background image

13 

 

LISTE DES COMPOSANTES: 
N° 04 profilés à angles - pieds -  

(1-2-3-4) 

N° 02 entretoises longues latérales   (7-8) 
N° 01 rayon de position basse  

(9) 

N° 04 vis de nivellement M12x50 
N° 02 entretoises courtes frontales  (5- 6 ) 
N° 24 écrous M8 
N° 24 vis M8x15 de fixage 
N° 04 vis M6 pour fixage de sécurité 
N° 04 écrous M6 
Fixer provisoirement les pieds (1-2-3-4) au rayon de tôle en enchâs-
sant les vis (A) dans le trou inférieur, comme dans l'image; visser les 
écrous  sans  les  serrer  complètement.  Fixer  les  entretoises  courtes 
(5-6) aux pieds, enchâssant les vis dans les trous en haut. 
Fixer  les  entretoises  longues  latérales  (7-8)  aux  pieds,  avec  les  vis 
spéciales.  Visser  les  extrémités  des  pieds,  les  4  vis  de  nivellement 
(B) à régler selon le besoin pour atteindre un bon nivellement même 
sur  des  surface  irrégulières.  Procéder  au  complètement  du  serrage 
des vis, en utilisant une équerre ou un niveau, en contrôlant la posi-
tion perpendiculaire des pieds et le bon  nivellement  du rayon. Ser-
rer les vis très énergiquement. La machine doit être fixée solidement 
à son support: visser à fond les 4 vis d'ancrage (C) qui se trouvent à 
chaque côté du support. Si on n'utilise pas le support originel réalisé 
par  nous,  l'autre  support  doit  être  robuste  et  non-renversable,  com-
me dans les conditions d'usage. Installer les poignées des portes du 
four, en serrant soigneusement les vis. 
Dans  la  poignée,  enchâsser  la  vis  de  fixage  du  bouton  thermo-
isolant  et  la  serrer  avec  modération.  La  machine  thermo-électrique 
est dépourvue de parties en mouvement, et produit seulement de la 
chaleur à son intérieur, lambrissé par une couche épaisse de maté-
riaux  isolants  spéciaux,  réfractaires  à  la  chaleur.  L'opérateur  doit 
toujours  faire  attention  à  ne  pas  exposer  son  corps  aux  surfaces 
chaudes.  À  l'extérieur  de  la  machine,  dans  les  points  indiqués,  se 
trouve une plaque jaune indiquant "Surfaces chaudes", dont la tem-
pérature  peut  provoquer  des  ustions  si  une  partie  du  corps  y  entre 
en  contact.  Enfiler  toujours  des  gants  spéciaux  thermo-isolants  à  5 
doigts pour ne pas réduire la sensibilité de prise sur les objets à ma-
nipuler.  Jamais  saisir  la  main  nue  aucun  objet  se  trouvant  dans  le 
four  pour  être  rechauffé  ou  cuit.  Les  équipements,  dont  l'indication 
du  modèle,  du  type  et  des  caractéristiques  est  décrite  dans  cette 
publication,  ne produisent  aucune rumeur, ni radiations nuisibles, ni 
gaz, ni vapeurs, ni poussières. 
 
3. INSTALLATION DU FOUR 
 
Placer  le  four  avec  son  support  dans  la  pièce  prévue,  où  on  peut 
facilement  installer  la  prise  d'alimentation  électrique  et  les  équipe-
ments  de  protection  de  l'opérateur  et  de  la  machine.  Laisser  tout 
autour un  espace suffisant  à la ventilation  et au polissage. La  base 
du four et les pieds de son support doivent appuyer sur une surface 
solide, uniforme et bien nivellée. Le support ne doit pas être fixé au 
sol. Après l'installation, niveller éventuellement la machine à travers 
les  vis  M12,  en  plaçant  le  niveau  du  four  longitudinalement  et  puis 
transversalement; une fois atteint le niveau établi, bloquer les vis. 
 
4. RENSEIGNEMENTS SUR L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE 
 
L'équipement électrique  de la  machine, projeté  et  apprêté selon les 
normes EN-CEI déjà citées, défini de Classe I, est configuré selon la 
façon suivante: 
-  Thermostat  de  régulation  et  contrôle  de  la  température  de  la 
chambre à cuisson; 
-  Résistances  de  rechauffage  de  type  cuirassé  avec  un  tube  exté-
rieur d'acier inoxidable aisi 321 recuit, avec une partie neutre de 100 
mm  pour la  réduction  de la conduction  de la  chaleur aux supports. 
Élément  résistif  de  rechauffage  en  nickelchrome  80  //  20  -  isolation 
céramique en MgO. 
-  Bornes  de  connexion  et  dérivation,  installées  à  l'intérieur  de  la 
pièce contenante les équipement de commande et contrôle. 
-  Lampe-témoin du fonctionnement du thermostat de régulation; 
-  Câblage  de  connexion  générale  des  dispositifs  du  circuit  de  la 
machine,  réalisé  avec  des  câbles  aptes  aux  lourdes  conditions 
d'usage et avec un juste limite de survoltage

 
Sur  la  côté  droite  du  four,  près  d’une  vis  de  fixation,  se  trouve  une 
plaquette avec le symbole : « attention : tension dangereuse ». Elle 
a le  but de prévenir les usagers que l’enlèvement de cette côté  ex-
pose  au  danger  d’électrocution  à  cause  d’un  équipement  électrique 
sous tension. 
Pour  chaque  intervention,  veuillez  contacter  Votre  service  d’assis-
tance ou un technicien spécialisé. 

 
5. CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 
 
La connexion  au réseau  électrique  et la  mise  en  fonction de la  ma-
chine doivent être effectuées par un installateur spécialisé et expert,  
suivant les  dispositions techniques et  normatives  du pays d'installa-

Verzeichnis der Bauteile: 
04 Winkelprofile - Beine 

  

(1-2-3-4)  

02 lange seitliche Streben   

(7-8) 

01 Ablage für untere Position 

(9) 

04 Nivellierschrauben M12 x 50 

 

02 kurze vordere Streben    

(5- 6 ) 

24 Muttern M 8    

 

 

24 Befestigungsschrauben M 8 x 15 
04 Befestigungsschrauben M 6 zur Sicherheit 
04 Muttern M 6  
Die  Beine  (1-2-3-4)  provisorisch  an  der  Blechablage  befestigen, 
indem die Schrauben (A) wie auf der Abbildung gezeigt in die untere 
Bohrung  eingesteckt  werden;  die  Muttern  anziehen,  ohne  sie  ganz 
festzuziehen.  Die kurzen Streben  (5 -  6) an  den Beinen  befestigen, 
indem die Schrauben in  die  oberen Bohrungen  eingesteckt  werden. 
Die  langen  seitlichen  Streben  (7  -  8)  mit  den  entsprechenden 
Schrauben  an  den  Beinen  anbringen.  An  den  Enden  der  Beine  die 
vier  Nivellierschrauben  (B)  einschrauben,  die  zum  Ausgleichen  von 
Bodenunebenheiten  dienen.  Nun  die  Schrauben  festziehen  und  mit 
einem Winkel oder einer Wasserwaage kontrollieren, dass die Beine 
rechtwinklig  stehen  und  dass  die  Ablage  gut  nivelliert  ist.  Alle 
Schrauben gut festziehen. Das Gerät muss an seinem Unterbau gut 
befestigt  werden,  indem  die  vier  Verankerungsschrauben  (C)  auf 
jeder  Seite  in  die  Halterung  eingeschraubt  werden.  Falls  nicht  der 
von  uns  hergestellte  Originalunterbau  verwendet  wird,  so  muss  der 
verwendete  Unterbau  ausreichend  robust  sein  und  bei  der 
vorgesehenen Verwendung einen festen Stand aufweisen.  
Das  thermoelektrische  Gerät  weist  keine  beweglichen  Bauteile  auf 
und  es  entwickelt  nur  in  seinem  Innenraum  Wärme;  dieser 
Innenraum  ist  mit  einer  starken  Schicht  aus  einem  speziellen 
wärmebeständigen  Isoliermaterial  gedämmt.  Der  Bediener  muss 
besonders  darauf  achten,  dass  er  mit  keinem  Körperteil  mit  den 
heißen Oberflächen in Kontakt kommt. Auf der Außenseite weist das 
Gerät  an  den  vorgesehenen  Stellen  ein  gelbes  dreieckiges  Schild 
mit  der  Aufschrift  "Heiße  Oberflächen"  auf;  die  Temperatur  dieser 
Flächen  kann  zu  Verbrennungen  führen,  falls  Körperteile  damit  in 
Kontakt kommen. Tragen Sie stets geeignete Isolierhandschuhe mit 
fünf  Fingern,  um  den  Tastsinn  nicht  zu  beeinträchtigen.  Berühren 
Sie  nie  Elemente  und  Gegenstände  mit  bloßen  Händen,  die  im 
Innern des Ofens aufgewärmt oder gegart worden sind. 
 
3 INSTALLATION DES OFENS 

 
Stellen  Sie  den  Ofen  gegebenenfalls  mit  dem  Untergestell  an  dem 
vorgesehenen  Ort  auf,  an  dem  sich  eine  Netzsteckdose  sowie  die 
Vorrichtungen zum Schutz des Bedieners und des Geräts befinden. 
Lassen Sie rund um das Gerät ausreichend Platz für die Lüftung und 
die Reinigung. 
Das  Grundgestell  des  Ofens  und  die  Füße  des  Untergestells 
müssen  auf  eine  feste,  gleichmäßige  und  ebene  Oberfläche 
aufgestellt  werden.  Das  Untergestell  macht  keine  Verankerung  am 
Boden  erforderlich.  Nach  der  Aufstellung  den  Ofen  gegebenenfalls 
zuerst  in  Längsrichtung  und  dann  in  Querrichtung  mit  den 
Schrauben M12 nivellieren; anschließend die Schrauben kontern. 
 

4 HINWEISE ZUR ELEKTRISCHEN 
ANLAGE 
 
Die  elektrische  Ausstattung  des  Geräts  entspricht  den  bereits 
genannten EN- und CEI-Normen,  sowie der Klasse I und setzt sich 
wie folgt zusammen: 
-  Thermostat  zur  Einstellung  und  Kontrolle  der  Temperatur  der 
Garzelle;  
-  gepanzerten  Heizwiderständen  mit  Außenrohr  aus  Edelstahl  AISI 
321 und einem neutralen Bereich von 100 mm zur Reduzierung der 
Leitung der Wärme an die Halterungen. Widerstandselement  für die 
Heizung, aus Nickelchrom 80 // 20 - Keramikisolierung aus MgO;  
-  Klemmleiste  für  den  Anschluss  und  zur  Abzweigung,  installiert  im 
Innern des Fachs der Steuer- und Kontrollgeräte;  
- Kontrollleuchte für den Betrieb des Einstellthermostats;  
- allgemeine Verkabelung der Komponenten des Geräts mit Kabeln, 
die  den  Einsatzbedingungen  angemessen  sind  und  die  eine 
geeignete Überspannungsgrenze aufweisen.  
 

An die rechte Seite, neben eine Fixierungsschraube, gibt es ein Ty-
penschild mit dem Symbol „Achtung: gefährliche Spannung“. 
Dies warnt die Verbraucher, dass die Beseitigung der oben genann-
te  Seite  einen  Stromschlagsgefahr  aussitzt,  auf  Grund  von  einer 
unten Spannung Installierung. 
Für  jede  Eingriff,  kontaktieren  Sie  Ihre  Kundendienst  oder  speziali-
sierte Techniker. 

 
5 NETZANSCHLUSS 

 

Der Netzanschluss und die Inbetriebnahme des Geräts müssen von 
einem  spezialisierten  Facharbeiter  unter  Befolgung  der  geltenden 

Содержание SB

Страница 1: ...S D EMPLOI ET D ENTRETIEN MODES D EMPLOI ET D ENTRETIEN MODES D EMPLOI ET D ENTRETIEN FORNI FORNI FORNI FORNI ELETTRICI PER PIZZA ELETTRICI PER PIZZA ELETTRICI PER PIZZA ELETTRICI PER PIZZA ELECTRIC E...

Страница 2: ...europee o mondiali Le caratteristiche tecniche e dimensionali le prestazioni indicate e le dotazioni eventualmente citate non sono impegnative Le figure presentano un allestimento generico al solo sco...

Страница 3: ...scription of a part a device or an accessory that is not found on the product does not mean that there is anything missing or that there is any discrepancy with what was agreed upon Only the descripti...

Страница 4: ...riferimento agli elementi illustrati in figura procedere nel modo seguente Dopo l apertura degli imballi e la verifica del contenuto predisporre gli elementi suddividendoli come nella figura 2 The ca...

Страница 5: ...zato ed esperto seguendo le disposizioni tecniche e normative del paese di installazione List of the components 4 square sections legs 1 2 3 4 2 long lateral sections 7 8 1 shelf for low position 9 4...

Страница 6: ...trifase 400 volt in corrente alternata a 50 60 Hz con tolleranze secondo la norma CEI 8 6 del 3 1990 Una adeguata illuminazione interna permette la sorveglianza del ciclo di cottura NOTA La protezion...

Страница 7: ...componenti metallici e refrattari del vano di cottura avranno raggiunto la temperatura di stabilizzazione ed il forno potr essere utilizzato nei modi consueti Per l uso successivo del forno non sar pi...

Страница 8: ...oggetto ad un qualsiasi malessere o Turn the power socket s disconnection switch to I ON Use the thermostat knob to set the desired temperature Turn the oven s main power switch to I ON Wait for the o...

Страница 9: ...altri dati forniti in questa pubblicazione e nella documentazione commerciale hanno carattere indicativo e non impegnativo per il costruttore pertanto potranno subire variazioni senza preavviso e senz...

Страница 10: ...NG FFNEN UND DIE INSTALLATION VORNEHMEN Verehrter Kunde Wir danken Ihnen daf r dass Sie sich f r ein von uns hergestelltes Produkt entschieden haben Unsere Produktion folgt dem Leitprinzip einer ausge...

Страница 11: ...eine Politik der st ndigen Weiterentwicklung und Verbesserung des Produkts und beh lt sich daher das Recht vor nderungen an den Abmessungen der Bauweise dem Aussehen der Ausstattung sowie an der Bauwe...

Страница 12: ...ng sorgf ltig pr fen Falls Besch digungen an der Verpackung festgestellt werden so muss das Ger t sorgf ltig gepr ft werden Die Kunststoffb nder durchtrennen das Ger t aus der Verpackung entnehmen und...

Страница 13: ...echnicien sp cialis 5 CONNEXION AU R SEAU LECTRIQUE La connexion au r seau lectrique et la mise en fonction de la ma chine doivent tre effectu es par un installateur sp cialis et expert suivant les di...

Страница 14: ...uch eine Messung der vorhandenen Erdung durch und nehmen Sie gegebenenfalls die erforderlichen Ab nderungen vor Nehmen Sie den Anschluss unter Beachtung der vorgesehenen und nehmen Sie gegebenenfalls...

Страница 15: ...e blich benutzt werden Bei der folgenden Benutzung des Ofens ist der oben beschriebene Vorheizzyklus nicht mehr erforderlich 9 PERIODISCHE BENUTZUNG DES OFENS Vor der Benutzung die folgenden Kontrolle...

Страница 16: ...e type forme et consistance ces machines ne peuvent pas tre utilis pour d autres emplois Wenn die gew nschte Temperatur erreicht ist die Klappe ffnen und die Pizzen direkt auf das feuerfeste Material...

Страница 17: ...ige concernant l interpr tation et ou l application des pr sentes conditions de garantie est le Tribunal de la Ville o se trouve le Fabricant On applique exclusivement la loi italienne pour tous les r...

Отзывы: