42
43
*CETTE TECHNIQUE DEMANDE DE
LA PRATIQUE!*
(fi g. 1)
Si le cerf-volant quitte le sol les côtés de
direction vers le bas, vous pouvez le relancer
en le retournant. Tout en maintenant la barre
à une main, tirez doucement sur la corde
centrale. Le bord de fuite de l’aile va alors se
diriger vers les airs.
(fi g. 2)
Dans ces conditions, tirez la barre vers
la gauche ou la droite dans votre direction pour
que le cerf-volant effectue une rotation sur lui
même et se dirige vers le haut. Tirez plus fort
sur la corde centrale pour quitter le sol, ou
relâchez pour relancer votre cerf-volant. Cette
technique demande de la pratique.
*DIESE TECHNIK ERFORDERT ÜBUNG!*
(fi g. 1)
Wenn der Drache auf der Schleppkante
landet, können Sie ihn durch Umsteuerung
erneut starten. Während Sie mit der einen
Hand die Stange halten, ziehen Sie leicht an
der mittleren Leine. Die Schleppkante wird
aufsteigen.
(fi g. 2)
Währendessen ziehen Sie die Stange
rechts oder links zu ihnen, um den Drachen
um seine Achse zu drehen, so dass er nach
oben zeigt. Ziehen Sie weiter an der mittleren
Leine, um den Drachen auf der richtigen Seite
zu landen oder geben Sie sie frei, um erneut zu
starten. Diese Technik erfordert Übung.
*¡ESTA TÉCNICA REQUIERE PRÁCTICA!*
(fi g. 1)
Si la cometa aterriza con el borde
delantero hacia abajo, puede volver a lanzarla
poniéndola al revés. Mientras mantiene sujeta la
barra con una mano, tire suavemente de la línea
central. El borde delantero se elevará en el aire.
(fi g. 2)
Cuando suceda esto, tire hacia usted
de la barra, a la derecha o a la izquierda,
para que la cometa gire sobre su eje y apunte
hacia arriba. Tire más de la línea central para
aterrizarla con la posición correcta hacia
arriba, o libérela para volver a lanzar la cometa
al aire. Esta técnica requiere práctica.
*THIS TECHNIQUE REQUIRES PRACTICE!*
(fi g. 1)
If the kite lands leading edge down, you
can relaunch it by reversing. Whilst holding the
bar with one hand, gently pull on the centre
line. The trailing edge will rise into the air.
(fi g. 2)
As this happens, pull the bar left or right
towards you to rotate the kite on its axis and
point upward. Pull more on the centre line to
land the right way up, or release it to relaunch.
This technique needs practice.
Flying on the Control Bar
*NEVER LEAVE YOUR KITE UNATTENDED! IF YOU
HAVE FINISHED FLYING, PACK IT AWAY FOR SAFETY.*
Recreational -
Secure to the ground by inserting a
ground stake through the wrist strap. Walk over to
the kite and secure it by putting sand or heavy objects
on the trailing edge. Avoid using sharp objects as
these can damage the kite sail.
Traction Lite –
Using the brake line adjuster strap,
pull and lock the brake lines tight. The kite will then
sit on the fl oor. Secure the kite on the ground by
placing a stake through the webbing ‘ground stake
attachment point’.
Traction Extreme –
Using the brake line adjuster
strap, pull and lock the brake lines tight. The kite
will then sit on the fl oor. Secure the kite on the
ground by placing a stake through the strop’.
Flying on the Control Bar
fi g. 1
fi g. 2
Recreational
Traction Lite
Traction Extreme
*LASSEN SIE IHREN DRACHEN NIE
UNBEAUFSICHTIGT! WENN SIE DAS FLIEGEN
BEENDET HABEN, PACKEN SIE IHN ZUR
SICHERHEIT EIN.*
Recreational -
Sichern Sie den Drachen
am Boden, indem Sie Bodenanker durch die
Handgelenkschlaufen ziehen. Gehen Sie zum
Drachen und sichern Sie ihn, indem Sie Sand
oder schwere Objekte auf die Schleppkante
legen. Vermeiden Sie scharfe Objekte, da die die
Drachenmatte beschädigen können.
Traction Lite –
Verwenden Sie die Bremsleinen
einstellungsschlaufe, ziehen und sperren Sie die
Bremsleinen fest. Der Drache befi ndet sich dann am
Boden. Sichern Sie den Drachen am Boden, indem
Sie einen Bodenanker durch den Bodenankerbefesti
gungspunkt ziehen.
Traction Extreme –
Verwenden Sie die Bremsleine
neinstellungsschlaufe, ziehen und sperren Sie die
Bremsleinen fest. Der Drache befi ndet sich dann am
Boden. Sichern Sie den Drachen am Boden, indem
Sie einen Bodenanker durch die Schlinge ziehen.
*¡NO DEJE NUNCA SU COMETA DESATENDIDA!*
SI HA TERMINADO DE VOLAR SU COMETA,
EMPAQUÉTELA POR SEGURIDAD.*
Recreational -
Asegúrela al suelo introduciendo
una varilla a través de la muñequera. Camine
hasta la cometa y asegúrela poniendo arena o
algún objeto pesado sobre el borde delantero. Evite
utilizar objetos afi lados ya que pueden dañar la
vela de la cometa.
Traction Lite –
Utilizando la banda de ajuste de la
línea del freno, tire y bloquee tensas las líneas de
freno. De este modo, la cometa se posará sobre el
suelo. Asegure la cometa sobre el suelo situando
una varilla a través del ‘punto de unión de la
varilla’ de la lona.
Traction Extreme –
Utilizando la banda de ajuste
de la línea del freno, tire y bloquee tensas las
líneas del freno. De este modo, la cometa se
posará sobre el suelo. Asegure la cometa sobre el
suelo situando una varilla a través de la banda.
*NE JAMAIS LAISSER SON CERF-VOLANT
SANS ATTENTION ! POUR DES RAISONS DE
SECURITE, RANGEZ-LE IMMEDIATEMENT DES
L’UTILISATION TERMINEE.*
Recreational -
Maintenir le cerf-volant au sol
en plaçant des piquets au niveau des anses de
poignées. Sécurisez l’étendue du cerf-volant en
plaçant délicatement du sable ou des objets lourds
sur le bord de fuite de l’aile. Evitez d’utiliser des
objets coupants risquant d’abîmer la toile du
cerf-volant.
Traction Lite –
À l’aide de la lanière de la corde du
frein, tirez et bloquez les cordes de freinage. Le
cerf-volant sera alors maintenu au sol. Sécurisez-
le en plaçant des piquets sur la toile aux ‘points
d’attaches au sol’.
Traction Extreme –
À l’aide de la lanière de la
corde du frein, tirez et bloquez les cordes de
freinage. Le cerf-volant sera alors maintenu au sol.
Sécurisez-le en plaçant des piquets sur la toile aux
‘points d’attaches au sol’.
Reverse Launching Your Kite (Bar)
Relancer Son Cerf-volant Sur Pivot (Barre). Starten Ihres Drachens Durch
Umsteuern (Stange). Lanzar Su Cometa En Posición Invertida (Barra).
Securing Your Kite (Bar)
Securisez Votre Cerf-volant (Barre).
Sicherung Ihres Drachens (Stange). Asegurar Su Cometa (Barra).