14
A
Os menores de menos de 16 anos não devem utilizar a máquina de aparar.
B
O utilizador é responsável diante dos terceiros na área de trabalho.
C
Durante o arranque do motor o utilizador não deve levantar a máquina, ele pode no entanto incliná-la de tal modo que a lámina
se encontre
do lado oposto ao do utilizador.
D
Antes de começar o corte da relva,é necessário remover os objetos indesejáveis.
E
Durante a utilisação é necessário calçar botas robustas e unas calgas longos.
F
Se, para transportar a aparadora for necessário levantá-la,é preciso primeiro desligar o motor e esperar a immobilização da
laminá. Durante o
deslocamento fora da relva, é imprescindivel que a laminá esteje parada.
G
Antes de deixa a aparadora fora de vigilância,é preciso desligar o motor, assim como tirar o cabo da vela.
H
A manutenção e a limpera da aparadora assim como a rernoção dos dispositivos de proteção só podem ser efectuados corn o moto
r desligado
e após ter sido tirada a cabo da vela ou ainda a tomada eléctrica.
I
a
r
a
r
e
p
s
e
e
r
o
t
o
m
o
r
a
g
il
s
e
d
o
s
i
c
e
r
p
é
o
h
l
a
b
a
r
t
o
d
e
d
a
d
i
d
n
o
f
o
r
p
a
r
a
l
u
g
e
r
e
d
s
e
t
n
a
u
o
a
v
l
e
r
e
d
r
o
t
n
e
t
n
o
c
o
r
e
v
o
m
e
r
e
d
s
e
t
n
A
imobilização da
lámina.
J
Com a apadora é preciso utilizar um dispositivo de proteção tal como o contendor ou um
r.
K
Enquanto o motor estiver funcionando é absolumente probido botar a mão ou a extremidade de pé debaixo da extremidade do cárte
r ou do
tunel de ejecção.
L
É aconselhado manter a distância dada elo guiador. Quando se trabalha num terrento em declive é
preciso tomar cuidados especciais (por exemplo : seguir o declive usando calçados antidérapantes
ou cruzar o declive mantendo o guiador com uma corda).
N
Tomar cuidado, pois é muito perigoso utilizar a aparadora sem o contendor por causa da lamina en
rotação e do risco de projeção de objetos expulsos.
O
A gasolina é muito
(É proibido fumar). Para encher o tanque, utilizar um fumil. A gasolina
tem que ser introduzida ao ar livre e corn o motor desligado.
P
Para proteção das mãos é preciso poru luvas especiais para montar e desmontar a lámina.
Q
A lámina deve ser montada respeitando as instruções previstas para a aparadora. Na lámina, deven
estar gravados o nome do fabricante ou a marca, assim como o número de referência.
T
Se a lámina bater em algum objeto, ela terá que ser controlada por um técnico.
U
A apalaroda corn motor à gasolina nunca deve funcionar num recinto fechado por causa dos gases
de descarga.
V
Para sua segurança nunca se deve ultrapassar o numéro des giros indicado na plaça de indentifca-
ção.
NORMAS DE SEGURANÇA
r
o
p
o
d
a
c
if
ir
i
v
r
e
s
e
v
e
d
o
b
a
c
O
:
o
c
ir
t
c
e
l
E
r
o
t
o
M
-
intervalos regulares.
- O cabo deve sempre estar em perfeito estado.
r
a
s
s
a
p
e
v
e
d
a
c
n
u
n
a
v
l
e
r
e
d
r
o
d
a
c
if
ir
a
c
s
e
O
-
sobre o cabo de alimentação.
o
b
a
c
o
,
s
e
õ
ç
u
a
c
e
r
p
s
a
s
a
d
o
t
s
a
d
a
m
o
t
o
m
s
e
m
e
S
-
for
deve-se desliga-lo imediata-
mente e troca-lo.
-
r
o
c
o
d
s
á
r
t
a
o
b
a
c
o
r
e
t
n
a
m
,
e
t
r
o
c
o
e
t
n
a
r
u
D
-
tador de relva, sempre do lado da relva que já
tenha sido cortada.
-l
o
m
r
e
v
it
s
e
o
ã
n
a
t
s
e
o
d
n
a
u
q
a
v
l
e
r
a
r
a
t
r
o
C
-
hada.
-
r
o
n
s
a
n
r
a
t
s
e
m
e
v
e
d
o
ã
ç
a
t
n
e
m
il
a
e
d
s
o
b
a
c
s
O
-
mas 05RN-F segundo DIN 57282/VDE 0282.
- Inserir o cabo no porta-cabo antes de por a
tomada no interruptor.
COMPLEMENT D’INFORMATION POUR UTILISATION EN SECURITE
des accidents ou des phénomènes dangereux survenant aux
autres personnes ou à leurs biens ;
des pantalons longs. Ne pas utiliser la machine lorsque l’on est
pieds nus ou en sandales ;
L’essence est hautement
stocker le carburant dans des récipients spécialement prévus à
cet
;
démarrer le moteur mais éloigner la machine de cette zone et
éviter de provoquer toute
tant que les vapeurs
d’essence ne sont pas dissipées;
la nourrice d’essence; remplacer les silencieux d’échappement
défectueux;
pour s’assurer que les outils ne sont ni usés ni endommagés,
Remplacer les lames et les boulons de
endommagés par
lots complets
de préserver l’équilibre ;
de bonne qualité;
transversalement, jamais en montant ou en descendant ;
terrains pentus;
beaucoup de précaution
et ne pas utiliser le moteur en survitesse;
du fabricant et en maintenant les pieds éloignés de l’(des)
outil(s) ;
tourne ;
que le matériel est en état de fonctionner en sécurité ;
de l’essence dans un local où les vapeurs peuvent atteindre une
ou une étincelle ;
local quelconque.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dons les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénudées d’expérience,
sauf si elles ont pu
r, par l’intermédiare d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
pas avec l’appareil.
pour le maintien de la garantie.
fonctionnement des couteaux.
Содержание S 395 B
Страница 9: ...9 Fig R f rences D signation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designa o Omschrijving...
Страница 24: ...NOTES Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive...
Страница 25: ...Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 70 58 87 70...