background image

 

Pokyny na inštaláciu, spustenie, používanie a údržbu 

zariadení na reguláciu hladiny Masoneilan* radu 12000 

Series nainštalované v potenciálne výbušnom prostredí.

 

GEA32346A

-SK 

(predchádzajúce 

č.

 

186034)

 

03/2016 

– 

Slovak

 

 

*Označuje ochrannú známku spoločnosti General Electric.

 

 

Zariadenie,  ktoré  ste  zakúpili,  bolo  skonštruované,  vyrobené  a  testované 

podľa základných bezpečnostných požiadaviek európskych smerníc ATEX 

94/9/ES (do 19. apríla 2016) a

 

2014/34/EÚ (od 20.apríla 2016). 

 

 

PRED inštaláciou, používaním alebo vykonávaním údržby tohto zariadenia 

si dôkladne prečítajte tieto pokyny.

 

 

Výrobky  určené  na  inštaláciu  v  ovzduší  s  potenciálne  výbušným  plynom 

alebo horľavým prachom musia:

 

 

a)

 

byť  nainštalované,  uvedené  do  prevádzky  a  udržiavané  v  súlade 

s

 

národnými  a  miestnymi  nariadeniami,  ako  aj  odporúčaniami 

uvedenými  v  príslušných  normách  zaoberajúcich  sa  potenciálne 

výbušnými ovzdušiami;

 

 

b)

 

byť  nainštalované,  uvedené  do  prevádzky  a  udržiavané 

kvalifikovanými a spôsobilými odborníkmi, ktorí sa zúčastnili vhodného 

školenia zameraného na prístroje používané v potenciálne výbušných 

ovzdušiach.

 

 

Používanie  poškodených  prístrojov  by  v  určitých  prevádzkových 

podmienkach mohlo znížiť výkon systému, čo by mohlo viesť k zraneniu či 

smrti osôb.

 

 

Používajte iba originálne náhradné súčasti od výrobcu, aby bola zaručená 

zhoda  výrobkov  so

 

základnými  bezpečnostnými  požiadavkami  vyššie 

uvedených európskych smerníc.

 

 

 

 

OZNAČENIE

 

 

DPI 

– 

MASONEILAN alebo Dresser Japan Ltd. v

 

závislosti od miesta výroby.

 

 

II 2 G/D, II 2 G, II 3 G/D alebo II 3 G v závislosti na funkcii(*)

 

 

IIA TX, IIB TX alebo IIC TX v závislosti na funkcii(*)

 

Maximálna okolitá teplota, Ta X: pozrite si pokyny.

 

Tkvapaliny: pozrite si pokyny.

 

Rok výroby

 

Sériové číslo

 

Č.

 

technickej dokumentácie

 

 

Upozornenie: riziko elektrostatického výboja. Plastové povrchy nešúchajte.

 

 

(*)

 

Stanovené kategóriou prístrojov, ktoré sú súčasťou zostavy.

 

TX: skontrolujte prevádzkové podmienky zariadenia na reguláciu hladiny 

– 

pozrite si pokyny v časti „INŠTALÁCIA“.

 

 

 

 

INŠTALÁCIA

 

 

Pred začatím inštalácie:

 

 

Prístroj opatrne rozbaľte a skontrolujte, či nie je poškodený. V prípade 

poškodenia upovedomte výrobcu.

 

 

Overte  kompatibilitu  prístroja  s  miestom  inštalácie  (smernica 

99/92/ES).

 

 

Skontrolujte,  že  maximálna  teplota  kvapaliny  prechádzajúcej  cez 

zariadenie  na  reguláciu  hladiny  nepresiahne  maximálnu  povrchovú 

tepotu  teplotnej  triedy  (T1  až  T6)  na  mieste,  kde  bude  zariadenie 

nainštalované,  ani  limitné  hodnoty  odporúčané  výrobcom  (pozrite  si 

katalógy 

dostupné 

na 

našej 

internetovej 

stránke 

www.geoilandgas.com/valves

).

 

 

Skontrolujte,  že  maximálna  okolitá  teplota  neprekročí  maximálnu 

prípustnú  okolitú  teplotu  vyznačenú  na  výrobných  štítkoch 

jednotlivých  prístrojov  namontovaných  na  zariadení  na  reguláciu 

hladiny (nikdy nesmie prekročiť 74 °C).

 

 

Používateľ nájde špecifické podmienky použitia aj v návode na použitie 

ATEX  (GEA19100)  týkajúcom  sa  hlavice  digitálnych  zariadení  na 

kontrolu hladiny.

 

 

Dbajte na to, aby minimálna okolitá teplota nikdy neklesla pod 

-

50 °C.

 

 

Dodržiavajte  pokyny  týkajúce  sa  tepelnej  izolácie  odporúčané 

výrobcom.

 

Pneumatické a elektrické pripojenia prístrojov zrealizujte po overení, že to 

umožňujú  miestne  podmienky.  Všetky  pokyny  potrebné  na  správne 

bezpečné nainštalovanie prístrojov sú dostupné v príslušných pokynoch 

ATEX  pripojených  k  prístrojom.  Tieto  pokyny  nájdete  aj  na  našej 

internetovej stránke 

www.geoilandgas.com/valves

.

 

 

Predovšetkým:

 

 

Zabezpečte,  aby  inštalácia  vyhovovala  platným  nariadeniam 

normám a dodržiavajte bezpečnostné parametre prístroja.

 

 

Zariadenie na reguláciu hladiny a elektrické prístroje uzemnite.

 

 

Dodržiavajte polaritu elektrického pripojenia.

 

 

Použite  káblové  vstupy,  ktoré  spĺňajú  ustanovenia  noriem  ATEX  a  sú 

vhodné pre oblasť a režim ochrany prístroja.

 

 

 

 

SPUSTENIE

 

 

Pred uvedením zariadenia na reguláciu hladiny do prevádzky skontrolujte, 

že sú všetky prístroje správne pripojené a uzemnené a že sú bezpečnostné 

kryty a skrutky na určenom mieste.

 

 

 

 

POUŽITIE

 

 

Zariadenie  na  reguláciu

 

hladiny  používajte  v  rámci  rozsahu  limitných 

hodnôt teploty, ktoré odporúča výrobca (pozrite si odsek o inštalácii).

 

 

Zariadenie  na  reguláciu  hladiny  nepoužívajte  na  žiadny  iný,  len  na 

pôvodne špecifikovaný účel.

 

 

Pravidelne  kontrolujte,  či  nedochádza  k  únikom  kvapaliny,  najmä  na 

miestach tesnení.

 

 

Dodržiavajte pokyny na používanie elektrických prístrojov.

 

 

Zabezpečte,  aby  nedochádzalo  k  nárazom  na  kryt  zo  zliatiny  hliníka 

(predĺženie, s duálnou funkciou 12800).

 

 

Nešúchajte  plastové  diely  prístrojov,  pretože

 

hrozí  riziko 

elektrostatického výboja, ktorý by mohol spôsobiť výbuch.

 

 

Ak  je  vnútro  ventilu  možné  považovať  za  oblasť  ATEX,  zabezpečte, 

aby

 

kvapalina neprenášala častice, ktoré by mohli vytvoriť iskry. 

 

 

 

 

ÚDRŽBA

 

 

Pred vykonávaním údržby zabezpečte vhodné

 

podmienky na vykonávanie 

činností: Zabezpečte, aby boli k dispozícii vhodné bezpečnostné zariadenia 

a ochranné prostriedky, berúc do úvahy charakter činností a miesto, kde 

budú vykonávané.

 

 

Činnosť  údržby  vykonávajte  v  zmysle  špecifických  pokynov  pre 

patričný výrobok.

 

 

Používajte len originálne náhradné diely dodávané výrobcom

 

 

Odstráňte  usadeniny  horľavého  prachu,  ktoré  sa  môžu  usádzať  na 

všetkých nechránených povrchoch.

 

 

Aby  ste  predišli  vzniku  iskier  v  dôsledku  elektrostatických  výbojov, 

odporúčame  dodržiavať  pokyny  v  zásadách  normy  EN  TR50404. 

Napríklad,  používateľ  bude  čistiť  zariadenie,  predovšetkým  plastový 

štítok,  navlhčenou  handrou.  Z  bezpečnostných  dôvodov  je  tento 

pracovný úkon možné vykonávať iba v prípade, ak v okolitom prostredí 

nehrozí potenciálne riziko výbuchu.

 

 
 

Dohľad  nad  prístrojmi  v  potenciálne  výbušnom  prostredí:  dodržiavajte 

platné predpisy (smernica 99/92/ES). 

 

 

Содержание 12000

Страница 1: ...the level without ever exceeding 74 C For specific conditions of use user shall also consult the ATEX Instruction Manual GEA19100 related to the digital level instrument head Check the minimum ambient...

Страница 2: ...ic Company ATEX 94 9 E 19 2016 2014 34 E 20 2016 a b DPI MASONEILAN Dresser Japan Ltd II 2 G D II 2 G II 3 G D II 3 G IIA TX IIB TX IIC TX Ta X TX 99 92 T1 T6 www geoilandgas com valves 74 C ATEX GEA1...

Страница 3: ...bce na jednotliv ch za zen ch upevn n ch na libele a e nikdy nep ekro 74 C Konkr tn informace o podm nk ch pou it najdete v n vodu k obsluze ATEX GEA19100 k p strojov hlav digit ln libely Zkontrolujte...

Страница 4: ...n betreffenden digitalen Fl ssigkeitsmesser verwiesen Sicherstellen dass die minimale Umgebungstemperatur von 50 C keinesfalls unterschritten wird Die vom Hersteller empfohlenen W rmed mmungshinweise...

Страница 5: ...ren Den m aldrig komme over 74 C De specifikke brugsbetingelser kan ogs findes i instruktionsh ndbogen for eksplosionsfarlig atmosf re GEA19100 vedr rende den digitale regulators instrumenthoved Kontr...

Страница 6: ...eratuuri mis on ra toodud iga nivooregulaatorile monteeritava lisaseadme valmistajasildil ega pole kunagi k rgem kui 74 C Digitaalse nivooregulaatori pea spetsiifiliste kasutustingimuste kohta tuleb k...

Страница 7: ...ndiciones espec ficas de uso el usuario debe consultar tambi n el Manual de instrucciones de ATEX GEA19100 relacionado con la cabeza de instrumento de nivel digital Verificar que la temperatura ambien...

Страница 8: ...l mp tilaa joka on ilmoitettu kunkin vipuun kiinnitetyn instrumentin valmistajan merkinn ss eik koskaan 74 C n l mp tilaa Lis tietoja erityisist k ytt olosuhteista on digitaaliseen vivun instrumenttip...

Страница 9: ...sateur doit en outre consulter le manuel d instructions ATEX GEA19100 concernant la t te de l instrument de niveau num rique V rifiez que la temp rature ambiante minimale ne descendra jamais sous 50 C...

Страница 10: ...X 94 9 E 19 2016 2014 34 E 20 2016 a b DPI MASONEILAN Dresser Japan Ltd II 2 G D II 2 G II 3 G D II 3 G IIA TX IIB TX IIC TX Ta X T TX 99 92 T1 T6 Internet www geoilandgas com valves 74 C ATEX GEA1910...

Страница 11: ...a ugra enog na niveliru a to je 74 C Posebne uvjete upotrebe korisnik mora prona i u Priru niku za upotrebu ATEX GEA19100 u vezi s digitalnom glavom instrumenta za niveliranje Pobrinite se da minimaln...

Страница 12: ...meghaladn a 74 C ot A speci lis haszn lati felt telekkel kapcsolatban a felhaszn l tekintse meg a digit lis m szerfejhez kapcsol d ATEX tmutat t GEA19100 is Gondoskodjon arr l hogy a minim lis k rnye...

Страница 13: ...kjab na inum og a hann fari aldrei yfir 74 C Fyrir s rst k notkunarskilyr i skal notandi einnig hafa til hli sj nar notendahandb k ATEX GEA19100 tengslum vi stafr nan stj rnt kjahaus m lisins G ti ess...

Страница 14: ...montato sul livello 74 C Per condizioni speciali di utilizzo l utente deve consultare il Manuale di istruzioni ATEX GEA19100 relativo alla testata digitale degli strumenti di livello Verificare che la...

Страница 15: ...eti etes kas ir piestiprin ta pie katra instrumenta attiec gaj l men Maksim la temperat ra nedr kst p rsniegt 74 C pa os izmanto anas apst k os lietot jam j skata ATEX instrukciju rokasgr mata GEA191...

Страница 16: ...os aplinkos temperat ros kuri nurodyta ant lygio sumontuoto kiekvieno prietaiso gamintojo etiket je temperat ra niekada neturi vir yti 74 C Naudotojas taip pat turi vadovautis ATEX vadove GEA19100 pat...

Страница 17: ...iet spe ifi i ta u u l utent g andu jikkonsulta wkoll il Manwal tal Istruzzjonijiet ATEX GEA19100 relatat mar ras tal istrument tal livell di itali I ekkja li t temperatura ambjentali minima qatt ma t...

Страница 18: ...r apparaat dat op het niveau is gemonteerd 74 C De gebruiker dient voor specifieke gebruiksomstandigheden ook de ATEX instructiehandleiding GEA19100 te raadplegen met betrekking tot de instrumentkop v...

Страница 19: ...niv deleren 74 C Du finner mer informasjon om de spesifikke bruksvilk rene i ATEX brukerh ndboken GEA19100 som tar for seg niv giverens digitale instrumenthode Kontroller at minimum omgivelsestemperat...

Страница 20: ...igdy nie przekroczy 74 C Szczeg owe warunki u ytkowania znajduj si tak e w Instrukcji obs ugi ATEX GEA19100 dotycz cej cyfrowej g owicy czujnika Nale y sprawdzi czy minimalna temperatura otoczenia nie...

Страница 21: ...utiliza o o utilizador tamb m deve consultar o Manual de Instru es ATEX GEA19100 relacionado com a cabe a do instrumento de n vel digital Verifique se a temperatura ambiente m nima nunca ser inferior...

Страница 22: ...nivelmetru f r a dep i vreodat 74 C Pentru condi iile de utilizare specifice utilizatorul trebuie s consulte i Manualul de instruc iuni ATEX GEA19100 pentru capul nivelmetrului digital Asigura i v c...

Страница 23: ...tikett p de instrument som r monterade p niv instrumentet utan att verstiga 74 C F r specifika anv ndningsf rh llanden h nvisas anv ndaren till ATEX instruktionshandboken GEA19100 f r det digitala niv...

Страница 24: ...nega instrumenta name enega na kontrolniku nivoja pri emer ne sme nikoli prese i 74 C Glede posebnih pogojev uporabe glejte Priro nik z navodili ATEX GEA19100 ki se nana a na glavo digitalnega kontrol...

Страница 25: ...van ch na zariaden na regul ciu hladiny nikdy nesmie prekro i 74 C Pou vate n jde pecifick podmienky pou itia aj v n vode na pou itie ATEX GEA19100 t kaj com sa hlavice digit lnych zariaden na kontrol...

Страница 26: ...ve genel olarak 74 C yi a mad ndan emin olun Spesifik kullan m artlar i in kullan c ayr ca dijital nivo l m ba l yla ilgili ATEX Kullan m K lavuzu na GEA19100 ba vurabilir Minimum ortam s cakl n n hi...

Отзывы: