118
Sistema de abastecimento de combustível
Certifique-se de que todas as conexões do tubo de
combustível estejam apertadas, seguras e sem vazamentos.
Certifique-se de que todas as válvulas de corte da linha de
gás estejam ABERTAS e que uma pressão de combustível
adequada esteja disponível sempre que a operação
automática for selecionada.
Óleo do motor
O motor sai da fábrica pré-testado e abastecido com óleo
não sintético (API SL 10W-30). Isso permite a operação do
sistema em uma ampla faixa de temperaturas e condições
climáticas. Antes de dar partida no motor, verifique o nível
de óleo e certifique-se de que o motor tenha recebido
manutenção como descrito no manual do operador.
Sistema de arrefecimento
Este motor sai da fábrica abastecido com uma mistura
50/50 de anticongelante automotivo (etilenoglicol) e água.
Isto garante ótima proteção durante o ano todo contra
congelamento, superaquecimento e corrosão. O sistema
de arrefecimento inclui um aquecedor de água opcional
que opera quando a temperatura ambiente cair abaixo de
80ºF, E quando a energia da rede pública estiver presente no
interruptor de transferência. Verifique periodicamente o nível
do líquido de arrefecimento como descrito no manual
do operador.
Considerações finais sobre a instalação
Bateria
O instalador deve fornecer e instalar uma bateria de partida
recarregável e controlada por válvula. A bateria de partida
DEVE estar em conformidade com as especificações
mostradas nesta tabela.
Especificações da bateria
Volts
12 volts CC
Amperagem (MIN)
650 CCA (amperagem na partida a frio)
Tipo
Chumbo-ácido regulada por válvula
(VRLA)
Hardware do
terminal
Poste
Dimensões (MAX):
Largura
7,5 polegadas (191mm)
Comprimento
11,25 polegadas (286mm)
Altura
10 polegadas (254mm)
Instale a bateria
como descrito em
Manutenção da Bateria
na seção
Manutenção
do manual do operador. Sempre
certifique-se de que o cabo
NEGATIVO
seja conectado
por último.
AVISO
Qualquer tentativa de acionar ou dar a partida no motor
antes de ter sido abastecido corretamente com o líquido de
arrefecimento ou o óleo recomendado resultará na falha
do equipamento.
• Consulte
Manutenção
no manual do operador para obter
informações sobre o abastecimento de líquido de arrefecimento
e óleo.
• Os danos no equipamento resultantes da não observação desta
instrução invalidam a garantia do motor e do gerador.
ATENÇÃO
Os pólos da bateria, terminais e outros acessórios
relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo –
produtos químicos conhecidos no estado da Califórnia como
causadores de câncer e danos ao aparelho reprodutor. Lave as
mãos depois
de manusear .
NOT
for
REPRODUCTION
Содержание 60000 Series
Страница 28: ...28 Schematic Diagram Page 29 Page 31 Page 33 Page 30 Page 32 Page 34 N O T f o r R E P R O D U C T I O N...
Страница 31: ...31 Schematic Diagram continued YEL 18 BLK 18 GRY 20 YEL 18 BLK 14 N O T f o r R E P R O D U C T I O N...
Страница 33: ...33 Schematic Diagram continued GRY 20 YEL 18 GRN 20 YEL 20 BLK 14 N O T f o r R E P R O D U C T I O N...
Страница 35: ...35 N O T f o r R E P R O D U C T I O N...
Страница 36: ...36 Wiring Diagram ComAp InteliNano Control Panel N O T f o r R E P R O D U C T I O N...
Страница 37: ...37 Wiring Diagram ComAp InteliNano Control Panel N O T f o r R E P R O D U C T I O N...
Страница 38: ...38 Wiring Diagram ComAp InteliLite Control Panel N O T f o r R E P R O D U C T I O N...
Страница 39: ...39 Wiring Diagram ComAp InteliLite Control Panel N O T f o r R E P R O D U C T I O N...