo a 2 conduttori da 1,5 mm²
per distanze max. 3 m dall’apparecchiatura; per distanze maggiori cavo da
2,5 mm² (max. 6 m).
4 Pulsantiera; cavo a 5 conduttori da 1,5 mm².
5 Selettore a chiave; cavo a 3 conduttori da 1,5 mm².
6 Linea di alimentazione all’apparecchiatura 220-230 V 50-60 Hz; cavo a
3 conduttori da 1,5 mm² min. (attenersi alle Norme vigenti).
7 Segnalatore a luce lampeggiante a 12 V; cavo a 2 conduttori da 1,5 mm².
8 Antenna.
9 Trasmettitore fotocellula; cavo a 2 conduttori da 0,5 mm².
10 Ricevitore fotocellula; cavo a 4 conduttori da 0,5 mm².
11 Scatola di derivazione.
ATTENZIONE:
è importante che sulla linea di alimentazione venga installato, a
monte dell’apparecchiatura, un interruttore magnetotermico onnipolare con
apertura minima dei contatti pari a 3 mm.
I
F
1 Sensitive frame
2 Electronic control unit container
3 12 V dc operators; power supply cable with 2 conductors of 1.5 mm²
for distances max. 3 m from the control unit; for bigger distances cable
of 2.5 mm² (max. 6 m).
4 Push-button panel; cable with 5 conductors of 1.5 mm²
5 Key-selector; cable with 3 conductors of 1.5 mm²
6 Power supply line to control unit 220-230V 50-60Hz; cable with 3
conductors of min. 1.5 mm² (follow regulations in force)
7 12 V flashing light; cable with 2 conductors of 1,5 mm2
8 Antenna
9 Photocell transmitter; cable with 2 conductors of 0.5 mm²
10 Photocell receiver; cable with 4 conductors of 0.5 mm²
11 Shunt box
WARNING
: It is important that an omnipolar magneto-thermal switch with a
contact opening of minimum 3 mm is installed on the power supply line,
upstream of the control unit.
UK
E
1 Banda sensible.
2 Contenedor del equipo electrónico.
3 Operadores 12 V dc; alimentación por cable de 2 conductores de 1,5 mm²
para distancias max. 3 m del equipo de mando; para distancias superiores
cable de 2.5 mm² (max. 6 m).
4 Botonera; cable de 5 conductores de 0,5 mm².
5 Selector de llave; cable de 3 conductores de 0,5 mm².
6 Línea de alimentación al equipo 220-230 V 50-60 Hz; cable de 3
conductores de 1,5 mm² (mínimo) (atenerse a las normas vigentes).
7 Destellador a 12 voltios; cable de 2 conductores de 1,5 mm².
8 Antena.
9 Transmisor con fotocélula; cable de 2 conductores de 0,5 mm².
10 Receptor con fotocélula; cable de 4 conductores de 0,5 mm².
11 Caja de derivación.
ATENCIÓN:
es importante instalar en la línea de alimentación, antes del equipo,
un interruptor magnetotérmico omnipolar con abertura mínima de los
contactos igual a 3 mm.
ELEKTROAUSSTATTUNG
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
2
Содержание MEKA BL 12
Страница 7: ...4 2 1 3 7 2 1 3 S Fig B Fig A E 48mm E...