background image

5

 Fig Références 

Désignation 

Part 

Name 

Bezeichnung 

Descrizione 

Descripcion 

Designaçâo 

Omschrijving 

S400E

 

72752 

Poignée d'embrayage  Lever clutch 

Kupplungsgriff 

Barra 

Empunadura 

Alavanca 

Koppelingshendel 

X

 2 

72712  Guidon 

Handlebar 

Lenker 

Manico 

Barra 

Guiador 

Handgreep 

X

 3 

73337  Nez 

Nozzle 

Nase 

Copri 

Embellecedor 

Calote 

Dop 

1

 4 

Z03.6.45 Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

 5 

72713  Entretoise 

Spacer 

Abstandsstück 

Distanziale 

Distanciador 

Separador 

Afstandsstuck 

3

 6 

72486  Timonerie d'embrayage  Clutch control 

Gestange 

Cavo semovenza 

Varillaje 

Timıão 

Koppelingstang 

X

 

46032 

Bouton de fixation 

Nul 

Mutter 

Pomolo manico 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

4

 8 

Z53.8  Ecrou 

Nui 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

13

 9 

42152  Entretoise 

Spacer 

Abstandsstück 

Distanziale 

Distanciador 

Separador 

Alstandsbuis 

2

 10 72435  Guidon 

inférieur 

Handlebar 

Lenker 

Manico 

Barra 

Guiador 

Handgreep 

X

 11 

Z42.8.50 Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

2

 12 Z42.8.55 Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

2

 13 Z53.6 

Ecrou 

Nui 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

6

 

14 

72436 

Support Support Trager  Supporto Piétina  Platina  Steun 

X

 

16 

75110 

Interrupteur Interruptor Schalter 

Interrutoré Interruptor Interrotor  Schakelaar  1

 17 Z29.4.25 Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

6

 

18 

72494 

Sac 

Bag 

Sack 

Tela cesto 

Boisa de recogida 

Saco do pixo 

Verzameizak 

X

 

19 

72493 

Armature  Sack 

frame Armatur  Telaiô 

césto 

Armadura Armadura Zakarmàtur X

 

20 

45004 

Clips Clip  Clips Riteano 

Clip  Anel  Clip  2

 21 Z03.8.20 Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Torniiio 

Parafuso 

Schroef 

7

 22 Z26.5.30 Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

3

 

23 

72732 

Volet 

arrière 

Deflector Abienkblech 

Parasassi Deflector Deflector Deflector  x

 

24 

72863 

Châssis Carter Carter Scocca Casco  Carter Aandrijf 

kap 

X

 25 054.12.20 Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

8

 26 72734 

Essieu 

avant 

Axle 

Achse 

Astina 

Eje 

Eixo 

Wiel 

X

 27 46108 

Coussinet 

Bearing 

bush 

Weileniager 

Cuscinetto 

Cojinete 

Casquîllo 

Lagerbus 

8

 

29 

72727 

Tringle 

Bar  Stange 

Barra Barra Supporte 

Stem  X

 31 003.10.20 Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

 32 Z12.10.AZ Rondelle 

éventail 

Washer 

Scheibe 

|Rondella Arandela Anilha  Ring 

2

 33 72317 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

1

 34 72316 

Bride 

Piate 

Plaquette 

Piastrina 

Tapa 

Platina 

Plaat 

2

 

35 

72315 

Coquille 

Disc  Flansch 

Coperchio 

Disco Disco Plaat  2

 36 030.6004.2 

Roulement 

Bearing 

Lager 

Cuscinetto 

Cojinete 

Rolarnento 

Kogellager 

2

 37 73855 

Bride 

Plate 

Plaquette 

Piastrina 

Tapa 

Platina 

Plaat 

32

 38 Z03.8.16  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

32

 39 72714 

Arbre 

Shaft 

Welle 

Assale 

Eje 

Eixo 

Wielas 

1

 40 73852 

Couteau 

Blade 

Messer 

Zappetta 

Cuchilla 

Lamina 

Mes 

32

 41 73837  Entretoise 

Spacer 

Abstandsstück 

Distartziaie 

Distaneiador 

Separador 

Afstandsstuck 

17

 

42 

45004 

Clips Clip  Clips Ritegno 

Clip  Anei  Clp 

2

 43 003.10.25 Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

 44 Z03.5.12  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

2

 45 Z53.10  Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca. 

Moer 

1

 46 72483 

Cache-palier 

Cover 

Haube 

Coperchio 

Embellecedor 

Calote 

Dop 

X

 47 Z08.L5N  Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

5

 48 43189 

Palier 

Spacer 

Anstandhäle 

Cuscinetto 

Cojinete 

Separador 

Afstandsstuck 

2

 49 43255 

Palier 

Spacer 

Anstandhäle 

Cuscinetto 

Cojinete 

Separador 

Afstandsstuck 

2

 50 Z08.L8N  Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rbndelia 

Arandela 

Anilha 

Ring 

19

 51 71517 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

 52 Z08.M10U Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

3

 53 72753 

Poignée 

Knob-height 

Anschlag 

Pomoio 

Tornilio 

Batao 

Knop 

1

 

54 

72796 

Guide courroie 

Vee belt guide 

Riemenführung 

Guida cinghia 

Guia de correa 

Guia de correia 

Drijfriemgeleider 

X

 55 72318 

Poulie 

réceptrice 

Puliey 

Treibrad 

Puleggia 

Polea 

Polia 

Riemschijf 

1

 56 72321 

Courroie 

Belt 

Riemen 

Cinghia 

Correa 

Correia 

Riem 

1

 57 013.6.20  Goupille 

Pin 

Spiint 

Spina 

Pasador 

Pino 

Pin 

2

 

58 

72782 

Bras dé galet 

Arm 

Vorrichtung 

Leva 

Leva 

Braço 

Roiarrn 

X

 59 30554 

Galet 

Tensioner 

whêel 

Riemenspannrolle  Puleggia 

Polea 

Polia 

Roi 

1

 60 Z03.10.20 Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

 

61 

72344 

Guide courroie 

Vee belt guide 

Riemenfûhrung 

Guida cinghia 

Guia de correa 

Guia de correia 

Drijfriemgeleïder 

X

 62 73859 

Rondelie 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Aniiha 

Ring 

32

 63 72396 

Poulie 

motrice 

Puliey 

Treibrad 

Puleggia 

Polea 

Polia 

Riemschijf 

X

 64 72772 

Capot 

courroie 

Cover 

Riemenhaube 

Coperchio 

Capo 

Cobertura 

Kap 

1

 66 32008 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

 67 32023 

Support 

moyeu 

Support 

Nabe 

Supporta 

Piétina 

Platina 

Steun 

1

 68 72762 

Equerre 

Support 

Trager 

Supporta 

Piétina 

Piatina 

Plaat 

1

 

69 

72793 

Support de capot 

Support 

Trager 

Supporte 

Piétina 

Platina 

Steun 

X

 

70 

72778 

Capot moteur 

Engine cover 

Motorhaube 

Carenatura 

Capo 

Cobertura 

Kap 

X

 72 75108 

Poignée 

Clutch 

Hebel 

Leva 

Empuradura 

Alavanca 

Hendel 

1

 73 75109 

Platine 

G. 

Support 

Trager 

Supporta 

Soporte 

Hevel 

Stern 

X

 74 75109 

Platine 

D, 

Support 

Trager 

Supporte 

Soporte 

Hevel 

Stem 

X

 

75 

72795 

Moteur 

électrique 

Engine Motor Motore Motor Motor Motor  X

 

76 

72709 

Tringle 

Bar  Stange 

Barra Barra Suporte 

Stem  X

 77 72491 

Bride 

Support 

Trager 

Supporta 

Soporte 

Hevel 

Braco 

X

 78 72438 

Plaque 

Support 

Trager 

Supporta 

Piétina 

Platina 

Plaat 

1

 81 Z01.6.25  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tomiilo 

Parafuso 

Schroef 

1

 82 72735 

Essieu 

arrière 

Axle 

Achse 

Astina 

Eje 

Eixo 

Wielas 

X

 83 024:6.10  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tomillo 

Parafuso 

Schroef 

1

 84 46010 

Roue 

Wheel 

Rad 

Ruota 

Rueda 

Roda 

Wiel 

4

 

85 

43115 

Enjoliveur 

Hub cap 

Radzierkappe 

Copri ruota 

Embellecedor 

Calote 

Dop 

4

 86 31143 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

3

 

88 

45004 

Clips Clip  Clips Ritegno 

Clip  Anel  Clip  2

 89 72495 

Ressort 

G. 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

  

72496  ressort 

D, 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

 90 72783 

Axe 

Axie 

Achse 

Astina 

Eje 

Eixo 

Wieias 

X

 

91 

72729 

Tiinglê 

Bar  Stange 

Barra Barra Supporte 

Stern  X

 93 72731 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

 94 72736 

Levier 

Arm 

Vorrichtung 

Supporta 

Soporte 

Hevel 

Braco 

X

 95 72780 

Entretoise 

Spacer 

Abstandsstück 

Oistanziâie 

Distanciador 

Separador 

Afstandsstuck 

2

 96 Z03.6.16  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornilio 

Parafuso 

Schroef 

1

 97 75476 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

2

 98 Z12.8.AZ  Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

2

 100 Z11.5 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

2

 101 Z23.8.2O  Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornitio 

Parafuso 

Schroef 

1

 102 72485 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornijlo 

Parafuso 

Schroef 

5

 103 72484 

Entretoise 

Spacer 

Abstandsstück 

Distanziale 

Distanciador 

Separador 

Afstandsstuck 

5

 104 Z53.5 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Parafuso 

Moer 

3

 106 Z08.L5N  Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

3

 

107 

75500 

Clips Clip  Clips Ritegno 

Clip  Anel  Clip  1

 108 75477 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornitio 

Parafuso 

Schroef 

2

 109 39231 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

3

 110 39025 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

Содержание S 395 B

Страница 1: ...ATION ET D ENTRETIEN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG I ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE E MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO N HANDLEING VOOR GEBRUIK EN...

Страница 2: ...te 40 cm Diepgangsstaaf 5 mm Handgreep trilingen 2 5 m s2 Overbrenging Vee belt Freestoerental 3000 tr mn 1 VOOR U DE HAKFRES IN GEBRUIK NEEMT GELIEVE U DE MOTOREN FREESHANDLEIDINGEN TE LEZEN FM verbe...

Страница 3: ...BARRA DE DIRECCION Insertar la barra del manillar D en el manillar E y asegurar ambos con la tuerca volante F Colocar los cables en el manillar utilizando las gomas para cables Fijar el barra S con tu...

Страница 4: ...S 400 E Moteur electrique Electric engine Elektromotor Motor electrico Elektrische motor Motor electrico Motore elettrico 4...

Страница 5: ...eibe Rbndelia Arandela Anilha Ring 19 51 71517 Ressort Spring Feder Molla Muelle Mola Veer 1 52 Z08 M10U Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 3 53 72753 Poign e Knob height Anschlag P...

Страница 6: ...6 S 400 B S 400 H S 400 L Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina...

Страница 7: ...er Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 3 53 72753 Poign e Knob he ght Anschlag Pomoio Tornilio Batao Knop 1 54 72796 Guide courroie Vee belt guide Riemenf hrung Guida cinghia Guia de correa Guia de...

Страница 8: ...S 395 Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina 1 2 3 21 22 4 5 9 10 11 12 14 23 18 20 8...

Страница 9: ...9 Fig R f rences D signation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designa o Omschrijving...

Страница 10: ...eze te ontdoen van mos onkruid en dergelijke Voor een optimaal resultaat verdient het aanbeveling het gazon vooraf te maaien en vervolgens zorgvuldig te ontdoen van alle voorwerpen die de messen van d...

Страница 11: ...well as disassembling of protection covers the engine must be stopped the blade must be stand still and the spark plug cable or the electric power cable must be taken I Before taking the grass ctachi...

Страница 12: ...la lama o spegnere il motore G Prima di lasciare innosservata il r bisogna spegnere il motore Inoltre togliere la chiave di ascensione o quella dell interruttore se il ne fosse provvista H I lavori d...

Страница 13: ...deber ser utilizada por menores de 16 a os E Examine la zona en la que se va trabajar y retire todos los palos piedras huesos de animales cables etc Estos objetos pu eden salir despedidos al pasar el...

Страница 14: ...ser controlada por um t cnico U A apalaroda corn motor gasolina nunca deve funcionar num recinto fechado por causa dos gases de descarga V Para sua seguran a nunca se deve ultrapassar o num ro des gir...

Страница 15: ...e d origine donn au pr alable des instructions s curit et des pantalons longs un casque anti bruit des lunettes de protection et des gants Ne pas utiliser la machine sans les accessoires pr cit s pers...

Страница 16: ...N DANGER Outil coupant rotatif CAUTION DANGER Rotating cutting tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug l uft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO Rotaciones cuchill...

Страница 17: ...assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse des outils ni proximit du moteur Se placer c t derri re la machine Ouvrir le robinet d essence s il y a lieu mettre la manette du moteur sur S...

Страница 18: ...S400 B H Antes de mexer na engrenagem da m quina tem que parar o motor e desligar o da vela N o p r nunca com bustivel com o motor ainda quente Esperar que arrefe a e utilizar um funil para evitar der...

Страница 19: ...tal Primero mantener apretado el pulsador de seguridad y despu s apretar la palanca Fig 1 contra el manillar OPSTATRTEN EN STOPPEN Deze grasmaaimachine is voorzien van een elektrische veiligheidsschak...

Страница 20: ...s Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395H Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sable...

Страница 21: ...21 Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395K S395L...

Страница 22: ...e Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 sept...

Страница 23: ...e 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides...

Страница 24: ...NOTES Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive...

Страница 25: ...Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 70 58 87 70...

Отзывы: