background image

  Fig  Références 

Désignation 

Part Name 

Bezeichnung 

Descrizione 

Descripcion 

Designaçâo 

Omschrijving  S400B/H 

 

1  75478 

Poignée d'embrayage  Lever clutch 

 

Barra 

Empunadura 

Alavanca 

Koppelingshendel

 X

 

2  75472 

Guidon 

Handlebar 

Lenker 

Manico 

Barra 

Guiador 

Handgreep 

X

 

3  Z53-5 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca. 

Moer 

3

 

6  75479 

Timonerie d'embrayage  Clutch control 

Gestange 

Cavo semovenza 

Varillaje 

Timâo 

Koppelingstang 

X

 

7  46032 

Bouton de 

 

Nul 

Mutter 

Pomolo manico 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

4

 

8  Z53.8 

Ecrou 

Nui 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

41

 

9  33940 

Entretoise 

Spacer 

Abstandsstück 

Distanziale 

Distanciador 

Separador 

Alstandsbuis 

4

 

10  72788 

Guidon inférieur 

Handlebar 

Lenker 

Manico 

Barra 

Guiador 

Handgreep 

X

 

11  Z42.8.50cc  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

4

 

12  Z03.8.16 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

32

 

13  Z53.6 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

5

 

14  30525 

Commande d’accelération  Throttle control 

Gashebelgestange 

Acceleratore 

Mando 

Accelerador 

Gaskabel 

X

 

15  Z03.6.40 

Boulon 

Bolt 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

 

17  Z29.4.25 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

4

 

18  72494 

Sac 

Bag 

Sack 

Tela cesto 

Boisa de recogida 

Saco do pixo 

Verzameizak 

X

 

19  72493 

Armature 

Sack frame 

Armatur 

Telaiô césto 

Armadura 

Armadura 

Zakarmàtur 

X

  20  45004 

Clips 

Clip 

Clips 

Riteano 

Clip 

Anel 

Clip 

2

 

21  Z03.8.20 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Torniiio 

Parafuso 

Schroef 

4

  23  72732 

Volet arrière 

 

Abienkblech 

Parasassi 

 

 

 

x

  24  72863 

Châssis 

Carter 

Carter 

Scocca 

Casco 

Carter 

Aandrijf kap 

X

  25  054.12.20  Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandelà 

Anilha 

Ring 

8

  26  72734 

Essieu avant 

Axle 

Achse 

Astina 

Eje 

Eixo 

Wiel 

X

  27  46108 

Coussinet 

Bearing bush 

Weileniager 

Cuscinetto 

Cojinete 

Casquîllo 

Lagerbus 

8

  29  72727 

Tringle 

Bar 

Stange 

Barra 

Barra 

Supporte 

Stem 

X

 

31  003.10.20  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

  32  012.10.AZ  Rondelle éventail 

Washer 

Scheibe 

| Rondella 

Arândelâ 

Anilha 

Ring 

2

  33  72317 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

1

  34  72316 

Bride 

Piate 

Plaquette 

Piastrir.a 

Tapa 

Platina 

Plaat 

2

  35  72315 

Coquille 

Disc 

Flansch 

Coperchio 

Disco 

Disco 

Plaat 

2

  36  030.6004.2  Roulement 

Bearing 

Lager 

Cuscinetto 

Cojinete 

Rolarnento 

Kogellager 

2

  38  Z53.08F125  Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

4

  39  72714 

Arbre 

Shaft 

Welle 

Assale 

Eje 

Eixo 

Wielas 

X

  40  73852 

Couteau 

Blade 

Messer 

Zappetta 

Cuchilla 

Lamina 

Mes 

32

 

41  73837 

Entretoise 

Spacer 

Abstandsstück 

Distartziaie 

Distaneiador 

Separador 

Afstandsstuck 

17

  42  45004 

Clips 

Clip 

Clips 

Ritegno 

Clip 

Anei 

Clip 

2

  43  003.10.25  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

  44  Z03.5.12 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

2

  45  Z53.10 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca. 

Moer 

1

  46  72483 

Cache-palier 

Cover 

Haube 

Coperchio 

Embellecedor 

Calote 

Dop 

X

  47  Z08.L5N 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

2

  48  43189 

Palier 

Spacer  

Anstandhäle 

Cuscinetto 

Cojinete 

Separador 

Afstandsstuck 

2

  49  43255 

Palier 

Spacer 

Anstandhäle 

Cuscinetto 

Cojinete 

Separador 

Afstandsstuck 

2

  50  Z08.L8N 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rbndelia 

Arandela 

Anilha 

Ring 

13

 

51  71517 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

  52  Z08.M10U  Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

3

  53  72753 

Poignée 

Knob-heîght 

Anschlag 

Pomoio 

Tornilio 

Batao 

Knop 

1

  54  72796 

Guide courroie 

Vee belt guide 

Riemenführung 

Guida cinghia 

Guia de correa 

Guia de correia 

Drijfriemgeleider

  X

  55  72318 

Poulie réceptrice 

Puliey 

Treibrad 

Puleggia 

Polea 

Polia 

Riemschijf 

1

  56  72321 

Courroie 

Belt 

Riemen 

Cinghia 

Correa 

Correia 

Riem 

1

  57  013.6.20 

Goupille 

Pin 

Spiint 

Spina 

Pasador 

Pino 

Pin 

2

  58  72782 

Bras dé galet 

Arm 

Vorrichtung 

Leva 

Leva 

Braço 

Roiarrn 

X

  59  30554 

Galet 

Tensioner whêel 

Riemenspannrolle 

Puleggia 

Polea 

Polia 

Roi 

1

  60  Z03.10.20  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

 

61  73855 

Bride 

Plate 

Plaquette 

Piastrina 

Tapa 

Platina 

Plaat 

32

  62  73859 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Aniiha 

Ring 

32

  63  71525 

Poulie motrice 

Puliey 

Treibrad 

Puleggia 

Polea 

Polia 

Riemschijf 

1

  64  72772 

Capot courroie 

Cover 

Riemenhaube 

Coperchio 

Capo 

Cobertura 

Kap 

1

  66  052.8.8 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

  67  73615 

Platine 

Support 

Trager 

Supporto 

Pletina 

Platina 

Steun 

1

 

  39092 

Clips 

Clip 

Clips 

Ritegno 

Clip 

Anei 

Clip 

1

 

71  Z53.5 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

1

  72  75108 

Poignée 

Clutch 

Hebel 

Leva 

Empuradura 

Alavanca 

Hendel 

1

  73  75109 

Platine G. 

Support 

Trager 

Supporto 

Soporte 

Hevel 

Stern 

X

  74  75109 

Platine D, 

Support 

Trager 

Supporto 

Soporte 

Hevel 

Stem 

X

  75  72795 

Moteur électrique 

Engine 

Motor 

Motore 

Motor 

Motor 

Motor 

X

  76  72709 

Tringle 

Bar 

Stange 

Barra 

Barra 

Suporte 

Stem 

X

  77  72491 

Bride 

Support 

Trager 

Supporto 

Soporte 

Hevel 

Braco 

X

  78  024.6.10 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tomiilo 

Parafuso 

Schroef 

1

 

81  72293 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tomiilo 

Parafuso 

Schroef 

1

  82  72735 

Essieu arrière 

Axle 

Achse 

Astina 

Eje 

Eixo 

Wielas 

X

  83  z03.792425  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tomillo 

Parafuso 

Schroef 

2

  84  46010 

Roue 

Wheel 

Rad 

Ruota 

Rueda 

Roda 

Wiel 

4

  85  43115 

Enjoliveur 

Hub cap 

Radzierkappe 

Copri ruota 

Embellecedor 

Calote 

Dop  

4

  87  47320 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

2

  88  45004 

Clips 

Clip 

Clips 

Ritegno 

Clip 

Anel 

Clip 

2

  89  72495 

Ressort G. 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

 

  72496 

ressort D, 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

  90  72783 

Axe 

Axie 

Achse 

Astina 

Eje 

Eixo 

Wieias 

X

 

91  72729 

Tringle 

Bar 

Stange 

Barra 

Barra 

Supporte 

Stern 

X

  92  75477 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tomillo 

Parafuso 

Schroef 

2

  93  72731 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

  94  72736 

Levier 

Arm 

Vorrichtung 

Supporta 

Soporte 

Hevel 

Braco 

X

  95  Z03.8.35 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

3

 

  Z03.8.40 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

  96  Z03.6.16 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

  97  Z08.L6U 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

3

  98  Z12.8.AZ 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

4

  100  Z11.5 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

2

  101  Z23.8.2O 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornitio 

Parafuso 

Schroef 

1

  103  72780 

Entretoise 

Spacer 

Abstandsstück 

Distanziale 

Distanciador 

Separador 

Afstandsstuck  

2

  105  75500 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

1

  106  73337 

Nez 

Nozzle 

Nase 

Copri 

Embellecedor 

Calote 

Dop 

1

  107  72713 

Entretoise 

Spacer 

Abstandsstück 

Distartziaie 

Distaneiador 

Separador 

Afstandsstuck   3

  108  Z26.5.30 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornitio 

Parafuso 

Schroef 

3

  109  75476 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

2

  110  39025 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

7

Содержание S 395 B

Страница 1: ...ATION ET D ENTRETIEN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG I ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE E MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO N HANDLEING VOOR GEBRUIK EN...

Страница 2: ...te 40 cm Diepgangsstaaf 5 mm Handgreep trilingen 2 5 m s2 Overbrenging Vee belt Freestoerental 3000 tr mn 1 VOOR U DE HAKFRES IN GEBRUIK NEEMT GELIEVE U DE MOTOREN FREESHANDLEIDINGEN TE LEZEN FM verbe...

Страница 3: ...BARRA DE DIRECCION Insertar la barra del manillar D en el manillar E y asegurar ambos con la tuerca volante F Colocar los cables en el manillar utilizando las gomas para cables Fijar el barra S con tu...

Страница 4: ...S 400 E Moteur electrique Electric engine Elektromotor Motor electrico Elektrische motor Motor electrico Motore elettrico 4...

Страница 5: ...eibe Rbndelia Arandela Anilha Ring 19 51 71517 Ressort Spring Feder Molla Muelle Mola Veer 1 52 Z08 M10U Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 3 53 72753 Poign e Knob height Anschlag P...

Страница 6: ...6 S 400 B S 400 H S 400 L Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina...

Страница 7: ...er Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 3 53 72753 Poign e Knob he ght Anschlag Pomoio Tornilio Batao Knop 1 54 72796 Guide courroie Vee belt guide Riemenf hrung Guida cinghia Guia de correa Guia de...

Страница 8: ...S 395 Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina 1 2 3 21 22 4 5 9 10 11 12 14 23 18 20 8...

Страница 9: ...9 Fig R f rences D signation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designa o Omschrijving...

Страница 10: ...eze te ontdoen van mos onkruid en dergelijke Voor een optimaal resultaat verdient het aanbeveling het gazon vooraf te maaien en vervolgens zorgvuldig te ontdoen van alle voorwerpen die de messen van d...

Страница 11: ...well as disassembling of protection covers the engine must be stopped the blade must be stand still and the spark plug cable or the electric power cable must be taken I Before taking the grass ctachi...

Страница 12: ...la lama o spegnere il motore G Prima di lasciare innosservata il r bisogna spegnere il motore Inoltre togliere la chiave di ascensione o quella dell interruttore se il ne fosse provvista H I lavori d...

Страница 13: ...deber ser utilizada por menores de 16 a os E Examine la zona en la que se va trabajar y retire todos los palos piedras huesos de animales cables etc Estos objetos pu eden salir despedidos al pasar el...

Страница 14: ...ser controlada por um t cnico U A apalaroda corn motor gasolina nunca deve funcionar num recinto fechado por causa dos gases de descarga V Para sua seguran a nunca se deve ultrapassar o num ro des gir...

Страница 15: ...e d origine donn au pr alable des instructions s curit et des pantalons longs un casque anti bruit des lunettes de protection et des gants Ne pas utiliser la machine sans les accessoires pr cit s pers...

Страница 16: ...N DANGER Outil coupant rotatif CAUTION DANGER Rotating cutting tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug l uft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO Rotaciones cuchill...

Страница 17: ...assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse des outils ni proximit du moteur Se placer c t derri re la machine Ouvrir le robinet d essence s il y a lieu mettre la manette du moteur sur S...

Страница 18: ...S400 B H Antes de mexer na engrenagem da m quina tem que parar o motor e desligar o da vela N o p r nunca com bustivel com o motor ainda quente Esperar que arrefe a e utilizar um funil para evitar der...

Страница 19: ...tal Primero mantener apretado el pulsador de seguridad y despu s apretar la palanca Fig 1 contra el manillar OPSTATRTEN EN STOPPEN Deze grasmaaimachine is voorzien van een elektrische veiligheidsschak...

Страница 20: ...s Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395H Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sable...

Страница 21: ...21 Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395K S395L...

Страница 22: ...e Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 sept...

Страница 23: ...e 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides...

Страница 24: ...NOTES Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive...

Страница 25: ...Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 70 58 87 70...

Отзывы: