15
selon la norme CEI 8-6 du 3/1990.
- Un éclairage intérieur convenable permet de contrôler le cycle de
cuisson.
Note: la protection contre sur-courants et la protection différen-
tielle doivent être installées en amont de l'alimentation de la
machine, par l'opérateur.
7. INDICATIONS POUR L'USAGE DE LA MACHINE
Les commandes principales, comme indiquées dans la figure 4, sont
les suivantes:
A: bouton gradué du thermostat de contrôle de la température du
four. (2 thermostats pour chambre de cuisson);
B: regards signalant l'allumage des résistances de chaque chambre
de cuisson (1 regard pour thermostat);
C: porte;
D: interrupteur d'allumage de la lampe pour l'éclairage de la cham-
bre de cuisson;
E: pyromètre pour le contrôle de la température dans la chambre;
-
Eine angemessene Beleuchtung des Innenraums gestattet die
Überwachung des Backzyklusses.
ANMERKUNG: der Schutz gegen Überstrom und der Differenzial-
schutz müssen vom Benutzer der Speisung des Geräts vorgeschal-
tet werden.
7. HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES GERÄTS
Das Gerät weist die folgenden Hauptbedienelemente auf, die auf
Abbildung 4 gezeigt werden:
A – Gradknauf des Thermostats zur Einstellung der Temperatur des
Ofens (2 Thermostats je Backkammer);
B – Kontrollleuchten für die Einschaltung der Widerstände jeder
Backkammer (1 Kontrollleuchte je Thermostat);
C – Tür
D – Schalter zum Einschalten der Lampe zur Beleuchtung der Back-
kammer;
E - Pyrometer zur Kontrolle der Temperatur in der Backkammer;
8. INBETRIEBNAHME DES OFENS
Vor die Benutzung des Ofens für das Garen von Lebensmitteln
muss die Backkammer in geeigneter Weise vorgeheizt werden.
-
Stellen Sie das Thermostat der Backkammer auf eine Temperatur
von 250°C ein und halten Sie diese Temperatur für c a. eine Stun-
de aufrecht.
-
Während des Vorheizens des Ofens werden Wasserdampf und
unangenehme Gerüche produziert, wobei letztere auf der Oxydati-
on der gepanzerten Heizungen beruhen.
-
Nach Abschluss dieses ersten Zyklusses ist das Metall stabilisiert
und es produziert keinerlei unangenehme Gerüche mehr. Die vor-
dere Klappe des Ofens öffnen und für einige Minuten offen halten,
um den Luftaustausch zu beschleunigen, dann die Klappe wieder
schließen; den Ofen während dieser Zeit persönlich überwachen.
-
Nach dem Vorheizen haben alle Metallteile und das feuerfeste
Material in der Backkammer die Stabilisierungstemperatur er-
reicht und der Ofen kann wie üblich benutzt werden.
Bei der folgenden Benutzung des Ofens ist der oben beschriebene
Vorheizzyklus nicht mehr erforderlich.
9. PERIODISCHE BENUTZUNG DES OFENS
Vor der Benutzung die folgenden Kontrollen vornehmen und Vorbe-
reitungen treffen:
-
den Stecker in die Steckdose auf der Abzweigdose anschließen;
-
Sicherstellen, dass der Hauptschalter des Ofens sich in der Positi-
on O / OFF befindet;
-
Sicherstellen, dass der Magnetothermischeschutzschalter und der
Differentialschalter beide offen sind;
-
Den Trennschalter in die Position I / ON stellen;
-
Mit dem Knauf das Thermostat auf die gewünschte Temperatur
einstellen;
-
Den Hauptschalter des Ofens in die Position I / ON drehen;
-
Warten, bis der Ofen die gewünschte Temperatur erreicht hat;
dies wird durch das Ausgehen der Kontrollleuchte angezeigt;
8. DÉMARRAGE DU FOUR
Avant l'emploi du four pour la cuisson des aliments, il faut pré-
réchauffer la chambre de cuisson.
- mettre le thermostat à une température de 250 °C et maintenir
cette température pendant environ une heure;
- pendant le pré-réchauffage, le four peut exhaler une émission de
vapeur d'eau à l’ odeur très désagréable. Cette odeur est provo-
quée par l'oxydation superficielle des résistance cuirassées.
- le premier cycle terminé, le métal sera stabilisé et il n'y aura plus
aucune odeur désagréable.
- En surveillant personnellement le four, ouvrir la porte antérieure et
la laisser ouverte pendant quelques minutes pour accélérer le
rechange d'air dans le four, puis fermer la porte.
- Après le pré-réchauffage du four, tous les éléments métalliques et
réfractaires de la chambre de cuisson auront atteint la températu-
re de stabilisation et le four pourra être utilisé normalement.
Pour l'emploi successif du four, il ne sera plus nécessaire d'effectuer
le pré-réchauffage ci-décrit.
9. EMPLOI PÉRIODIQUE DU FOUR
Avant l'emploi du four, effectuer les contrôles et les prédispositions
suivants:
- introduire la fiche dans la prise sur la boîte de dérivation.
- S'assurer que l'interrupteur général du four soit sur O/OFF.
- Vérifier que l'interrupteur magnétothermique et différentiel soient
insérés tous les deux.
- Tourner sur I/ON l'interrupteur/sectionneur de ligne de la prise de
courant.
- Mettre le thermostat à la température choisie.
- Tourner sur I/ON l'interrupteur général du four.
- Attendre que le four atteigne la température choisie, indiquée par
l'extinction de la lampe-témoin.
Une fois la température choisie atteinte, ouvrir la porte et introduire
les pizzas directement sur le matériel réfractaire ou sur des réci-
pients ou poêles.
Figura 4
Abb. 4
Figure 4
E
C
A
B D