background image

11

DISPOSITIVO DE MANOBRA MANUAL

O presente dispositivo é utilizado em caso de falta de energia eléctrica para a

abertura manual das portas. Em alternativa, poderá ser fornecida a bateria

opcional para o funcionamento do equipamento.

-DESLOCAR A TAMPA (6) NO SENTIDO DA SETA;
-INTRODUZIR A CHAVE (7) NO CILINDRO (8);

-RODAR A CHAVE (7) 90° NO SENTIDO HORÁRIO, FIXAR A
EXTREMIDADE DA PORTA E ABRIR O PORTÃO DE GRADE;

-RODAR NOVAMENTE A CHAVE (7) NO SENTIDO ANTI-HORÁRIO;
-RETIRAR A CHAVE (7);
-FECHAR A TAMPINHA.

Efectuar as operações para a manobra com o motor parado.

ATENÇÃO:

 O dispositivo de desbloqueio de chave é de tipo eléctrico e não de

tipo mecânico, assim sendo, o accionamento do mesmo permite abrir e fechar

as portas só exercendo um impulso manual sobre as mesmas. A força necessária

para abrir/fechar manualmente a porta pode variar segundo o comprimento da

mesma, das condições gerais da porta e das condições climáticas extremas,

tais como gelo e neve. Em todo o caso, a resistência ao impulso que se pode

ter durante a fase manual não é uma falha, mas uma característica específica do

produto. Recomenda-se sempre efectuar alguns ciclos completos de manobra

manual antes de activar definitivamente o equipamento.O controle do

funcionamento do dispositivo de desbloqueio pode ser feito só com o operador

ligado ao seu aparelho de comando. Para além disso, o operador deve estar

bem fixado no seu suporte e deve estar bem fechada a fixação no suporte

anterior, conforme ilustra os itens 3 e 4 da página 7.

P

NL

MANUEEL ONTGRENDELINGSSYSTEEM

Deze voorziening wordt gebruikt in het geval dat er geen elektriciteit is, om de

deuren met de hand te openen. Als alternatief kan er een optionele batterij

worden geleverd om de installatie te laten functioneren.

- VERPLAATS DE AFSCHERMDOP (6) IN DE RICHTING VAN DE PIJL
- STEEK DE SLEUTEL (7) IN DE CILINDER (8)

- DRAAI DE SLEUTEL (7) 90° UURWIJZERZIN, NEEM HET UITEINDE VAN DE
VLEUGEL EN OPEN MANUEEL HET HEKKEN.
- DRAAI DE SLEUTEL (7) NU TEGENUURWIJZERZIN

- VERWIJDER DE SLEUTEL (7)
- PLAATS TERUG DE AFSCHERMDOP

De manuele ontgrendeling mag slechts gebeuren wanneer de opener niet

in werking is.

ATTENTIE:

 Het ontgrendelmechanisme met sleutel is van het elektrische en niet

van het mechanische type, dus de bediening ervan staat toe om de vleugels van

het hek te openen en te sluiten, uitsluitend door handmatige druk uit te oefenen.

De benodigde kracht om het hek met de hand te openen/te sluiten hangt af van

de lengte van de vleugel, van de algemene toestand van het hek en van extreme

weersomstandigheden zoals vorst en sneeuw. In elk geval is de weerstand die

men tijdens het met de hand duwen kan ondervinden geen defect, maar een

duidelijk kenmerk van het product. Men raadt altijd aan om enkele complete

manoeuvrecycli uit te voeren, alvorens de installatie definitief te starten. De

controle van de werking van het ontgrendelmechanisme kan alleen gedaan

worden met de actuator bedraad met de regelapparatuur. Bovendien moet de

actuator goed bevestigd zijn op de beugels en met name de bevestiging op de

voorste beugel moet goed gesloten zijn, zoals aangegeven door de punten 3 en

4 op pagina 7.

Die Handgriffe zur manuellen Bedienung dürfen ausschließlich bei

stillstehendem Motor ausgeführt werden.

ACHTUNG:

 Die Freigabevorrichtung mit Schlüssel ist elektrischer und nicht

mechanischer Art, deshalb kann bei ihrer Betätigung der Torflügel nur durch

manuelles Drücken geöffnet und geschlossen werden. Die erforderliche Kraft

zum manuellen Öffnen/Schließen des Tors kann je nach Länge des Torflügels,

dem allgemeinen Zustand des Tors und den extremen Wetterbedingungen wie

Schnee und Eis variieren. Auf jeden Fall ist der eventuell in der manuellen Phase

auftretende Widerstand kein Mangel sondern eine ausgesprochene Produkt-

Charakteristik. Ehe die Anlage endgültig gestartet wird, empfiehlt es sich immer

einige vollständige Handhabungszyklen auszuführen. Die Funktionsprüfung der

Freigabevorrichtung kann nur mit einem mit dem Steuergerät verkabeltem Op-

erator vorgenommen werden. Außerdem muss der Operator fest an den Bügeln

angebracht werden und insbesondere muss die Befestigung des vorderen Bügels,

wie unter Punkt 3 und 4 auf Seite 7 angegeben, ordentlich geschlossen sein.

6

6

7

8

8

6

7

Содержание MEKA BL 12

Страница 1: ...POUR LE MONTAGE INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES PARA A INSTALA O INSTRUCTIEHANDLEIDING AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGES PR...

Страница 2: ...sulla linea di alimentazione venga installato a monte dell apparecchiatura un interruttore magnetotermico onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm I F 1 Sensitive frame 2 Electronic con...

Страница 3: ...IRREVERSIBILE IRREVERSIBLE IRREVERSIBLE IRREVERSIBLE IRREVERS VEL IRREVERSIBEL ONOMKEERBARE ALIMENTAZIONE ALIMENTATION POWER SUPPLY ALIMENTACION ALIMENTA O STROMVERSORGUNG VOEDINGSSPANNING POTENZA AS...

Страница 4: ...van manualmente y sin esfuerzo durante toda la carrera controle que est n instalados los topes de parada de las puertas en abertura y cierre si la cancela se ha instalado anteriormente controle el est...

Страница 5: ...en es daher schwierig wird das Ma D einzuhalten kann das Ma D erh ht werden Es empfiehlt sich jedoch dieselbe Erh hung in diesem Fall auch zum Ma A hinzuzuf gen Dabei ist jedoch stets A B Cu einzubeha...

Страница 6: ...zadera 2 seg n la figura A B La abrazadera 3 ver fig A B debe ser fijada a la cancela de modo que con cancela cerrada respete la cota C indicada en la tabla MONTAGGIO DEGLI OPERATORI MONTAGE DES OPERA...

Страница 7: ...4 2 1 3 7 2 1 3 S Fig B Fig A E 48mm E...

Страница 8: ...DI PROTE ZIONE ANTISCHIACCIAMENTO INSTALLATION DE L OPERATEUR EN PRESENCE DE PILIERS OU DE MURS DE GRANDE DIMENSION EFFECTUER UNE ENTAILLE APPROPRIEE DANS LE PILIER OU DANS LE MUR EN RESPECTANT LES C...

Страница 9: ...ule aan en controleer de verankering aan de carter figuren 2 3 C om de module te verwijderen duwen in het gat van de eindmodule MODULO FINECORSA DA 3 MODULE FIN DE COURSE DE 3 LIMIT SWITCH MODULE OF 3...

Страница 10: ...PARA LA MANIOBRA MANUAL El presente dispositivo es utilizado en caso de falta de energ a el ctrica En alternativa podemos proveer la bater a opcional para el funcionamiento de la instalaci n DESPLAZA...

Страница 11: ...MDOP De manuele ontgrendeling mag slechts gebeuren wanneer de opener niet in werking is ATTENTIE Het ontgrendelmechanisme met sleutel is van het elektrische en niet van het mechanische type dus de bed...

Страница 12: ...headas aconselha se a utiliza o de uma fechadura el ctrica 1 Electrocerradura 2 Placa de fijaci n de la electrocerradura 3 Cerradero del pestillo 4 Tope para el cerradero del pestillo 5 Pestillo 6 Cil...

Страница 13: ...9 0386 522011 Fax Serv comm 0039 0386 522031 D clare que les produits op rateurs electromecaniques MEKA BL 12 sont en conformit avec les exigences de la Directive CEE Directive Compatibilit Electromag...

Страница 14: ...egepast EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 Datum 05 02 07 HandtekeningZaakvoerder Oliviero Arosio Declaraci ndeconformidadCE El fabricante Gi Bi Di Continental S p A Sede Legal Sede Administrativa Oficina Come...

Страница 15: ...ER Sede Legale Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento 46025 Poggio Rusco Mantova ITALY Via Abetone Brennero 177 B Tel 0039 0386 522011 r a Fax Ufficio Commerciale 0039 0386 522031 E mail...

Отзывы: