background image

 

Οδηγίες εγκατάστασης, έναρξης λειτουργίας, χρήσης 

και

 

συντήρησης για ελεγκτές στάθμης Masoneilan* 

Σειράς

 12000 

οι οποίοι τοποθετούνται σε ενδεχομένως 

εκρήξιμα περιβάλλοντα.

 

GEA32346A-GR 

(πρώην 186034)

 

03/2016 – 

Greek

 

 

*Υποδεικνύει εμπορικό σήμα της General Electric Company.

 

 

Ο εξοπλισμός τον οποίο μόλις αγοράσατε, έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί 

και  δοκιμαστεί  σύμφωνα  με  τις  ουσιώδεις  απαιτήσεις  ασφαλείας  των 

Ευρωπαϊκών  Οδηγιών  ATEX  94/9/EΚ  (μέχρι  τις  19  Απριλίου,  2016)  και 

2014/34/EΕ (από τις 20 Απριλίου, 2016). 

 

 

Διαβάστε  προσεκτικά  αυτές  τις  οδηγίες  ΠΡΙΝ  από  την  εγκατάσταση, 

τη

 

χρήση ή τη συντήρηση του παρόντος εξοπλισμού.

 

 

Τα  προϊόντα  που  προορίζονται  για  εγκατάσταση  σε  δυνητικά  εκρήξιμα 

περιβάλλοντα αερίων ή εύφλεκτων σωματιδίων πρέπει:

 

 

a)

 

Να  εγκαθίστανται,  να  τίθενται  σε  κατάσταση  ετοιμότητας  για 

λειτουργία  και  να  συντηρούνται  σύμφωνα  με  τους  εθνικούς  και 

τοπικούς  κανονισμούς,  καθώς  και  σύμφωνα  με  τις  συστάσεις  που 

περιέχονται  στα  σχετικά  πρότυπα  που  αφορούν  σε  δυνητικά 

εκρήξιμα περιβάλλοντα.

 

 

b)

 

Να  εγκαθίστανται,  να  τίθενται  σε

 

κατάσταση  ετοιμότητας  για 

λειτουργία  και  να  συντηρούνται  από  έμπειρους  και  ειδικά 

καταρτισμένους  επαγγελματίες  που  έχουν  λάβει  την  κατάλληλη 

εκπαίδευση  αναφορικά  με  όργανα  που  χρησιμοποιούνται  σε 

δυνητικά εκρήξιμα περιβάλλοντα.

 

 

Σε  ορισμένες  συνθήκες  λειτουργίας,  η  χρήση  οργάνων  που  έχουν 

παρουσιάσει  βλάβη  ενδέχεται  να  υποβαθμίσει  τις  επιδόσεις  του 

συστήματος, γεγονός που μπορεί να επιφέρει τραυματισμό ή θάνατο.

 

 

Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά, τα οποία παρέχονται από τον 

κατασκευαστή, για να διασφαλίζετε τη συμμόρφωση των προϊόντων με 

τις  βασικές  απαιτήσεις  ασφάλειας  των  Ευρωπαϊκών  Οδηγιών  που 

αναφέρονται παραπάνω.

 

 

ΣΗΜΑΝΣΗ

 

 

DPI  – 

MASONEILAN  ή  Dresser  Japan  Ltd.,  ανάλογα  με  την  εγκατάσταση 

παραγωγής.

 

 

II 2 G/D, II 2 G, II 3 G/D ή II 3 G ανάλογα με την περίπτωση (*)

 

 

IIA TX, IIB TX ή IIC TX ανάλογα με την περίπτωση (*)

 

Μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος, Ta X: βλ. οδηγίες

 

Tυγρού: βλ. οδηγίες

 

Έτος κατασκευής

 

Αριθμός σειράς

 

Αρ. αρχείου τεχνικών προδιαγραφών

 

 

Προσοχή: κίνδυνος ηλεκτροστατικής εκκένωσης. Μην τρίβετε τις 

πλαστικές επιφάνειες.

 

 

(*) Προσδιορίζεται από την κατηγορία των εξαρτημάτων που 

περιλαμβάνονται στη συναρμολόγηση.

 

 

TX: έλεγχος συνθηκών λειτουργίας ελεγκτή στάθμης 

– 

βλ. οδηγίες 

στην ενότητα «ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ».

 

 

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 

 

Πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση:

 

 

Αποσυσκευάστε  προσεκτικά  τον  εξοπλισμό  και  βεβαιωθείτε  ότι  δεν 

έχει υποστεί ζημιές. Σε περίπτωση οποιασδήποτε ζημιάς, ειδοποιήστε 

τον κατασκευαστή.

 

 

Ελέγξτε  τη  συμβατότητα  του  εξοπλισμού  με  τη  ζώνη  εγκατάστασης 

(Οδηγία 99/92/ΕΚ).

 

 

Βεβαιωθείτε  ότι  η  μέγιστη  θερμοκρασία  του  υγρού  που  διέρχεται 

από  τον  ελεγκτή  στάθμης  δεν  υπερβαίνει  τη  μέγιστη  θερμοκρασία 

επιφάνειας  των  κλάσεων  θερμοκρασίας  T1  έως  T6  στη  ζώνη  στην 

οποία έχει εγκατασταθεί ο εξοπλισμός και τα όρια που προτείνονται 

από  τον  κατασκευαστή  (ανατρέξτε  στους  καταλόγους  που 

διατίθενται  στην  τοποθεσία  μας  στο  Internet  στη  διεύθυνση 

www.geoilandgas.com/valves

).

 

 

Αν  εφαρμόζεται,  Βεβαιωθείτε  ότι  η  μέγιστη  θερμοκρασία 

περιβάλλοντος  δεν

 

υπερβαίνει  ποτέ  τη  μέγιστη  επιτρεπόμενη 

θερμοκρασία  περιβάλλοντος  που  υποδεικνύεται  στην  ετικέτα  του 

κατασκευαστή  του  κάθε  οργάνου  που  είναι  προσαρτημένο  στον 

ελεγκτή στάθμης, χωρίς να υπερβαίνει τους +74°C.

 

 

Για  συγκεκριμένες  συνθήκες  χρήσης,  ο  χρήστης  θα

 

πρέπει  να 

ανατρέχει επίσης στο Εγχειρίδιο οδηγιών ATEX (GEA19100) το οποίο 

αναφέρεται στην κεφαλή του ψηφιακού οργάνου ελέγχου στάθμης.

 

 

Βεβαιωθείτε ότι η ελάχιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν πέφτει 

ποτέ κάτω από 

-

50°C.

 

 

Φροντίστε για τη συμμόρφωση με τις

 

οδηγίες μόνωσης θερμότητας 

που παρέχονται από τον κατασκευαστή.

 

Πραγματοποιήστε  τις  συνδέσεις  πεπιεσμένου  αέρα  και  ρεύματος  των 

εξαρτημάτων  μόνο  αφού  βεβαιωθείτε  ότι  το  επιτρέπουν  οι  τοπικές 

συνθήκες.  Όλες  οι  απαραίτητες  οδηγίες  για  την  ασφαλή  εγκατάσταση

 

των  οργάνων  είναι  διαθέσιμες  στις  συγκεκριμένες  οδηγίες  ATEX  που 

επισυνάπτονται  στα  όργανα.  Η  πρόσβαση  σε  αυτές  τις  οδηγίες  είναι 

επίσης 

δυνατή 

στην 

τοποθεσία 

μας 

στο 

Internet 

www.geoilandgas.com/valves

.

 

 

Πιο συγκεκριμένα:

 

 

Βεβαιωθείτε  ότι  η  εγκατάσταση  συμμορφώνεται  με  τους  ισχύοντες 

κανονισμούς  και  τα  πρότυπα  και  ότι  τηρούνται  οι  παράμετροι 

ασφάλειας του οργάνου.

 

 

Συνδέστε τον ελεγκτή στάθμης και τα ηλεκτρικά όργανα στη γείωση.

 

 

Τηρήστε τις πολικότητες της ηλεκτρικής σύνδεσης.

 

 

Χρησιμοποιήστε  εισόδους  καλωδίων  που  να  συμμορφώνονται  τον 

κανονισμό  ATEX,  και  οι  οποίες  να είναι  κατάλληλες  για  τη  ζώνη  και 

τον τύπο προστασίας του οργάνου.

 

 

ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

 

 

Προτού  θέσετε  τον  ελεγκτή  στάθμης  σε  λειτουργία,  ελέγξτε  ότι  όλος  ο 

εξοπλισμός  είναι  συνδεδεμένος  σωστά  και  γειωμένος  και  ότι  τα 

καλύμματα ασφαλείας και οι βίδες είναι στη θέση τους.

 

 

ΧΡΗΣΗ

 

 

Χρησιμοποιήστε  τον  ελεγκτή  στάθμης  εντός  των  ορίων  θερμοκρασίας 

που  προτείνονται  από  τον  κατασκευαστή  (ανατρέξτε  στην  παράγραφο 

σχετικά με την εγκατάσταση).

 

 

Μη χρησιμοποιείτε τον ελεγκτή στάθμης για άλλες εφαρμογές πέραν 

αυτών που έχουν καθοριστεί εξ αρχής.

 

 

Να  ελέγχετε  τακτικά  ότι  δεν  υπάρχει  διαρροή  υγρού,  ιδιαίτερα  στα 

παρεμβύσματα στεγανοποίησης.

 

 

Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης

 

ηλεκτρικών συσκευών.

 

 

Αποφύγετε  κάθε  κτύπημα  στο  περίβλημα  από  κράμα  αλουμινίου 

(επέκταση, 12800 με διπλή θήκη).

 

 

Μην  τρίβετε  τα  πλαστικά  καλύμματα  του  οργάνου.  Κάτι  τέτοιο  θα 

μπορούσε  να  προκαλέσει  κίνδυνο  ηλεκτροστατικής  εκκένωσης, 

η

 

οποία θα μπορούσε να συντελέσει σε έκρηξη.

 

 

Βεβαιωθείτε  ότι  το  υγρό  δεν  μεταφέρει  σωματίδια  που  μπορεί  να 

δημιουργήσουν  σπινθήρες  αν  το  εσωτερικό  του  ελεγκτή  στάθμης 

θεωρηθεί ως ζώνη ATEX. 

 

 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

 

 

Πριν  εκτελέσετε  εργασίες  συντήρησης,  βεβαιωθείτε  ότι  οι  τοπικές 

συνθήκες  είναι  κατάλληλες  για  τις  λειτουργίες:  Βεβαιωθείτε  ότι  είναι 

διαθέσιμες  οι  κατάλληλες  συσκευές  προστασίας  και  ο  εξοπλισμός 

ασφάλειας, λαμβάνοντας υπ' όψη τη φύση των λειτουργιών και τη ζώνη 

στην οποία πρόκειται να εκτελεστούν.

 

 

Εκτελέστε  τις  εργασίες  συντήρησης  σε  συμμόρφωση  με  τις 

συγκεκριμένες οδηγίες για το εκάστοτε προϊόν.

 

 

Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια ανταλλακτικά από τον κατασκευαστή.

 

 

Αφαιρέστε τις επικαθίσεις εύφλεκτων σωματιδίων που ενδέχεται να 

παρουσιαστούν σε εκτεθειμένες επιφάνειες.

 

 

Για να αποφύγετε τη δημιουργία σπινθήρων λόγω ηλεκτροστατικών 

εκκενώσεων,  συνιστάται  να  ακολουθήσετε  τις  οδηγίες  του  κώδικα 

πρακτικών EN TR50404. Για παράδειγμα, ο χρήστης θα προχωρήσει 

στον  καθαρισμό  της  συσκευής  και,  συγκεκριμένα,  της  πλαστικής 

ετικέτας,  χρησιμοποιώντας  βρεγμένο  πανί.  Για  λόγους  ασφαλείας, 

αυτή η εργασία μπορεί να εκτελεστεί μόνο όταν οι τοπικές συνθήκες 

δεν είναι δυνητικά εκρήξιμες.

 

 

Επιτήρηση  εξοπλισμού  σε  ενδεχομένως  εκρήξιμα  περιβάλλοντα

Να

 

συμμορφώνεστε με τους ισχύοντες κανονισμούς (Οδηγία 99/92/ΕΚ). 

 

Содержание 12000

Страница 1: ...the level without ever exceeding 74 C For specific conditions of use user shall also consult the ATEX Instruction Manual GEA19100 related to the digital level instrument head Check the minimum ambient...

Страница 2: ...ic Company ATEX 94 9 E 19 2016 2014 34 E 20 2016 a b DPI MASONEILAN Dresser Japan Ltd II 2 G D II 2 G II 3 G D II 3 G IIA TX IIB TX IIC TX Ta X TX 99 92 T1 T6 www geoilandgas com valves 74 C ATEX GEA1...

Страница 3: ...bce na jednotliv ch za zen ch upevn n ch na libele a e nikdy nep ekro 74 C Konkr tn informace o podm nk ch pou it najdete v n vodu k obsluze ATEX GEA19100 k p strojov hlav digit ln libely Zkontrolujte...

Страница 4: ...n betreffenden digitalen Fl ssigkeitsmesser verwiesen Sicherstellen dass die minimale Umgebungstemperatur von 50 C keinesfalls unterschritten wird Die vom Hersteller empfohlenen W rmed mmungshinweise...

Страница 5: ...ren Den m aldrig komme over 74 C De specifikke brugsbetingelser kan ogs findes i instruktionsh ndbogen for eksplosionsfarlig atmosf re GEA19100 vedr rende den digitale regulators instrumenthoved Kontr...

Страница 6: ...eratuuri mis on ra toodud iga nivooregulaatorile monteeritava lisaseadme valmistajasildil ega pole kunagi k rgem kui 74 C Digitaalse nivooregulaatori pea spetsiifiliste kasutustingimuste kohta tuleb k...

Страница 7: ...ndiciones espec ficas de uso el usuario debe consultar tambi n el Manual de instrucciones de ATEX GEA19100 relacionado con la cabeza de instrumento de nivel digital Verificar que la temperatura ambien...

Страница 8: ...l mp tilaa joka on ilmoitettu kunkin vipuun kiinnitetyn instrumentin valmistajan merkinn ss eik koskaan 74 C n l mp tilaa Lis tietoja erityisist k ytt olosuhteista on digitaaliseen vivun instrumenttip...

Страница 9: ...sateur doit en outre consulter le manuel d instructions ATEX GEA19100 concernant la t te de l instrument de niveau num rique V rifiez que la temp rature ambiante minimale ne descendra jamais sous 50 C...

Страница 10: ...X 94 9 E 19 2016 2014 34 E 20 2016 a b DPI MASONEILAN Dresser Japan Ltd II 2 G D II 2 G II 3 G D II 3 G IIA TX IIB TX IIC TX Ta X T TX 99 92 T1 T6 Internet www geoilandgas com valves 74 C ATEX GEA1910...

Страница 11: ...a ugra enog na niveliru a to je 74 C Posebne uvjete upotrebe korisnik mora prona i u Priru niku za upotrebu ATEX GEA19100 u vezi s digitalnom glavom instrumenta za niveliranje Pobrinite se da minimaln...

Страница 12: ...meghaladn a 74 C ot A speci lis haszn lati felt telekkel kapcsolatban a felhaszn l tekintse meg a digit lis m szerfejhez kapcsol d ATEX tmutat t GEA19100 is Gondoskodjon arr l hogy a minim lis k rnye...

Страница 13: ...kjab na inum og a hann fari aldrei yfir 74 C Fyrir s rst k notkunarskilyr i skal notandi einnig hafa til hli sj nar notendahandb k ATEX GEA19100 tengslum vi stafr nan stj rnt kjahaus m lisins G ti ess...

Страница 14: ...montato sul livello 74 C Per condizioni speciali di utilizzo l utente deve consultare il Manuale di istruzioni ATEX GEA19100 relativo alla testata digitale degli strumenti di livello Verificare che la...

Страница 15: ...eti etes kas ir piestiprin ta pie katra instrumenta attiec gaj l men Maksim la temperat ra nedr kst p rsniegt 74 C pa os izmanto anas apst k os lietot jam j skata ATEX instrukciju rokasgr mata GEA191...

Страница 16: ...os aplinkos temperat ros kuri nurodyta ant lygio sumontuoto kiekvieno prietaiso gamintojo etiket je temperat ra niekada neturi vir yti 74 C Naudotojas taip pat turi vadovautis ATEX vadove GEA19100 pat...

Страница 17: ...iet spe ifi i ta u u l utent g andu jikkonsulta wkoll il Manwal tal Istruzzjonijiet ATEX GEA19100 relatat mar ras tal istrument tal livell di itali I ekkja li t temperatura ambjentali minima qatt ma t...

Страница 18: ...r apparaat dat op het niveau is gemonteerd 74 C De gebruiker dient voor specifieke gebruiksomstandigheden ook de ATEX instructiehandleiding GEA19100 te raadplegen met betrekking tot de instrumentkop v...

Страница 19: ...niv deleren 74 C Du finner mer informasjon om de spesifikke bruksvilk rene i ATEX brukerh ndboken GEA19100 som tar for seg niv giverens digitale instrumenthode Kontroller at minimum omgivelsestemperat...

Страница 20: ...igdy nie przekroczy 74 C Szczeg owe warunki u ytkowania znajduj si tak e w Instrukcji obs ugi ATEX GEA19100 dotycz cej cyfrowej g owicy czujnika Nale y sprawdzi czy minimalna temperatura otoczenia nie...

Страница 21: ...utiliza o o utilizador tamb m deve consultar o Manual de Instru es ATEX GEA19100 relacionado com a cabe a do instrumento de n vel digital Verifique se a temperatura ambiente m nima nunca ser inferior...

Страница 22: ...nivelmetru f r a dep i vreodat 74 C Pentru condi iile de utilizare specifice utilizatorul trebuie s consulte i Manualul de instruc iuni ATEX GEA19100 pentru capul nivelmetrului digital Asigura i v c...

Страница 23: ...tikett p de instrument som r monterade p niv instrumentet utan att verstiga 74 C F r specifika anv ndningsf rh llanden h nvisas anv ndaren till ATEX instruktionshandboken GEA19100 f r det digitala niv...

Страница 24: ...nega instrumenta name enega na kontrolniku nivoja pri emer ne sme nikoli prese i 74 C Glede posebnih pogojev uporabe glejte Priro nik z navodili ATEX GEA19100 ki se nana a na glavo digitalnega kontrol...

Страница 25: ...van ch na zariaden na regul ciu hladiny nikdy nesmie prekro i 74 C Pou vate n jde pecifick podmienky pou itia aj v n vode na pou itie ATEX GEA19100 t kaj com sa hlavice digit lnych zariaden na kontrol...

Страница 26: ...ve genel olarak 74 C yi a mad ndan emin olun Spesifik kullan m artlar i in kullan c ayr ca dijital nivo l m ba l yla ilgili ATEX Kullan m K lavuzu na GEA19100 ba vurabilir Minimum ortam s cakl n n hi...

Отзывы: