background image

11

NORMES DE SÉCURITÉ

A

  Les mineurs ayant moins de 16 ans ne doivent pas utiliser le 

r.

B

   L’utilisateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail.

C

     

Lors de la mise en marche du moteur l’utilisateur ne doit pas soulever la machine, toutefois s’il faut, il peut  seulement 

l’incliner de sorte que la 

lame se trouve du côté opposé de l’utilisateur. 

D

  Avant de commencer la 

 il faut enlever du gazon les éventuels corps étrangers. 

E

  Durant la coupe, il faut porter des chaussures de sécurité et un pantalon long. 

F

   Si, pour transporter la machine, on doit la soulever, il faut d’abord arrêter le moteur et attendre l’arrêt des  couteaux. Du

rant le déplacement 

hors du gazon, il faut impérativement arrêter les couteaux. 

G

   Avant de laisser sans surveillance la machine, il faut arrêter le moteur, il faut également débrancher la bougie ou débranch

er la prise électri-

que.

H

   L’entretien et le nettoyage de la machine ainsi que l’enlèvement des dispositifs de protection ne doivent être  

 que

 moteur arrêté, cou-

teaux arrêtés, et seulement lorsqu’on a enlevé le   de la  bougie ou la 

 de  secteur. 

I

   Avant d’enlever le bac ou avant le réglage  de  la  profondeur  

de  

travail,  

il  

faut

 

déconnecter

 

le

 

moteur 

et attendre  l’arrêt des couteaux.

J

  Pour le 

 il faut utiliser le dispositif de protection tel que le bac ou le 

r. 

K

   Lorsque le moteur tourne, il faut absolument  éviter  

de  

mettre  

la  

main

 

ou

 

le

 

bout

 

des

 

pieds

 

sous

 

le

 

bord 

du carter ou dans le tunnel d’éjection. 

L

   La distance de sécurité donnée par  le  guidon  doit  

être  

toujours

 

maintenue.

 

En

 

cas

 

de scatification

dans une pente on recommande une prudence toute particulière (par exemple en suivant les pentes, 

dans le sens de la longueur,  l’emploi de chaussures anti-dérapantes est recommandé.

N

   Faire attention car il est très dangereux d’utiliser le 

 sans le bac à cause des couteaux 

en rotation

 

et

 

des

 

objets

 

expulsés.

O

   L’essence  est  très 

  (Défense  de  fumer).  Pour  le  remplissage,  utiliser  un  entonnoir.  Le 

remplissage par essence directement dans le réservoir doit être 

 à l’air libre et à moteur arrêté. 

P

   Pour protéger les mains il faut mettre des gants de protection pour le montage et le démontage 

des couteaux. 

Q

   On doit monter les couteaux en respectant les instructions prévues pour le 

r.

T

   Si la lame heurte un objet, il faut la faire 

 par un technicien. 

U

   La 

 à moteur à essence ne doit jamais fonctionner dans un local fermé à cause 

 

 des gaz d’échappement. 

V

   Pour votre sécurité, ne jamais dépasser le nombre de tours indiqués sur la plaque signalétique.

A

  Person younger than 16 years are not allowed to handle the 

r.

B

   The operator is responsable to third persons in the working area.

C

       

When starting the engine or making the motor run, the operator should not rise the 

r, however, if necessary, he

 may tilt, so that the blade 

is turned to the opposite side of the operator. 

D

   Before starting 

 take   possible foreign bodies from the lawn. During the grass-cutting pay attention for any

 possible foreign object 

still left on the lawn. 

E

  During mowing, always wear heavy footwear and a long trousers. 

F

   if for transport purposes the 

 must be lifted, it is necessary stop the engine and to wait for blades to stand st

ill. When transfering the 

 away from the lawn, the blades must be disangaged. 

G

   Before leaving the 

 unwatched, the engine must be stopped. Furthermore, take   the 

H

   For any maintenance and cleaning of 

r, as well as disassembling of protection covers, the engine must be stopped, 

the blade must be 

stand still, and the spark-plug cable or the electric power cable must be taken 

I

   Before taking   the grass ctaching device or changing the cutting height, stop the engine and wait for standstill of blade.

 

J

   

 with expulsion opening must always be operated with their respective safeguard, like grass-catching  device or dr. 

K

   When the engine is running, never put your hands or feet tips under the frame edge nor into the grass 

expulsion  opening the 

r. 

L

   The safety distance given by the handles must always be maintained. When mowing alongs slopes and 

on hills,  particular care is necesary (for example : mowing along the countor line, wearing non-skid-

ding shoes.

N

   In case of improper use of the grass-catching device, the rotary blade and launched objects may be of 

risk to  persons. 

O

   Fuel should always be handled with much care. Fuel is highly 

 (no smoking !). For reple-

nishing use a  funnel. Refuel the tank only outside of buildings and with the engine not running.

P

   When changing the hoeing blades, always use protective mitts to  safeguard your hands. 

Q

   For mounting the spare blades follow the respective instructions and use only blades wich are made 

purposely for this type of 

r.

T

   If a blade has been hurting on obstacle, it should be absolutely inspected by a specialist. 

U

   

 with fuel engine shall never run in closed rooms to prevent risk of intoxication. 

V

   For safety reasons, the engine should never exceed the revs, shown on the rate-plate.

SAFETY RULES

e

u

q

ir

t

c

e

l

é 

 r

u

e

t

o

m

 

à

 r

u

e

t

a

c

if

ir

a

c

e

d

 s

a

c

 e

s

n

a

 -

il  faut 

  à  intervalles  régulier  de  câble. Le  

câble doit toujours être en parfait état. Il ne faut 

jamais  faire  rouler  le 

  sur  le  câble 

d’alimentation. Dans  le  cas où 

he

  cette   éventualité 

se  réaliserait,  il  faut  avant  tout   enlever  la 

Schuko de la prise de secteur et ensuite le câble 

du  

r.

-  Il  faut  ensuite  contrôler  le  câble  et  voir  s’il

 

des dommages  éventuels. Il  ne  faut  en  aucune 

manière réparer le câble de façon provisoire avec 

du  ruban  isolant  ou  des  dominos,  etc...  lorsque 

l’on  laisse  la  tondeuse  sans  surveillance,  il  faut 

débrancher  la  tondeuse  du  secteur.  Durant

 

la

 

coupe, il faut toujours traîner le câble d’alimen-

tation à l’arrière du 

r, toujours du côté 

de l’herbe déjà coupée.

 le gazon lorsqu’il n’est pas mouillé.

-  Les câbles d’alimentation doivent être aux  normes 

05  RN  -  F  selon  DIN  57282/VDE  0282. La  prise

 

de 

secteur doit être en caoutchouc ou recouverte

 

de 

caoutchouc.

-  Insérer  le  câble  dans  le  porte-câble  avant de 

r

u

e

t

p

u

rr

e

t

n

i’

l  

e

d

 e

si

r

p

 

a

r

e

h

c

n

a

r

b

 t

a

 

e

l

b

a

c

 

e

h

t

 

k

c

e

h

c

 r

o

t

a

c

if

ir

a

c

s

 

c

ir

t

c

e

l

e

 

e

h

t

 

o

t

 s

A

  

-

regular  intervals. The  cable  must  always  be  in 

a perfect state. Never pass with the 

over  the  electric  power  cable. If  this  acciden-

tally happens, 

 take 

 the “Schuko” plug 

from the electric mains, and then the cable from 

the 

 itself.

 r

e

v

e

N

 .

e

g

a

m

a

d

 

e

l

b

i

s

s

o

p

 r

o

f

 

e

l

b

a

c

 

e

h

t

 

k

c

e

h

 

-

repair  the  cable  temporarily  with  insulating 

 s

n

i

a

m

e

r

 

e

n

i

h

c

a

m

 

 

e

h

t

 

n

e

h

W

 .

s

p

m

a

l

c

 r

o

 

e

p

a

t

unwatched,  take  the  plug  out  of  the  mains 

socket.  The electric feed cable must always be 

pulled by the operator behind the 

r, 

always on the side wher grass has been cut.

- The lawn should be 

 when it is dry.

 f

o

 

s

d

n

i

k

 

e

s

o

h

t

 

y

l

n

o

 

e

s

u

 

s

e

l

b

a

c

 

y

l

p

p

u

s

 

s

A

  

-

conductors  wich  are  not  lighter  than  the  light 

rubber  hose  05RN-F  according  DIN  57282/VDE 

0282. Couplings  of  power  conductors  must  be 

of rubber or covered with rubber.

Содержание S 395 B

Страница 1: ...ATION ET D ENTRETIEN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG I ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE E MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO N HANDLEING VOOR GEBRUIK EN...

Страница 2: ...te 40 cm Diepgangsstaaf 5 mm Handgreep trilingen 2 5 m s2 Overbrenging Vee belt Freestoerental 3000 tr mn 1 VOOR U DE HAKFRES IN GEBRUIK NEEMT GELIEVE U DE MOTOREN FREESHANDLEIDINGEN TE LEZEN FM verbe...

Страница 3: ...BARRA DE DIRECCION Insertar la barra del manillar D en el manillar E y asegurar ambos con la tuerca volante F Colocar los cables en el manillar utilizando las gomas para cables Fijar el barra S con tu...

Страница 4: ...S 400 E Moteur electrique Electric engine Elektromotor Motor electrico Elektrische motor Motor electrico Motore elettrico 4...

Страница 5: ...eibe Rbndelia Arandela Anilha Ring 19 51 71517 Ressort Spring Feder Molla Muelle Mola Veer 1 52 Z08 M10U Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 3 53 72753 Poign e Knob height Anschlag P...

Страница 6: ...6 S 400 B S 400 H S 400 L Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina...

Страница 7: ...er Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 3 53 72753 Poign e Knob he ght Anschlag Pomoio Tornilio Batao Knop 1 54 72796 Guide courroie Vee belt guide Riemenf hrung Guida cinghia Guia de correa Guia de...

Страница 8: ...S 395 Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina 1 2 3 21 22 4 5 9 10 11 12 14 23 18 20 8...

Страница 9: ...9 Fig R f rences D signation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designa o Omschrijving...

Страница 10: ...eze te ontdoen van mos onkruid en dergelijke Voor een optimaal resultaat verdient het aanbeveling het gazon vooraf te maaien en vervolgens zorgvuldig te ontdoen van alle voorwerpen die de messen van d...

Страница 11: ...well as disassembling of protection covers the engine must be stopped the blade must be stand still and the spark plug cable or the electric power cable must be taken I Before taking the grass ctachi...

Страница 12: ...la lama o spegnere il motore G Prima di lasciare innosservata il r bisogna spegnere il motore Inoltre togliere la chiave di ascensione o quella dell interruttore se il ne fosse provvista H I lavori d...

Страница 13: ...deber ser utilizada por menores de 16 a os E Examine la zona en la que se va trabajar y retire todos los palos piedras huesos de animales cables etc Estos objetos pu eden salir despedidos al pasar el...

Страница 14: ...ser controlada por um t cnico U A apalaroda corn motor gasolina nunca deve funcionar num recinto fechado por causa dos gases de descarga V Para sua seguran a nunca se deve ultrapassar o num ro des gir...

Страница 15: ...e d origine donn au pr alable des instructions s curit et des pantalons longs un casque anti bruit des lunettes de protection et des gants Ne pas utiliser la machine sans les accessoires pr cit s pers...

Страница 16: ...N DANGER Outil coupant rotatif CAUTION DANGER Rotating cutting tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug l uft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO Rotaciones cuchill...

Страница 17: ...assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse des outils ni proximit du moteur Se placer c t derri re la machine Ouvrir le robinet d essence s il y a lieu mettre la manette du moteur sur S...

Страница 18: ...S400 B H Antes de mexer na engrenagem da m quina tem que parar o motor e desligar o da vela N o p r nunca com bustivel com o motor ainda quente Esperar que arrefe a e utilizar um funil para evitar der...

Страница 19: ...tal Primero mantener apretado el pulsador de seguridad y despu s apretar la palanca Fig 1 contra el manillar OPSTATRTEN EN STOPPEN Deze grasmaaimachine is voorzien van een elektrische veiligheidsschak...

Страница 20: ...s Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395H Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sable...

Страница 21: ...21 Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395K S395L...

Страница 22: ...e Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 sept...

Страница 23: ...e 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides...

Страница 24: ...NOTES Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive...

Страница 25: ...Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 70 58 87 70...

Отзывы: