background image

 

Elenco dei componenti: 
N° 04 profilati ad angolo - gambe  

(1-2-3-4) 

N° 02 traversini laterali lunghi  

(7-8) 

N° 01 ripiano per posizione bassa   (9) 
N° 04 viti di livellamento M12 x 50   
N° 02 traversini frontali corti  

(5- 6 ) 

N° 24 dadi M 8  

 

 

 

N° 24 viti M 8 x 15 di fissaggio 

 

N° 04 viti M 6 per fissaggio di sicurezza. 
N° 04 dadi M 6  
Fissare  provvisoriamente  le  gambe  (1-2-3-4)  al  ripiano  di  lamiera 
inserendo  le  viti  (A)  nel  foro  più  in  basso,  come  in  figura;  avvitare  i 
dadi  senza  serrarli  completamente.  Fissare  i  traversini  corti  (5  -  6) 
alle  gambe,  inserendo  le  viti  nei  fori  predisposti  in  alto.  Fissare  i 
traversini laterali lunghi (7 - 8) alle gambe, mediante le apposite viti. 
Avvitare alle estremità delle gambe, le quattro viti di livellamento (B) 
da  regolare  secondo  necessità  per  raggiungere  il  buon  livellamento 
anche  su  superfici  irregolari.  Procedere  al  completamento  del 
serraggio  delle  viti,  adottando  una  squadra  od  una  livella, 
controllando sia la  posizione perpendicolare delle gambe ed il buon 
livellamento  del  ripiano.  Serrare  tutte  le  viti  in  modo  energico. 
L'apparecchio  deve  essere  fissato  in  modo  solido  al  proprio 
supporto:  avvitare  a  fondo  le  quattro  viti  di  ancoraggio  (C)  disposte 
ad ogni lato del supporto. Qualora non si utilizzi il supporto originale 
da  Noi  realizzato,  il  corrispondente  deve  risultare  robusto  ed 
irrovesciabile, nelle previste condizioni di utilizzo.  
L'apparecchio  di  tipo  termoelettrico  è  privo  di  parti  in  movimento  e 
produce  solo  calore  all'interno  del  vano,  rivestito  con  uno  spesso 
strato di speciali materiali isolanti refrattari al calore. L'operatore 
deve  fare  particolare  attenzione  a  non  mettere  a  contatto  delle 
superfici 

calde, 

nessuna 

parte 

del 

corpo. 

All'esterno 

dell'apparecchio, nei punti previsti, è posta la targa triangolare gialla 
indicante  le  "Superfici  Calde",  la  cui  temperatura  può  produrre 
ustioni  se  qualsiasi  parte  del  corpo  vi  dovesse  entrare  in  contatto. 
Calzare  sempre  idonei  guanti  termoisolanti  a  cinque  dita  per  non 
ridurre  la  sensibilità  di  presa  sugli  oggetti  da  manipolare.  Non 
afferrare  mai  con  le  mani  nude  alcun  elemento  od  oggetto  che  sia 
stato posto all'interno del forno per riscaldarlo o per cuocerlo.  
 
3 INSTALLAZIONE DEL FORNO
 
Dislocare  opportunamente  il  forno  con  l'eventuale  supporto,  nel 
locale  previsto,  nel  punto  in  cui  sia  agevole  predisporre  la  presa  di 
alimentazione elettrica e gli apparecchi di protezione dell'operatore e 
dell'apparecchiatura. Lasciare tutt'intorno lo spazio opportuno per la 
ventilazione e la pulizia. 
Il  basamento  del  forno  ed  i  piedi  dell'incastellatura  devono 
appoggiare  su  una  superficie  solida,  uniforme  e  ben  livellata. 
L'incastellatura  non  richiede  alcun  ancoraggio  al  suolo.  Dopo  il 
piazzamento, livellare eventualmente l'apparecchio agendo sulle viti 
M12,  disponendo  la  livella  sul  forno,  prima  longitudinalmente  poi 
trasversalmente; raggiunto il livellamento, bloccare le viti. 
 
4 INFORMAZIONI SULL'IMPIANTO 
ELETTRICO.
 
 
L'equipaggiamento  elettrico  della  macchina,  progettato  ed  allestito 
secondo  le  nome  EN  -  CEI  già  citate,  definito  di  Classe  I,  è 
configurato nel modo seguente: 
-  termostato  di  regolazione  e  controllo  della  temperatura  della  cella 
di cottura; 
-  resistenze  di  riscaldamento  di  tipo  corazzato  con  tubo  esterno 
acciaio  inox  aisi  321  ricotto,  con  zona  neutra  da  100  mm  per  la 
riduzione della conduzione del calore ai supporti. Elemento resistivo 
di  riscaldamento,  in  nikelcromo  80  //  20  -  Isolamento  ceramico  in 
MgO; 
-  morsettiere di collegamento  e  derivazione, installate  all'interno del 
vano contenente le apparecchiature di comando e controllo; 
- lampade spia del funzionamento del termostato di regolazione; 
-  cablaggio  di  collegamento  generale  dei  dispositivi  del  circuito 
dell'apparecchio, realizzato con cavi idonei alle gravose condizioni di 
impiego ed adeguato limite di sovratensione.  

 

Sul fianco dx del forno, in corrispondenza di una vite di fissaggio, è 
stata applicata una targhetta riportante il simbolo di “attenzione ten-
tensione pericolosa”. Ha lo scopo di avvisare l’utenza che la rimozio-
ne  del  predetto  fianco,  espone  al  rischio  di  folgorazione  per  la  pre-
senza  di impianto sotto tensione. Per  qualsiasi intervento,  rivolgersi 
al servizio assistenza o a personale specializzato. 
 
5 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA. 
 
Il  collegamento  alla  rete  elettrica  e  la  messa  in  servizio 
dell'apparecchio 

deve 

essere 

eseguito 

da 

un'installatore 

specializzato  ed  esperto,  seguendo  le  disposizioni  tecniche  e 
normative del paese di installazione.  

List of the components:  
4 square sections - legs  

(1, 2, 3, 4)  

2 long lateral sections  

(7, 8)  

1 shelf for low position 

(9)  

4 leveling screws, M12 x 50  

 

 

2 short front sections  

(5, 6 )  

24 nuts, M 8  

 

 

 

24 fastening screws, M 8 x 15  
4 safety fastening screws, M 6  
4 nuts, M 6  
Temporarily  attach  the  legs  (1,  2,  3,  4)  to  the  sheet-metal  shelf  by 
placing the screws (A) in the lowest hole, as shown in the figure, and 
then  screw  on  the  nuts  without  tightening  them  completely.  Attach 
the  short  sections  (5,  6)  to  the  legs  by  placing  the  screws  in  the 
upper  holes.  Attach  the  long  lateral  sections  (7,  8)  to  the  legs  by 
means of the proper screws. At the ends of the legs adjust the four 
leveling    screws  (B)  so  as  to  level  the  unit  well  even  on  uneven 
surfaces.  Proceed  to  finish  tightening  the  screws  while  using  a 
square  or  a  level  to  check  that  the  legs  are  in  a  perpendicular 
position and that  the shelf is level.  Tighten  all the screws very  well. 
The  unit  must  be  solidly  attached  to  its  support:  completely  tighten 
the  four  anchor  screws  (C)  located  on  each  side  of  the  support.  If 
you  will  not  be  using  the  original  support  manufactured  by  us,  the 
support you do use must be sturdy and impossible to overturn under 
the conditions in which the unit will be used.  
The  thermoelectric  unit  does  not  have  any  moving  parts  and 
produces only heat inside the oven compartment which is lined with 
a  thick  layer  of  special  insulating  refractory  materials.  The  operator 
must be especially careful not to allow any part of his body to come 
into contact  with the hot  surfaces. There is a yellow  triangular  plate 
attached to the unit’s exterior which indicates the "Hot Surfaces" that 
reach  a  temperature  that  could  cause  burns  if  any  part  of  the  body 
comes  into  contact  with  them.  Always  wear  suitable  heat-insulating 
five-fingered  gloves  so  as  not  to  reduce  your  grip  on  objects  when 
you  are  handling  them.  Do  not  use  your  bare  hands  to  grasp  any 
part  or  object  that  was  placed  inside  the  oven  to  be  heated  or 
cooked. 
 
3 INSTALLING THE OVEN.  
 
In  the  room  where  you  desire  to  install  the  oven,  move  it  and  its 
support  (if  you  are  using  the  support)  to  a  position  in  which  it  can 
easily  be  plugged  into  the  power  supply  and  in  which  it  is  easy  to 
install  the  operator’s  protection  equipment  and  other  equipment. 
Leave enough space around the unit for ventilation and for cleaning.  
The oven’s base and the frame’s feet must rest on a solid, flat, and 
very  level  surface.  The  frame  does  not  require  anchoring  to  the 
ground.  After  the  unit  has  been  put  into  place,  level  it  by  means  of 
the  M  12  screws.  Place  the  level  on  the  oven;  when  the  oven  is 
leveled, first lengthwise and then crosswise, tighten the screws.  
 
4 INFORMATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM.  
 
The unit’s electrical system was designed and built according to the 
EN and CEI standards listed previously in this manual. It is classified 
as a Class I electrical system and has the following configuration:  
-  Thermostat  for  adjusting  and  controlling  the  temperature  of  the 
cooking compartment.  
-  Armored  heating  elements  with  an  outer  tube  made  of  annealed 
AISI  321  stainless  steel,  with  a  100-mm  neutral  zone  for  reducing 
heat conduction to the supports. Resistive heating element made of 
80 // 20 nickelchromium alloy - ceramic insulation made of MgO.  
-  Connection  and  shunt  terminal  boards  installed  inside  the 
compartment that contains the control equipment.  
-  Indicator  lights  for  indicating  the  functioning  of  the  adjustment 
thermostat.  
- General connection  wiring for the components of the unit’s circuit, 
using power cables that are suitable for the difficult conditions of use 
and with an adequate overvoltage limit.  
 
On the  right side  of  the oven, close to a fastening screw, there is  a 
panel with the symbol “caution: dangerous tension”. Its purpose is to 
warn the users that the removal of the mentioned side  exposes to a 
risk  of  electrocution  because  of    installation  under  tension.  For  any 
intervention,  please  apply  to  the  customer  service  or  to  qualified 
technician. 
 
5 POWER SUPPLY CONNECTION. 
  
 
The connection to  the electric  power  mains  and  preparing  the  oven 
for  use  must  be  performed  by  a  specialized  expert  installer  in 
accordance  with  the  standards  and  technical  regulations  of  the 
country  in  which  it  is  to  be  installed.  Place  a  length  of  power  cable 
near  the  unit  so  as  to  permit  the  installed  power  cable  to  reach  the 
power socket. Do not use extension cables to make this connection. 
Install a box to hold the installation equipment.  

Содержание SB

Страница 1: ...S D EMPLOI ET D ENTRETIEN MODES D EMPLOI ET D ENTRETIEN MODES D EMPLOI ET D ENTRETIEN FORNI FORNI FORNI FORNI ELETTRICI PER PIZZA ELETTRICI PER PIZZA ELETTRICI PER PIZZA ELETTRICI PER PIZZA ELECTRIC E...

Страница 2: ...europee o mondiali Le caratteristiche tecniche e dimensionali le prestazioni indicate e le dotazioni eventualmente citate non sono impegnative Le figure presentano un allestimento generico al solo sco...

Страница 3: ...scription of a part a device or an accessory that is not found on the product does not mean that there is anything missing or that there is any discrepancy with what was agreed upon Only the descripti...

Страница 4: ...riferimento agli elementi illustrati in figura procedere nel modo seguente Dopo l apertura degli imballi e la verifica del contenuto predisporre gli elementi suddividendoli come nella figura 2 The ca...

Страница 5: ...zato ed esperto seguendo le disposizioni tecniche e normative del paese di installazione List of the components 4 square sections legs 1 2 3 4 2 long lateral sections 7 8 1 shelf for low position 9 4...

Страница 6: ...trifase 400 volt in corrente alternata a 50 60 Hz con tolleranze secondo la norma CEI 8 6 del 3 1990 Una adeguata illuminazione interna permette la sorveglianza del ciclo di cottura NOTA La protezion...

Страница 7: ...componenti metallici e refrattari del vano di cottura avranno raggiunto la temperatura di stabilizzazione ed il forno potr essere utilizzato nei modi consueti Per l uso successivo del forno non sar pi...

Страница 8: ...oggetto ad un qualsiasi malessere o Turn the power socket s disconnection switch to I ON Use the thermostat knob to set the desired temperature Turn the oven s main power switch to I ON Wait for the o...

Страница 9: ...altri dati forniti in questa pubblicazione e nella documentazione commerciale hanno carattere indicativo e non impegnativo per il costruttore pertanto potranno subire variazioni senza preavviso e senz...

Страница 10: ...NG FFNEN UND DIE INSTALLATION VORNEHMEN Verehrter Kunde Wir danken Ihnen daf r dass Sie sich f r ein von uns hergestelltes Produkt entschieden haben Unsere Produktion folgt dem Leitprinzip einer ausge...

Страница 11: ...eine Politik der st ndigen Weiterentwicklung und Verbesserung des Produkts und beh lt sich daher das Recht vor nderungen an den Abmessungen der Bauweise dem Aussehen der Ausstattung sowie an der Bauwe...

Страница 12: ...ng sorgf ltig pr fen Falls Besch digungen an der Verpackung festgestellt werden so muss das Ger t sorgf ltig gepr ft werden Die Kunststoffb nder durchtrennen das Ger t aus der Verpackung entnehmen und...

Страница 13: ...echnicien sp cialis 5 CONNEXION AU R SEAU LECTRIQUE La connexion au r seau lectrique et la mise en fonction de la ma chine doivent tre effectu es par un installateur sp cialis et expert suivant les di...

Страница 14: ...uch eine Messung der vorhandenen Erdung durch und nehmen Sie gegebenenfalls die erforderlichen Ab nderungen vor Nehmen Sie den Anschluss unter Beachtung der vorgesehenen und nehmen Sie gegebenenfalls...

Страница 15: ...e blich benutzt werden Bei der folgenden Benutzung des Ofens ist der oben beschriebene Vorheizzyklus nicht mehr erforderlich 9 PERIODISCHE BENUTZUNG DES OFENS Vor der Benutzung die folgenden Kontrolle...

Страница 16: ...e type forme et consistance ces machines ne peuvent pas tre utilis pour d autres emplois Wenn die gew nschte Temperatur erreicht ist die Klappe ffnen und die Pizzen direkt auf das feuerfeste Material...

Страница 17: ...ige concernant l interpr tation et ou l application des pr sentes conditions de garantie est le Tribunal de la Ville o se trouve le Fabricant On applique exclusivement la loi italienne pour tous les r...

Отзывы: