background image

9

1

2

Seat
Siège
Sitzfläche
Zitting
Seggiolino
Asiento
Sæde

Assento
Istuinosa
Sete
Sits
Κάθισμα
Koltuk
Седалка

Seat Back
Dossier du siège
Rückenlehne
Rugleuning
Tubo dello schienale
Respaldo
Sæderyg

Costas do assento
Selkänoja
Seterygg
Ryggstöd
Πλάτη Καθίσματος
Koltuk Arkalığı
Облегалка

• 

At an angle, fit the tabs on the seat back into the slots in the seat.

• 

De biais, insérer les languettes du dossier dans les fentes du siège.

• 

Halten Sie die an der Rückenlehne befindlichen Laschen schräg, und stecken Sie 
sie in die Schlitze in der Sitzfläche.

• 

Steek de tabjes van de rugleuning schuin in de gleufjes van de zitting.

• 

Inclinandolo, inserire le linguette dello schienale nelle fessure del seggiolino.

• 

En posición inclinada, encajar las lengüetas del respaldo en las ranuras 
del asiento.

• 

Før tappene på sæderyggen skråt ind i rillerne i sædet.

• 

Na diagonal, inserir as linguetas das costas do assento nas ranhuras do assento.

• 

Pidä selkänoja kulmassa ja aseta selkänojan kielekkeet istuinosan aukkoihin.

• 

Før tappene på seteryggen på skrå inn i åpningene på setet.

• 

Vinkla ryggstödet och sätt i flikarna i öppningarna i sitsbotten.

• 

Προσαρμόστε τις προεξοχές της πλάτης καθίσματος στις υποδοχές 
του καθίσματος.

• 

Belirli bir açıdan, arkalığın üstündeki tırnakları oturaktaki yuvalara geçirin.

• 

Под ъгъл, поставете щифтове на облегалката в отворите на седалката.

• 

Push the seat back backward to fit the large tab into the slot on the seat. Make 
sure you hear a 

"click"

.

• 

Pull up on the seat back to be sure it is secure.

• 

Pousser le dossier du siège vers l'arrière pour insérer la languette large dans la 
fente de l'assise du siège. S'assurer d'entendre un 

clic

.

• 

Tirer sur le dossier du siège pour s’assurer qu’il est bien fixé.

• 

Drücken Sie die Rückenlehne nach hinten, um die große Lasche in den an 
der Sitzfläche befindlichen Schlitz zu stecken. Achten Sie darauf, dass ein 

Klickgeräusch zu hören ist.

• 

Ziehen Sie an der Rückenlehne, um sicherzugehen, dass diese fest und 
sicher sitzt.

• 

Duw de rugleuning naar achteren zodat het grote tabje in de gleuf van de zitting 
valt. U moet een 

"klik"

 horen.

• 

Trek even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit.

• 

Spingere lo schienale indietro per inserire la linguetta grande nella fessura del 
seggiolino. Assicurarsi di sentire uno 

"scatto"

.

• 

Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verificare che sia 
agganciato correttamente.

• 

Empujar el respaldo hacia atrás para encajar la lengüeta grande en la ranura del 
asiento (se oirá un 

"clic"

).

• 

Tirar hacia arriba del tubo del respaldo para comprobar que ha quedado 
bien fijado.

• 

Skub sæderyggen bagud, så den store tap fastgøres i rillen på sædet. Du skal høre 
et 

"klik"

.

• 

Løft op i sæderyggen for at kontrollere, at den sidder fast.

• 

Empurrar as costas do assento para trás para a lingueta grande encaixar na 
ranhura do assento. Deve-se ouvir um 

clique

".

• 

Puxar as costas do assento para trás para verificar se está bem fixo.

• 

Aseta suuri kieleke istuinosan aukkoon työntämällä selkänojaa taaksepäin. 
Varmista, että kuuluu 

napsahdus

.

• 

Varmista selkänojasta vetämällä, että se on tiukasti kiinni.

• 

Skyv seteryggen bakover for å feste den store tappen til hullet på setet. Forsikre 
deg om at du hører et 

klikk

.

• 

Trekk i seteryggen for å kontrollere at den sitter godt.

• 

Tryck ryggstödet bakåt för att sätta i den stora fliken i öppningen i sitsbotten. Det 
ska höras ett 

"klick"

.

• 

Dra ryggstödet uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast.

• 

Πιέστε την πλάτη του καθίσματος πίσω για να προσαρμόσετε τη μεγάλη 
προεξοχή στην εσοχή του καθίσματος. Θα πρέπει να ακούσετε ένα 
χαρακτηριστικό 

"κλικ"

.

• 

Τραβήξτε προς τα επάνω την πλάτη του καθίσματος για να βεβαιωθείτε πως 
έχει "ασφαλίσει".

• 

Büyük tırnağı koltuktaki geniş yuvaya geçirmek için koltuk arkalığını geriye doğru 
itin. 

"Tık"

 sesi duyduğunuzdan emin olun.

• 

Tam oturduğundan emin olmak için oturağı arkaya çekin.

• 

Натиснете седалката назад, за да поставите големия щифт в отвора на 
седалката. Уверете се, че сте чули 

щракване.

• 

Издърпайте нагоре облегалката, за да се уверите, че е надеждно монтирана.

Содержание W2044

Страница 1: ...NOGVAN PAS KOMEN KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA ATENCI N GUARDAR ESTAS...

Страница 2: ...e jamais soulever lorsque l enfant y est assis Ne jamais utiliser comme un si ge auto WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit m glicher Todesfolge zu v...

Страница 3: ...gelser kan f den til at glide eller v lte M kun bruges p gulvet Risiko for kv lning Brug aldrig stolen p et bl dt underlag seng sofa pude da den kan v lte og for rsage kv lning p grund af det bl de u...

Страница 4: ...ller kudde eftersom sitsen kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid s kerhetsselen L mna aldrig barnet utan uppsikt Anv nd inte produkten n r babyn kan sitta utan hj lp Produkten...

Страница 5: ...olwassene in elkaar worden gezet Benodigd gereedschap kruiskopschroevendraaier niet inbegrepen Werkt op vier D LR20 alkalinebatterijen niet inbegrepen Dit product is niet bedoeld als vervanging voor e...

Страница 6: ...okoamiseen tarvitaan aikuista Tarvittava ty kalu ristip ruuvimeisseli ei mukana pakkauksessa K ytt n tarvitaan 4 D LR20 alkaliparistoa ei mukana pakkauksessa Tuote ei korvaa s nky Jos lapsi kaipaa unt...

Страница 7: ...drehen NB Afbeelding op ware grootte Draai alle schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier Niet te strak vastdraaien Nota vite illustrata in dimensione reale Stringere tutte le viti con un caccia...

Страница 8: ...tas que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos No usar la hamaca si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n a...

Страница 9: ...er Sitzfl che befindlichen Schlitz zu stecken Achten Sie darauf dass ein Klickger usch zu h ren ist Ziehen Sie an der R ckenlehne um sicherzugehen dass diese fest und sicher sitzt Duw de rugleuning na...

Страница 10: ...e con l altro bracciolo Encajar los reposabrazos en el asiento Atenci n los reposabrazos han sido dise ados para encajar de una sola manera Si el reposabrazos elegido no encaja bien probar a montarlo...

Страница 11: ...zeinheit auf die Basis Hinweis Die Sitzeinheit passt nur auf eine Art auf die Basis Passt sie nicht muss sie umgedreht werden Bevestig het stoeltje op het onderstuk Tip Het stoeltje past maar op n man...

Страница 12: ...e miyorsa ters evirip tekrar deneyin 7 Waist Straps Courroies abdominales Bauchgurte Heupriempjes Cinghie della vita Cinturones de la cintura Hofteremme Correias abdominais Sivuvy t Mageseler Midjerem...

Страница 13: ...ityskappaleet pehmusteen sivuilla olevien aukkojen l pi Tre festene gjennom side pningene i setetrekket F r f stena genom ppningarna i dynans sidor Sabitleyicileri k l ftaki yan a kl klara ge irerek t...

Страница 14: ...ingsaffald 2002 96 EU Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger Proteja o ambiente n o coloque este produto no lixo dom stico 2002 96 CE Para mais informa es consulte os organ...

Страница 15: ...e il tasto di attivazione principale per spegnere il prodotto e ripremerlo per riattivarlo Localizar el compartimento de las pilas en la parte inferior de la base Desatornillar los tornillos y destapa...

Страница 16: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Страница 17: ...adbare batterier m en voksen v re med n r batteriene skal lades Under exceptionella f rh llanden kan batterierna l cka v tska som kan orsaka kemiska br nnskador eller f rst ra leksaken Undvik batteril...

Страница 18: ...lorsque l enfant y est assis Ne jamais utiliser comme un si ge auto WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit m glicher Todesfolge zu vermeiden Sturzgef...

Страница 19: ...v gelser kan f den til at glide eller v lte M kun bruges p gulvet Risiko for kv lning Brug aldrig stolen p et bl dt underlag seng sofa pude da den kan v lte og for rsage kv lning p grund af det bl de...

Страница 20: ...ller kudde eftersom sitsen kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid s kerhetsselen L mna aldrig barnet utan uppsikt Anv nd inte produkten n r babyn kan sitta utan hj lp Produkten...

Страница 21: ...beb Sentar al beb en la hamaca y colocarle la almohadilla entre las piernas Abrochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna Debe o rse un clic en ambos lados Para comprobar si el...

Страница 22: ...Schnalle sodass eine Schlaufe gebildet wird 1 Ziehen Sie am losen Ende des Schutzgurtes 2 Zum Lockern der Schutzgurte Stecken Sie das lose Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle sodass eine Schlauf...

Страница 23: ...ten o atrav s da fivela para formar um elo 1 Alargar o elo puxando a extremidade em dire o fivela Inserir a extremidade fixa da correia de reten o atrav s da fivela para formar um elo 2 Sivuv iden kir...

Страница 24: ...e jouets Gebrauch der Spielzeugleiste De speelgoedstang gebruiken Come usare l arco giochi Barra de juguetes Brug af leget jsb jle Utiliza o do arco de brincadeira Lelukaaren k ytt Bruk av lekeb ylen...

Страница 25: ...de vibrationer och ljud Rahatlat c Hareket ve Sesler Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje Druk op het aan uit knopje om het stoeltje AAN te zetten Het led lampje gaat branden Druk op d...

Страница 26: ...nutter Trykk p motorknappen igjen for starte p nytt Trykk p knappen for musikk eller lyder for lytte til beroligende musikk eller lyder Trykk p knappen igjen for sl AV lydene Tips Musikken og lydene s...

Страница 27: ...a secadora a baja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n la barra de juguetes y los mu ecos colgantes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y deterg...

Страница 28: ...l 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Ma...

Отзывы: