22
Ασφάλεια του Μωρού
•
Βάλτε το παιδί στο καθισματάκι. Τοποθετήστε το μαξιλάρι συγκράτησης ανάμεσα
στα πόδια του μωρού.
•
Ασφαλίστε τα ζωνάκια συγκράτησης στο μαξιλάρι συγκράτησης.
Θα πρέπει να
ακούσετε ένα χαρακτηριστικό "κλικ" και από τις δύο πλευρές.
•
Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες μέσης έχουν ασφαλίσει, τραβώντας τις μακριά από το
μωρό. Οι ζώνες μέσης θα πρέπει να παραμείνουν στη θέση τους.
•
Δέστε σφιχτά τις ζώνες μέσης, ώστε το σύστημα συγκράτησης να εφαρμόζει
απόλυτα στο μωρό. Ανατρέξτε στην επόμενη ενότητα για οδηγίες σχετικά με το
πώς να δέσετε τις ζώνες μέσης.
Bebeğinizin Emniyete Alınması
•
Çocuğunuzu koltuğa oturtun. Emniyet kılıfını çocuğunuzun bacakları
arasına yerleştirin.
•
Koruma kemerlerini koruma kılıfına bağlayın.
İki tarafta da bir “tık” sesi
duyduğunuzdan emin olun.
•
Çocuğunuzu kendinize doğru çekerek koruma sisteminin sabitlenip
sabitlenmediğini kontrol edin. Koruma sistemi bağlı kalmalıdır.
•
Koruma sisteminin çocuğunuzu sıkıca tutması için bütün bel kemerlerini sıkın. Bel
kemerlerinin sıkılması hakkındaki talimatlar için lütfen bir sonraki bölüme bakın.
Обезопасяване на Вашето дете
•
Поставете Вашето дете в седалката. Поставете ограничителната постелка
между крачетата на вашето дете.
•
Прикрепете ограничителните колани към ограничителната постелка.
Уверете че сте чули щракване и от двете страни.
•
Проверете дали системата от ограничители е надеждно прикрепена като я
издърпате в посока обратна на детето Ви. Системата от ограничители трябва
да остане закопчана.
•
Стегнете всеки от коланите за кръста, така че ограничителната система
да прилепне към вашето дете. Моля прочетете следващата част на
инструкциите за стягане на коланите за кръста.
To tighten the restraint straps:
•
Feed the anchored end of the restraint strap up through the buckle to form
a loop
1
. Pull the free end of the restraint strap
2
.
To loosen the restraint straps:
•
Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to form a loop
1
.
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the restraint strap to shorten the free end of the restraint
strap
2
.
Pour serrer les courroies de retenue :
•
Glisser l’extrémité fixe de la courroie de retenue vers le haut dans le passant de
façon à former une boucle
1
. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie de
retenue
2
.
Pour desserrer les courroies de retenue :
•
Glisser l’extrémité libre de la courroie de retenue dans le passant de façon à
former une boucle
1
Agrandir la boucle en tirant sur l'extrémité de la boucle
vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie de retenue pour raccourcir
l'extrémité libre de celle-ci
2
.
Zum Festziehen der Schutzgurte:
•
Stecken Sie das verankerte Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle, sodass eine
Schlaufe gebildet wird
1
. Ziehen Sie am losen Ende des Schutzgurtes
2
.
Zum Lockern der Schutzgurte:
•
Stecken Sie das lose Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle, sodass eine
Schlaufe gebildet wird
1
. Vergrößern Sie die Schlaufe, indem Sie das Ende
der Schlaufe in Richtung Schnalle ziehen. Ziehen Sie am verankerten Ende des
Schutzgurtes, um das lose Ende des Schutzgurtes kürzer zu machen
2
.
Straktrekken van de veiligheidsriempjes:
•
Schuif het vaste uiteinde van het veiligheidsriempje door de gesp omhoog en
maak een lus
1
. Trek aan het losse uiteinde van het veiligheidsriempje
2
.
Losser maken van de veiligheidsriempjes:
•
Schuif het losse uiteinde van het veiligheidsriempje door de gesp omhoog en
maak een lus
1
. Maak de lus groter door aan het uiteinde ervan te trekken in de
richting van de gesp. Trek aan het vaste uiteinde van het veiligheidsriempje om
het losse uiteinde korter te maken
2
.
1
2
2
1
2
Anchored End
Extrémité fixe
Verankertes Ende
Vast uiteinde
Estremità fissa
Extremo fijo
Fastgjort ende
Anchored End
Extrémité fixe
Verankertes Ende
Vast uiteinde
Estremità fissa
Extremo fijo
Fastgjort ende
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Los uiteinde
Estremità libera
Extremo libre
Løs ende
TIGHTEN
SERRER
FESTZIEHEN
STRAKTREKKEN
STRINGERE
TENSAR
STRAMME
LOOSEN
DESSERRER
LOCKERN
LOSSER MAKEN
ALLENTARE
AFLOJAR
LØSNE
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Los uiteinde
Estremità libera
Extremo libre
Løs ende
Ponta fixa
Kiinnitetty pää
Fast ende
Säkrad ände
Δεμένο Άκρο
Sabit Uç
Фиксиран край
Ponta fixa
Kiinnitetty pää
Fast ende
Säkrad ände
Δεμένο Άκρο
Sabit Uç
Фиксиран край
Extremidade solta
Vapaa pää
Løs ende
Fri ände
Ελεύθερο Άκρο
Serbest Uç
Свободен край
Extremidade solta
Vapaa pää
Løs ende
Fri ände
Ελεύθερο Άκρο
Serbest Uç
Свободен край
PARA APERTAR
KIRISTÄMINEN
STRAMME
DRA ÅT
ΣΦΙΞΤΕ
SIKIN
СТЯГАНЕ
PARA ALARGAR
LÖYSÄÄMINEN
LØSNE
LOSSA
ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ
GEVŞETİN
РАЗХЛАБВАНЕ