background image

4

5

*REMEMBER, YOU ARE RESPONSIBLE FOR 

THE SAFE OPERATION OF YOUR KITE AND 

EQUIPMENT AT ALL TIMES*

»

 

Flexifoil strongly recommend that you abide 

by ALL safety guidelines and conduct yourself 

in a safe manner at all times.

»

 

Seek expert advice from a recognised Flexifoil 

Retailer, or take lessons from a fully qualifi ed 

instructor BEFORE undertaking any power and 

traction activities.

»

 

NEVER fl y your kite in conditions that are too 

extreme or winds that are too strong for your 

skill level or your equipment i.e. ALWAYS learn 

to fl y with a smaller kite in lighter winds before 

attempting to fl y a larger or more powerful kite 

in stronger winds.

»

 

ALWAYS check your equipment for wear 

and tear before fl ying. DO NOT fl y with worn 

or damaged equipment. Repair or replace 

accordingly.

»

 

Use EXTREME caution when using kite 

traction equipment as improper use of this 

equipment can cause serious injury or death.

»

 

ALWAYS select safe launching and landing 

areas free of people and obstacles. Disable your 

kite and lines on the ground when not in use.

»

 

ALWAYS maintain plenty of space around you 

in all directions, especially downwind. Traction 

kites can pull you downwind for a considerable 

distance.

»

 

NEVER attach yourself permanently to your 

kite or secure yourself to a fi xed object whilst 

fl ying your kite.

»

 

NEVER allow inexperienced kite fl yers to use 

your equipment.

»

 

Use appropriate SAFETY equipment. (i.e. 

helmet, knee and elbow pads, gloves etc.) 

»

 

Flying lines and bridles under tension can cut 

like a knife. Always keep your lines away from 

people and animals. NEVER attempt to catch or 

hold a kite by the lines or bridle.

»

 

DO NOT fl y your kite near power lines, in 

storms, near airports, roads, railways, people 

or animals.

»

 

Flexifoil kites CANNOT be used for 

paragliding or parascending.

*DENKEN SIE DARAN, DASS SIE ZU JEDER 

ZEIT FÜR DIE SICHERE HANDHABUNG 

IHRES DRACHEN UND IHRER AUSRÜSTUNG 

VERANTWORTLICH SIND*

»

 

Flexifoil empfi ehlt sehr, dass sie zu jederzeit 

alle sicherheitsempfehlungen beachten und 

sich immer sicher verhalten.

»

 

Holen Sie sich fachkundigen Rat vom 

anerkannten Flexifoil Händler, oder nehmen Sie 

Unterricht von einem qualifi zierten Lehrer BEVOR 

Sie Power und Traction (Zug) Sportarten probieren.

»

 

Lassen Sie Ihren Drachen NIE unter extremen 

Wetterbedingungen oder bei Wind steigen, 

der für Ihre Fähigkeiten oder Ihre Ausrüstung 

zu stark ist, d.h. lernen Sie IMMER zuerst mit 

einem kleineren Drachen bei leichterem Wind 

fl iegen, bevor Sie einen großen oder stärkeren 

Drachen bei starkem Wind steigen lassen.

»

 

Überprüfen Sie IMMER Ihre Ausrüstung bevor 

Sie fl iegen, um Verschleiss auszuschliessen. 

NICHT mit Ausrüstung fl iegen, die defekt oder 

verschlissen ist. Ersetzen oder reparieren.

»

 

Nutzen Sie Ihre Kite-Ausrüstung immer 

mit GRÖSSTER Sorgfalt, da unsachgemässer 

Nutzung zu Verletzung oder Tod führen kann.

»

 

Suchen Sie IMMER sichere Start- und 

Landeplätze, frei von Menschen oder andere 

Hindernisse. Kite und Leinen immer auf dem 

Boden im gesicherten Zustand lassen so lange 

sie nicht benutzt werden.

»

 

Sorgen Sie dafür, dass Sie immer viel Platz 

in allen Richtungen um sich haben, besonders 

leeseitig. Traction (Zug) Kites haben genug Kraft 

eine Person ziemlich weit leewärts zu ziehen.

»

 

Schliessen Sie sich NIEMALS fest zusammen 

mit Ihrem Kite oder schliessen Sie sich fest an 

einem unbeweglichen Gegenstand während Sie 

Ihr Kite fl iegen.

»

 

Erlauben Sie NIEMALS dass unerfahrene 

Kite-Nutzer Ihre Ausrüstung nutzen.

»

 

Verwenden Sie angemessene 

SICHERHEITSAUSRÜSTUNG. (d.h. Helm, Knie- 

und Ellbogenschützer, Handschuhe, etc.)

»

 

Flugleinen unter Spannung sind 

messerscharf. Halten Sie Ihre Leinen entfernt 

von Menschen und Tiere. Versuchen Sie NIE ein 

Kite an den Leinen zu fangen oder zu halten.

»

 

Fliegen Sie Ihr Kite NIE in der Nähe von 

Stromleitungen, während Gewitter, in der Nähe 

von Flughäfen, Strassen, Bahnhöfen, Menschen 

oder Tieren.

»

 

Flexifoil Drachen KÖNNEN nicht für Paragliding 

oder Parascending verwendet werden.

Safety First

Safety First

Safety First

Sicherheit Zuerst. La Seguridad Primera.

Safety First

La Sécurité En Premier.

*RECUERDE, USTED ES RESPONSABLE EN 

TODO MOMENTO DE QUE SU COMETA Y SU 

EQUIPO FUNCIONEN CON SEGURIDAD*

»

 

Flexifoil recomienda fuertemente que usted 

respete todas pautas de seguridad y lo realiza 

siempre de una manera segura.

»

 

Busque experto asesoramiento de un 

Comerciante reconocido de Flexifoil, o tome 

las lecciones de un instructor completamente 

califi cado ANTES de emprender cualquier 

actividad de poder y tracción.

»

 

NUNCA haga volar su cometa en condiciones 

demasiado extremas o con vientos que sean 

demasiado fuertes para su nivel de pericia o para 

su equipo, p.e. aprenda SIEMPRE a volar con una 

cometa más pequeña con vientos más suaves 

antes de intentar volar una cometa mayor o una 

cometa más potente con vientos más fuertes.

»

 

SIEMPRE inspeccionar su equipo para saber 

si hay desgaste y rasgos antes de volar. No 

vuele con equipo dañado o gastado. Repare o 

substituya por consiguiente.

»

 

Tenga mucho cuidado al usar el equipo de la 

cometa, debido a que un uso incorrecto de este 

equipo puede causar lesión seria o muerte.

»

 

Seleccione SIEMPRE una zona segura para 

despegar y aterrizar la cometa, que esté libre 

de la gente y de obstáculos. Inutilice su cometa 

y líneas en la tierra cuando no este en uso.

»

 

Mantenga SIEMPRE un montón de espacio 

alrededor de usted en todas las direcciones, 

especialmente en la dirección del viento. Las 

cometas de la tracción pueden tirar a alguien 

en la dirección del viento para una distancia 

considerable.

»

 

NUNCA se junte permanentemente a su 

cometa o asegúrese a un objeto fi jo mientras 

que vuela su cometa.

»

 

NUNCA permita que un aviador inexperto de 

la cometa utilice su equipo.

»

 

Utilice el equipo de SEGURIDAD adecuado. 

(p.e. casco, rodilleras y coderas, guantes, etc.)

»

 

Las líneas del vuelo bajo tensión pueden 

cortar como un cuchillo. Siempre mantenga 

sus líneas lejos de la gente y de animales. 

NUNCA intente coger o agarrar una cometa por 

las líneas.

»

 

No vuele su cometa cerca de líneas de energía, 

en tormentas, de los aeropuertos cercanos, de 

los caminos, de los ferrocarriles, de la gente o 

de los animales.

»

 

NO PUEDEN utilizarse las cometas Flexifoil 

para realizar parapente o parascending.

*RAPPELEZ-VOUS, VOUS ETES RESPONSABLE 

DE LA SECURITE DE VOTRE CERF-VOLANT ET 

DE VOTRE EQUIPEMENT A TOUT MOMENT*

»

 

Nous vous recommandons fortement que 

vous vous tenez aux conseils et indications de 

sécurité et que vous vous comportez d’une 

façon responsable a tous temps.

»

 

Cherchez l’avis d’un revendeur compétant, ou 

prenez des cours avec un instructeur qualifi é 

AVANT d’entreprendre quelqu’une action de 

puissance ou de traction.

»

 

Ne JAMAIS faire voler votre cerf-volant lorsque 

les conditions sont trop extrêmes pour votre 

niveau ou votre équipement (vents trop forts 

par exemple). De même, apprenez TOUJOURS 

à faire voler un petit cerf-volant lors d’un vent 

calme avant d’essayer de faire voler un cerf-

volant plus large lorsque le vent est plus fort.

»

 

Vérifi ez TOUJOURS qu’il n’y a pas d’usures 

sur votre équipement avant d’utiliser votre aile. 

N’utiliser JAMAIS du matériel endommagé. 

Réparez et remplacez votre équipement 

par conséquent.

»

 

Soyez extrêmement prudent quand vous 

utilisez votre équipement de kitesurf car 

l’usage incorrect de ce matériel peut causer 

des blessures sérieuse et peut même tuer!

»

 

Choisissez TOUJOURS un endroit de 

lancement et d’atterrissage qui est sauf et libre 

de personnes et d’obstacles. Libérez votre aile 

et ces lignes quand ils ne sont pas en usage.

»

 

Maintenez toujours beaucoup d’espace 

autour de vous, surtout sous le vent Les ailes 

de tractions peuvent vous entrainer sous le 

vent sur de grandes distances.

»

 

Ne vous fi xez jamais à votre aile en 

permanence, et ne vous attachez jamais à un 

objet fi xe en même temps que d’utiliser le aile.

»

 

N’autorisez jamais de personnes 

inexpérimentées d’utiliser votre équipement.

»

 

Utilisez un équipement de SECURITE approprié 

(casque, protection coudes et genoux, gants, etc..). 

»

 

Les lignes de aile peuvent couper comme un 

couteau quand elles sont sous tension. Gardez 

toujours vos lignes loin d’autres personnes et 

d’animaux. N’essayez jamais d’attraper ou de 

tenir un aile par ces lignes.

»

 

Ne volez jamais votre aile près de lignes de 

puissance, dans une tempête, près d’aéroports, 

de rues, de chemins de fers, de personnes 

ou d’animaux.

»

 

Les cerfs-volants Flexifoil NE PEUVENT PAS 

être utilisés pour des descentes en parapentes 

ou en parachute.

Содержание Land Kite

Страница 1: ...Land Kite Instructions Land Kite Instructions ...

Страница 2: ...t toutes les mises à jour en anglais français allemand et espagnol du site Web www flexifoil com Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf Ihres neuen Flexifoil Drachens bedanken Bevor Sie Ihren Drachen fliegen sollten Sie sich die Zeit nehmen diese Anleitung und die Warnhinweise sorgfältig durchzulesen Sie können diese Anleitung und sämtliche Neufassungen auf Englisch Französisch Deutsch und Spanisch ...

Страница 3: ... Y SU EQUIPO FUNCIONEN CON SEGURIDAD Flexifoil recomienda fuertemente que usted respete todas pautas de seguridad y lo realiza siempre de una manera segura Busque experto asesoramiento de un Comerciante reconocido de Flexifoil o tome las lecciones de un instructor completamente calificado ANTES de emprender cualquier actividad de poder y tracción NUNCA haga volar su cometa en condiciones demasiado ...

Страница 4: ...sance minimale 3 Puissance maximale 4 Vent latéral cross wind 5 Bord de la fenêtre de vent 1 Dirección del viento 2 Intensidad mínima 3 Intensidad máxima 4 Viento cruzado 5 Borde de la ventana del viento 1 Windrichtung 2 Minimale Windstärke 3 Maximale Windstärke 4 Seitenwind 5 Kante des Windfensters Choose Your Flying Site Choisissez votre site de vol Wählen Sie Ihr Fluggelände Seleccionar el luga...

Страница 5: ... Force MPH NŒUDS 1 KPH 1 1 3 4 7 8 12 13 18 19 24 25 31 32 38 39 46 47 54 55 63 1 3 4 6 7 10 11 16 17 21 22 27 28 33 34 40 41 47 48 55 0 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 87 101 75 86 62 74 51 61 39 50 30 38 20 29 12 19 6 11 1 5 1 METRES SEC 0 0 2 0 3 1 5 1 6 3 3 3 4 5 4 5 5 7 9 8 0 10 7 10 8 13 8 13 9 17 1 17 2 20 7 20 8 24 4 24 5 28 4 DESCRIPTION Vent modéré Calme Air léger Brise légère Petit vent Vent frais...

Страница 6: ... Nur für erfahrene Flieger Sehr kleine Lenkdrachen oder sehr erfahrene Flieger Gefährliche Winde FLIEGEN SIE NICHT FLIEGEN SIE NICHT FUERZA MPH NUDOS 1 KPH 1 1 3 4 7 8 12 13 18 19 24 25 31 32 38 39 46 47 54 55 63 1 3 4 6 7 10 11 16 17 21 22 27 28 33 34 40 41 47 48 55 0 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 87 101 75 86 62 74 51 61 39 50 30 38 20 29 12 19 6 11 1 5 1 METROS SEG 0 0 2 0 3 1 5 1 6 3 3 3 4 5 4 5 5 7 9 ...

Страница 7: ... le cerf volant Sur certaines voiles uniquement Barres à 4 cordes uniquement 1 Sail Main fabric section of the kite 2 Leading edge Front section of the kite with vent 3 Trailing edge Back section of the kite aerofoil 4 Bridle lines Multiple lines attached directly to the kite Supports kite sail shape 5 Main line toggle The point at which the bridle lines connect to the main lines 6 Brake leader li...

Страница 8: ... cerf volant sont fait en utilisant le noeud larks head Les diagrammes ci dessus vous montrent comment faire un dans les boucles aux fins de vos lignes de vol Reliez les lignes à votre vitesse de commande avant d attacher les lignes à votre cerf volant LES NOEUDS DE LARKS HEAD PEUVENT TIRER TRÈS FORTEMENT PENDANT L UTILISATION CEPENDANT PAR LA TRACTION SUR LE FERRET ILS SE DÉFONT FACILEMENT Überall...

Страница 9: ...arks head knot connect the main lines to the main leader lines fig 2 fig 1 The Basics The Basics Connecting Lines to Handles Relier les cordes aux poignées Verbindung der Leinen mit den Griffen Conectar las líneas a los mandos Connecting Lines to Control Bar Relier les cordes à la barre de navigation Verbindung der Leinen mit der Steuerstange Conectar las líneas a la barra de control Barra de 4 líne...

Страница 10: ...leinen über den Knoten an den Brems Bridle Führern Verwenden Sie Buchtknoten Hinweis Blade IV Ihr Blade IV ist mit einem Bridle Anpassungssystem ausgestattet Bitte lesen Sie zur Installation das zusätzlich beigefügte Einlageblatt Conecte las dos líneas principales por encima de los nudos en los tensores de la brida principal Utilice nudos de cabeza de alondra Conecte las dos líneas de freno por en...

Страница 11: ...endung des Drachens nutzen Mit dem Sicherheitssystem können Sie die Griffe loslassen ohne den Drachen zu verlieren fig 1 Ziehen Sie die Handgelenkschlaufen an fig 2 Testen Sie das Sicherheitssystem mehrmals um zu gewährleisten dass Sie es im Notfall aktivieren können Haben Sie keine Angst loszulassen Verwenden Sie das Sicherheitssystem um den Drachen zu depowern und auf den Boden zu bringen fig 3 Der...

Страница 12: ... CORRECTA ENSURE YOU HAVE THE CORRECT BODY POSITION ACHTEN SIE DARAUF DASS SIE DIE RICHTIGE KÖRPERHALTUNG HABEN Correct Use of Handles Utilisation des poignées Korrekte Verwendung der Griffe Empleo correcto de los mandos ASSUREZ VOUS DE TENIR LES POIGNEES CORRECTEMENT ASSUREZ VOUS D AVOIR LA BONNE POSITION DU CORPS Correct Use of Handles Utilisation des poignées Korrekte Verwendung der Griffe Empl...

Страница 13: ... manera más segura para lanzarla es a través del viento Sitúe la cometa con la parte posterior sobre el suelo con la punta del ala contra el viento asegurada con arena u otro peso apropiado Cuando esté preparado tense las líneas para que comience a hincharse la punta a favor del viento Mantenga aplicados los frenos hasta que esté preparado para lanzar la cometa fig 2 Para lanzar la cometa tire suav...

Страница 14: ... VIENTO LA FUERZA DE LA COMETA SE INCREMENTARÁ DE FORMA IMPORTANTE PUDIENDO CAUSARLE DIFICULTADES Los giros básicos se realizan tirando hacia usted del mando izquierdo si desea girar a la izquierda o tirando del mando derecho para girar a la derecha Schnellere Drehungen können ausgeführt werden indem Sie Ihr Handgelenk drehen um die Unterseite des Griffs in Ihre Richtung zu ziehen Pueden realizars...

Страница 15: ...NTA DEL ALA DESCIENDE DEMASIADO DEPRISA EN ESTE CASO DEBERÍA LIBERAR UN POCO EL FRENO EN ESTE LADO PARA ENDEREZAR EL DESCENSO Con vientos suaves aplique todos el freno girando ambas muñecas para tirar sólo de las líneas de los frenos hacia usted La cometa volará lentamente hacia atrás y aterrizará sobre su borde de arrastre fig 1 Steuern Sie Ihren Drachen bei starkem Wind in Richtung Boden wo die K...

Страница 16: ...bre el borde delantero Evite utilizar objetos afilados ya que pueden dañar la vela de la cometa DIESE TECHNIK ERFORDERT ÜBUNG fig 1 Wenn der Drache auf der Schleppkante landet können Sie ihn durch Umsteuerung erneut starten Nutzen Sie beide Bremsen indem Sie Ihre Handgelenke drehen bis die Schleppkante in die Luft geht fig 2 Währenddessen geben Sie eine Bremse frei und ziehen Sie die andere an Der Dr...

Страница 17: ...E NO GUARDE SU COMETA MOJADA Step 3 Step 5 Step 2 Step 4 Step 6 NO DESCONECTE LAS LÍNEAS TRENNEN SIE DIE LEINEN NICHT NE PAS DENOUER LES CORDES Winding Your Lines Handles Enrouler ses cordes Poignées Abwickeln Ihrer Leinen Griffe Enrollar sus líneas mandos Packing and Storing the Kite Handles Pliage Et Entreposage Du Cerf volant Poignées Wie man den Drachen verpackt und lagert Griffe Empacar y Gua...

Страница 18: ...meta El sistema de seguridad le permitirá soltar la barra sin perder su cometa Para utilizarlo ajústese la muñequera Pruebe el sistema de seguridad varias veces para asegurarse de que puede activarlo en caso de emergencia No tema soltar la cometa La cometa se posará sobre el suelo de forma gradual Una vez aterrice la cometa sólo tiene que volver a coger la barra y estará preparado para volar la co...

Страница 19: ... manera más segura para lanzarla es a través del viento Sitúe la cometa con la parte posterior sobre el suelo con la punta del ala contra el viento asegurada con arena u otro peso apropiado Cuando esté preparado tense las líneas para que comience a hincharse la punta a favor del viento Mantenga aplicados los frenos hasta que esté preparado para lanzar la cometa fig 2 Para lanzar la cometa tire haci...

Страница 20: ...NDFENSTER RECHTS UND LINKS AB UM SICH AN IHREN DRACHEN ZU GEWÖHNEN WENN SIE DURCH DIE MITTE DES WINDFENSTERS FLIEGEN ERHÖHT SICH DIE KRAFT DES DRACHENS BETRÄCHTLICH UND KÖNNTE IHNEN PROBLEME BEREITEN Drehungen nach links können ausgeführt werden indem Sie die linke Seite der Stange zu sich ziehen Drehungen nach rechts können ausgeführt werden indem Sie die rechte Seite der Stange zu sich ziehen PA...

Страница 21: ...e kite from being blown about Flying on the Control Bar fig 1 fig 2 Lorsque le vent n est pas très fort actionnez la corde du centre qui renversera le cerf volant au sol Conservez la barre bien horizontale pur assurer une descente correcte fig 1 Steuern Sie den Drachen an den Rand des Windfensters und verwenden Sie das Sicherheitssystem fig 2 Gehen Sie nach der Landung einige Schritte zurück um die Sp...

Страница 22: ...it on the floor Secure the kite on the ground by placing a stake through the strop Flying on the Control Bar fig 1 fig 2 Recreational Traction Lite Traction Extreme LASSEN SIE IHREN DRACHEN NIE UNBEAUFSICHTIGT WENN SIE DAS FLIEGEN BEENDET HABEN PACKEN SIE IHN ZUR SICHERHEIT EIN Recreational Sichern Sie den Drachen am Boden indem Sie Bodenanker durch die Handgelenkschlaufen ziehen Gehen Sie zum Drache...

Страница 23: ...E DEN DRACHEN NICHT SOLANGE ER NASS IST NE PAS ENTREPOSER VOTRE CERF VOLANT EN ÉTAT HUMIDE Step 3 Step 5 NO GUARDE SU COMETA MOJADA Step 3 Step 5 Step 6 Step 4 Step 2 Step 2 Step 4 Step 6 Winding Your Lines Bar Enrouler Ses Cordes Barre Abwickeln Ihrer Leinen Stange Enrollar Sus Líneas Barra Packing and Storing the Kite Bar Pliage Et Entreposage Du Cerf volant Barre Wie man den Drachen verpackt un...

Страница 24: ...ela ante todo gracias a las líneas principales las líneas de freno se utilizan para obtener un control extra en el lanzamiento giro aterrizaje inversión etc Para obtener un máximo rendimiento de su cometa puede resultar necesario reajustarla cada vez que la vuele para adaptarla a las condiciones del viento Necesitará algo de práctica para adquirir habilidad al girar la cometa pero una vez que domi...

Страница 25: ...tas actuales y descontinuadas Vea www flexifoildirect com Repairs Réparation Reparaturen Reparaciones TAKING GOOD CARE OF YOUR KITE WILL PROLONG ITS LIFE AVOID flying your kite near trees hedges stone walls barbed wire fences or other obstacles that could damage your kite DO NOT drag your kite across the ground when trying to launch or land especially in stubble fields on stony beaches or on other ab...

Страница 26: ...igkeit haben dann werden die Leinen brechen Chez Flexifoil nous créons et développons nos produits en respectant les standards les plus élevés Nous sommes fiers de notre contrôle de qualité exceptionnel Si vous expérimentez un problème de mal fonctionnement avec un de nos produits causé par un produit fautif ou une mauvaise fabrication nous le remplacerons gratuitement Ceci est additionnel à vos dr...

Страница 27: ...353 723131 fax 44 0 01353 722311 General enquires info flexifoil com Sales enquiries sales flexifoil com Repairs repairs flexifoil com Picture media enquiries pics flexifoil com Website www flexifoil com Shop www flexifoildirect com Community http community flexifoil com Downloads www flexifoil com downloads Contact ...

Страница 28: ...oil International Limited 27 Regal Drive Soham Cambridgeshire CB7 5BE UK tel 44 0 1353 723131 fax 44 0 1353 722311 email info flexifoil com web www flexifoil com Version 1 0 FLEXIFOIL INTERNATIONAL LIMITED 2006 ...

Отзывы: