9
1
2
Seat
Siège
Sitzfläche
Zitting
Seggiolino
Asiento
Sæde
Assento
Istuinosa
Sete
Sits
Κάθισμα
Koltuk
Седалка
Seat Back
Dossier du siège
Rückenlehne
Rugleuning
Tubo dello schienale
Respaldo
Sæderyg
Costas do assento
Selkänoja
Seterygg
Ryggstöd
Πλάτη Καθίσματος
Koltuk Arkalığı
Облегалка
•
At an angle, fit the tabs on the seat back into the slots in the seat.
•
De biais, insérer les languettes du dossier dans les fentes du siège.
•
Halten Sie die an der Rückenlehne befindlichen Laschen schräg, und stecken Sie
sie in die Schlitze in der Sitzfläche.
•
Steek de tabjes van de rugleuning schuin in de gleufjes van de zitting.
•
Inclinandolo, inserire le linguette dello schienale nelle fessure del seggiolino.
•
En posición inclinada, encajar las lengüetas del respaldo en las ranuras
del asiento.
•
Før tappene på sæderyggen skråt ind i rillerne i sædet.
•
Na diagonal, inserir as linguetas das costas do assento nas ranhuras do assento.
•
Pidä selkänoja kulmassa ja aseta selkänojan kielekkeet istuinosan aukkoihin.
•
Før tappene på seteryggen på skrå inn i åpningene på setet.
•
Vinkla ryggstödet och sätt i flikarna i öppningarna i sitsbotten.
•
Προσαρμόστε τις προεξοχές της πλάτης καθίσματος στις υποδοχές
του καθίσματος.
•
Belirli bir açıdan, arkalığın üstündeki tırnakları oturaktaki yuvalara geçirin.
•
Под ъгъл, поставете щифтове на облегалката в отворите на седалката.
•
Push the seat back backward to fit the large tab into the slot on the seat. Make
sure you hear a
"click"
.
•
Pull up on the seat back to be sure it is secure.
•
Pousser le dossier du siège vers l'arrière pour insérer la languette large dans la
fente de l'assise du siège. S'assurer d'entendre un
clic
.
•
Tirer sur le dossier du siège pour s’assurer qu’il est bien fixé.
•
Drücken Sie die Rückenlehne nach hinten, um die große Lasche in den an
der Sitzfläche befindlichen Schlitz zu stecken. Achten Sie darauf, dass ein
Klickgeräusch zu hören ist.
•
Ziehen Sie an der Rückenlehne, um sicherzugehen, dass diese fest und
sicher sitzt.
•
Duw de rugleuning naar achteren zodat het grote tabje in de gleuf van de zitting
valt. U moet een
"klik"
horen.
•
Trek even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit.
•
Spingere lo schienale indietro per inserire la linguetta grande nella fessura del
seggiolino. Assicurarsi di sentire uno
"scatto"
.
•
Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verificare che sia
agganciato correttamente.
•
Empujar el respaldo hacia atrás para encajar la lengüeta grande en la ranura del
asiento (se oirá un
"clic"
).
•
Tirar hacia arriba del tubo del respaldo para comprobar que ha quedado
bien fijado.
•
Skub sæderyggen bagud, så den store tap fastgøres i rillen på sædet. Du skal høre
et
"klik"
.
•
Løft op i sæderyggen for at kontrollere, at den sidder fast.
•
Empurrar as costas do assento para trás para a lingueta grande encaixar na
ranhura do assento. Deve-se ouvir um
clique
".
•
Puxar as costas do assento para trás para verificar se está bem fixo.
•
Aseta suuri kieleke istuinosan aukkoon työntämällä selkänojaa taaksepäin.
Varmista, että kuuluu
napsahdus
.
•
Varmista selkänojasta vetämällä, että se on tiukasti kiinni.
•
Skyv seteryggen bakover for å feste den store tappen til hullet på setet. Forsikre
deg om at du hører et
klikk
.
•
Trekk i seteryggen for å kontrollere at den sitter godt.
•
Tryck ryggstödet bakåt för att sätta i den stora fliken i öppningen i sitsbotten. Det
ska höras ett
"klick"
.
•
Dra ryggstödet uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast.
•
Πιέστε την πλάτη του καθίσματος πίσω για να προσαρμόσετε τη μεγάλη
προεξοχή στην εσοχή του καθίσματος. Θα πρέπει να ακούσετε ένα
χαρακτηριστικό
"κλικ"
.
•
Τραβήξτε προς τα επάνω την πλάτη του καθίσματος για να βεβαιωθείτε πως
έχει "ασφαλίσει".
•
Büyük tırnağı koltuktaki geniş yuvaya geçirmek için koltuk arkalığını geriye doğru
itin.
"Tık"
sesi duyduğunuzdan emin olun.
•
Tam oturduğundan emin olmak için oturağı arkaya çekin.
•
Натиснете седалката назад, за да поставите големия щифт в отвора на
седалката. Уверете се, че сте чули
щракване.
•
Издърпайте нагоре облегалката, за да се уверите, че е надеждно монтирана.